00:00Thank you for listening.
00:46Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:31Thank you for listening.
05:05I'm back.
05:45Let's go.
07:13咱都守了多少天了是作词作词听说了吗昨天夜里咱们那具无人认谅的尸体被捣走了什么人会大半夜地斗尸体说的就是啊
07:23夫君留步
07:35夫人何事
07:41那具尸体本就疑点颇多
07:42如今遭窃
07:44夫君
07:46何人所为
07:48在下不知
07:50城外云雅寺坍塌
07:53已殃及周边百姓
07:54我看过朝夕店铺之前的账目
07:57从前
07:58他便免费看诊和募捐
08:02我算以他的名义
08:03捐赠一批物资
08:07你既已决定好
08:08去做本事
08:09夫君
08:22城中最近有些留言
08:25说衙门那句尸骨便是朝夕
08:26所以我希望
08:29你能随我一同出面
08:33但你无需担忧
08:34他从前的募捐从未留名
08:39你只需要在店内清点
08:42随后在马车内进后边哦
09:01夫君今日身体可还有不适
09:02未走
09:09物品清典已完毕
09:12你只需要随我去趟店铺即可
09:16我身体还是有些不适
09:18你叫玄青陪你去吧
09:20玄青已出门
09:23替我办些事情
09:27夫君方才不是还说身体无恙
09:34朝夕虽因身体常年在这院中
09:37却曾不留名接济过很多百姓
09:41药房更是每月都会免费请郎中看诊赠药
09:42如今若他还在
09:44听闻此事
09:47想必也不会置之不立
09:53三少主果真是风光际月之人
09:56也能怪你愿意趟顾家这趟浑水
09:58夫君这样说
10:04像是吃胃了
10:09自然不是
10:10红足流盈
10:12斜阳
10:14煮法之事
10:16虽是因春风最引起的
10:17不过
10:18我会尽全力补偿你的
10:25煤一丝水流年棠
10:28往是流转心迷茫
10:31繁华如梦中
10:32三少主果真是不适
10:38谁如今若是不适的
10:39何一丝我不禅
10:40. . .
10:42I think I'm going to pay for it.
10:45Pay for it?
10:47How do you pay for it?
10:48You say you are not able to pay for it?
10:50Yes, I'm not going to pay for it.
10:54You are not going to pay for it, but I'm not going to pay for it.
11:00If I'm not going to pay for it, I'm not going to pay for it.
11:02We don't need to argue who's wrong.
11:05It will not happen to me.
11:10I've been so happy, but I will not pay for it.
11:17We don't need to be a future.
11:24I'm not going to pay for it.
11:29I'll pay for it.
11:31I'm not going to pay for it.
11:51来,把这抬过去。
11:57施主。
12:04有劳各位了。
12:11我们不去云牙寺吗?
12:15带你去个地方。
12:30来,喝口水。
12:32谢谢。
12:34记得还是服药。
12:37谢谢,谢谢。
12:45让大夫给看看啊。
12:59前几日的大雨让云牙死坍塌。
13:03有众多商户在瑞王号召下为四苗母圈。
13:07但这场大雨让这些猎户同被灾火殃及。
13:08鲜有人知。
13:10我怕这些人无人照顾,便请郎中先醒来一诊。
13:15只是未料到,大哥也已先醒,差人将物资送到。
13:25啊,府中还有钥匙,今日不能被大家尽兴了。
13:39怎么了?
13:42我只是在想,大哥究竟是什么样的一个人。
13:47人都是有善恶两遍。
13:49圣事之下,谁都想做善臣。
13:52败事之下,又何以笑他人为恶。
13:57与其分辨他人善恶,不如为其留下善了。
14:00所以你临行前,收到的消息便是这个。
14:07既然也有人帮扶,你也请了郎中。
14:10千必他们没有什么需要帮助的了。
14:13我们就先回吧。
14:16回来了,回来了,回来了,回来了。
14:20怎么样了?
14:21让我传口信。
14:23我跟你们说啊,那帮官差说我们的房屋坍塌是自己的问题。
14:28他们不管。
14:31去之前,我就知道会这样。
14:35还好有顾家的大少爷和三少爷给我们送来了这么多粮食。
14:36是啊,多亏了顾家。
14:38顾家真是大善人哪。
14:39真是啊,真是啊,真是啊,真是啊,真是啊,真是啊,真是啊,真是啊,真是啊。
14:45还有一件事,银牙寺的墙不也被冲塌了吗?
14:49银牙寺的人今天修缮,在被冲垮的墙角发现了一具尸体。
14:53尸体啊,尸体。
14:55怎么会出现尸体呢?
14:56哎呀,真是也知道啊。
14:58夫人不是已经帮了他们?
15:01为何还这般宠媚苦脸?
15:05我素来不习惯这些闲事。
15:07不过,若朝夕见此情景。
15:11他那般心善之人,恐怕会更偏翻用。
15:13若是三少主平安归来。
15:16若是三少主平安归来。
15:16那时你二人,便可同祭天下。
15:22我们区区商户,如何可祭天下?
15:28不过,听闻瑞王最近有些忧虑。
15:31如今太子轰,若瑞王有心为民造福。
15:35恐怕,倒也不失为一件姓事。
15:42你也这般学的。
15:48鱼落不过女流之辈。
15:52商户如何,女子又如何。
15:54一位百姓之心极为滴水之意,
15:57也可成为大汉时的第一滴雨。
16:01垂危之气的最后一滴水。
16:03主人。
16:04主人。
16:06云阳寺墙下发现一具尸体。
16:08尸体是位成年男子。
16:10如今已被官差带走。
16:12他随身带着医者的针与药。
16:15官差在他身上发现了一个
16:16与他简单衣着不符的香囊。
16:22可属下瞧着那像是大少爷的。
16:24下去吧。
16:26是。
16:44如果尸体一早就被埋在院墙之下,
16:45雨水冲塌围墙时,
16:47就该被发现。
16:48夫君是觉得,
16:52那具尸体是坍塌了之后被人放到哪儿的。
16:53。
16:53。
16:55。
16:56。
16:56。
16:56。
16:56。
16:56。
16:56你觉得,
16:58。
16:59人是被他杀的。
17:01。
17:05顾巢生此刻就在死中,
17:08官府顺着香囊去找到他,
17:09也是迟早的事情。
17:11。
17:11常人若听到这样的事情,
17:14不是应该先关注尸体身份。
17:16你又未见到尸体,
17:18Why do you need to worry about the enemy?
17:21It's all about his life.
17:23It's all about his life.
17:26You don't know who he is?
17:32He is not the enemy.
17:33He is not the enemy, but he is the enemy.
17:35He is the enemy.
17:37He is the enemy.
17:40He is the enemy.
17:43He is the enemy.
17:44He is the enemy.
17:54He is the enemy.
17:56He is the enemy.
17:59He is the enemy.
18:05He is the enemy.
18:07He is now the enemy.
18:10I will be taking care of your body.
18:14I'll take it back to my body.
18:52I'll take it back to my body.
19:13I'll take it back to my body.
19:52I'll take it back to my body.
19:52I'll take it back to my body.
19:54I'll take it back.
20:27I'll take it back.
20:29I'll take it back to my body.
21:01I'll take it back to my body.
21:11I'll take it back.
21:17I'll take it back.
21:40I'll take it back.
21:55I'll take it back.
22:23I'll take it back.
22:41I'll take it back.
22:46I'll take it back.
22:48I'll take it back.
22:51I'll take it back.
22:54I'll take it back.
22:55I'll take it back.
22:55I'll take it back.
22:57I'll take it back.
Comments