Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Ep.5 Filing for Love Engsub 🍿🍿🍿

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:23~~
00:03:25~~
00:03:27~~
00:03:29~~
00:03:30~~
00:03:32~~
00:03:32~~
00:03:33~~
00:03:35~~
00:03:59Except for your age.
00:04:00Who's a bit dark?
00:04:03Why does it don't get dark?
00:04:05Why doesn't your hair don't take time or stop?
00:04:06Why not?
00:04:06It's not good.
00:04:13Why doesn't it lie if you're a觉?
00:04:14Why don't you lie?
00:04:14Why don't you lie?
00:04:14Why aren't you playing?
00:04:22Why don't you lie?
00:04:23Yeah, you know what.
00:04:24I think it's really hard to get to my partner.
00:04:25I think it's a bit hard to get lost.
00:04:28It's hard to get lost.
00:04:33I don't think it's hard to get lost.
00:04:36I know I'm about to get a lot of people to get lost.
00:04:40Oh, I don't think I got lost.
00:04:41I just won't be able to get lost.
00:04:41My sister, he's got lost.
00:04:45I can't get lost.
00:04:47I can't get lost.
00:04:48Baby, she's the home.
00:04:50I'm the home of my mom.
00:04:51My mom is the home of my mom.
00:05:01My mom.
00:05:04Here are people.
00:05:07It's not going to be easy to help.
00:05:10It's not going to be a bad thing.
00:05:13I don't know if it's a bad thing.
00:05:13I don't know if it's a bad thing.
00:05:13If you don't have a bad thing,
00:05:17I'll go to the hospital.
00:05:25If you don't have a bad thing,
00:05:31I'll go to the hospital.
00:05:37Yes, my brother.
00:05:38What's going on?
00:05:40I was working on the hospital,
00:05:42I don't know what to do.
00:05:44I can't believe what to say,
00:05:46I'll talk to you again.
00:05:46Where are you?
00:05:47They should be in lockdown.
00:05:48I was living here.
00:05:51I'm having a bad stuff.
00:05:53You can't take your PPE.
00:05:55You're happy to push your PPE.
00:05:56I don't know if you're still there.
00:05:57You want to take your PPE?
00:05:58You're going to any tolure?
00:05:59You're supposed to take your PPE?
00:06:00You're going to take your PPE.
00:06:00You're going to take your PPE.
00:06:01You're going to take your PPE.
00:06:03You're supposed to take your PPE.
00:06:06You're getting good.
00:06:07I'm going to take.
00:06:27Okay, let's go.
00:06:35I'm going to go ahead and take a look.
00:07:05Hello, Mr. Chairman.
00:07:07Oh, yes.
00:07:08Hello, Mr. Chairman.
00:07:10I was not happy to be here today.
00:07:11Well, I'll see you later.
00:07:14I'll do it again.
00:07:15Or, if you're next to me, I'll do it again.
00:07:18Mr. Chairman and I, are you doing it?
00:07:21Mr. Chairman and I, are you doing it?
00:07:25I don't have a lot of time.
00:07:27Why? There's no one.
00:07:28Mr. Chairman and I, are you doing it?
00:08:05Good morning.
00:08:08오셨어요?
00:08:10커피 한잔 하시죠, 우리.
00:08:12할 얘기도 있고.
00:08:14커피는 됐고, 할 얘기는 연담실에서 하자고.
00:08:54하...
00:08:55하...
00:09:01어제는...
00:09:02어제는 미안해, 사과할게.
00:09:05상사로서 절대로 해서는 안 된 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:16지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데.
00:09:19제가 했거든요, 키스.
00:09:22무슨 소리 하는 거야?
00:09:24내가 했잖아, 노대리한테.
00:09:25제가 했습니다, 실장님한테.
00:09:27시작은 내가 했어, 우기지 마.
00:09:29우기다니요?
00:09:30이게 실장님 지휘와 권한으로 누르고 그럴 일입니까?
00:09:34아니, 그런 노대리는 왜 날 이겨먹으려고 느는 거지?
00:09:37내가 했다면 내가 한 거야.
00:09:38제가 했어요.
00:09:39내가 했다니까.
00:09:40왜 했는데요?
00:09:44키스 왜 한 건데요, 나한테.
00:09:47실장님이 했다면.
00:09:51최석.
00:09:53예술의.
00:09:55노대리 그림 잘 그리더라.
00:09:57아름다웠어.
00:09:58거기다 감미로운 음악 배경처럼 잔잔하게 깔리지.
00:10:01그 순간의 분위기, 미학적 매력.
00:10:04아찔하더라고.
00:10:05과학적으로도 근거가 있더라.
00:10:07좋은 예술 작품은 도파민 분비를 촉진시키고 신체를 각성시켜서 호흡과 심장박동을 빠르게 안 돼.
00:10:14마법에 걸린 것처럼.
00:10:25제 그림이 그 정도라고요?
00:10:27내가 뭐 미켈란젤로라도 됩니까?
00:10:30노켈란젤로라고 부를까 봐, 앞으로.
00:10:35고작 생각해낸 게 예술에 취했다.
00:10:38그게 다다.
00:10:40그런 노대리는.
00:10:42왜 한 건데, 키스.
00:10:43노 대리가 먼저 했다면.
00:10:49예뻤어요, 실장님이.
00:10:52안 취했고요, 정신도 멀쩡했고요.
00:10:56그냥 실장님이 예뻐서.
00:11:00그래서 했어요, 키스.
00:11:11내가 원래 예뻐.
00:11:14누가 봐도 예뻐.
00:11:15이목구비도 뚜렷하고 배치도 조화롭게 잘 됐고 객관적으로 예쁜 얼굴이야.
00:11:20그걸 뭐 어떡해.
00:11:21그렇다고 모두가 다 나한테 키스하진 않아.
00:11:29누가 먼저 했던, 어제 우리 사이에 있었던 일이 비정상적이라는 건 인정해야지.
00:11:35같은 사고가 재발하지 않도록 리스크 관리 차원에서 적당한 거리를 유지하자고.
00:11:39공과 사도 확실하게 구분하고.
00:11:41그럼.
00:11:50그런데요, 되게 짜증 나거든요.
00:11:54키스하고 사과하는 거.
00:12:02자, 과장님 팔팔 용띠.
00:12:05오늘의 운세는.
00:12:07어.
00:12:09주변 정리정돈을 잘 알아내요.
00:12:11그리고 혜영님 팔고 뱀띠는.
00:12:15우와.
00:12:17서쪽에서 귀인이 온다.
00:12:19서쪽?
00:12:19변형씨.
00:12:20나 부천서 살잖아, 서쪽.
00:12:23귀인쓰.
00:12:24자, 그리고 팀장님 양띠는.
00:12:29윗분의 눈에 띄지 않게 하라.
00:12:31라는데요.
00:12:32윗분?
00:12:32윗분.
00:12:35없어요?
00:12:38뭐지?
00:12:40야, 야, 진짜.
00:12:43경제가 많이 바뀌었습니다, 진짜.
00:12:45야, 이 세상이 참.
00:12:48저 두 사람을 다친 것도 무슨 일일까요?
00:12:51도 대리님 원래 실장님한테 찍혔잖아요.
00:12:53제임스 사건 같이 하면서 좀 나아주신 줄 알았는데.
00:12:56도 대리님 저러다 진짜.
00:12:58주짓철 참당하시면 어떡하죠?
00:13:00아니, 그래도.
00:13:01우리가 나아셔서 도 대리를 도와줄 필요가 있을 것 같아.
00:13:04실장님이랑 가꿔줄 수 있도록.
00:13:05웃음, 알갈래.
00:13:06아, 참.
00:13:08AI.
00:13:09요즘에 AI 좋지.
00:13:10AI?
00:13:26AI.
00:13:27AI.
00:13:28AI.
00:13:29AI.
00:13:30AI.
00:13:31비법 좀 공유해달라고 해도 죽어도 안턴다.
00:13:34아휴.
00:13:35담배 하나 비슷하게 가자.
00:13:36이 둘 다.
00:13:37다.
00:13:39가.
00:13:40아휴.
00:13:47아휴.
00:13:59자, 그럼 찍을 깨요.
00:14:01하나, 둘, 셋.
00:14:16I'm sorry!
00:14:19I'm sorry!
00:14:21Okay.
00:14:22I'm sorry.
00:14:23I'm sorry.
00:14:25I'm sorry!
00:14:26I'm sorry!
00:14:29It's just a girl.
00:15:01I'm sorry, I'm sorry.
00:15:02Sorry, I'm sorry.
00:15:04It's not just a lie.
00:15:06I'm sorry.
00:15:06I'm sorry.
00:15:07I'm sorry for the marriage.
00:15:10But it's not something that would happen.
00:15:13It's a thing that's going to happen.
00:15:13I don't want to get married.
00:15:16I'm sorry for the marriage.
00:15:23I don't want to get married.
00:15:24But I'm a man who's a lipstick, right?
00:15:29The buyer is a lot of women.
00:15:31But there's a lot of sexual beauty, isn't it?
00:15:36I'm going to use it in the industry.
00:15:39What?
00:15:40What kind of stuff like that?
00:15:42No, sir.
00:15:44No, sir.
00:15:45No, sir.
00:15:48Floating.
00:15:49That's right.
00:15:50First, it's right.
00:15:52How do I get this?
00:15:53How can I get this?
00:15:54What?
00:15:54How do I get this?
00:15:57How can I get this?
00:15:59If you're a girl, then I always try it.
00:16:03What can I get this?
00:16:07And somehow you have got that hook.
00:16:13Certainly I'm sure I am too good.
00:16:18But I can't do that.
00:16:20I'm sure it's a gutsy.
00:16:20I have a baby and I'm a man.
00:16:21I'm sure I can't do it.
00:16:21I can't believe it.
00:16:22I can't believe it.
00:16:24It's a different relationship.
00:16:26At first, I was confused.
00:16:28I was like, I'm going to sell it.
00:16:33I'm going to sell it.
00:16:38How are you doing?
00:16:41I'm going to get sick.
00:16:43I'm going to get sick.
00:16:44I'm going to get sick.
00:16:45I'm going to get sick.
00:16:54Usually, I have to wear.
00:16:55I'm going to take a nap.
00:16:56I'm going to take a nap.
00:16:56I'm going to get sick.
00:16:56I can't give you plenty.
00:17:01I'm going to take a napkin.
00:17:03I can't take a napkin.
00:17:04You can't take a napkin.
00:17:06I love it.
00:17:07I'm going to get sick.
00:17:11After that, I sent you a date at the same time.
00:17:13I did a date for you.
00:17:15We were eating in the same day.
00:17:16Having a movie and dinner.
00:17:17So, I had a date on a date.
00:17:20I don't think I had a date on that.
00:17:25It's like a date.
00:17:26It's sad when you're at home.
00:17:28I always say that.
00:17:29I sent you a movie from the company.
00:17:31I sent you a photo.
00:17:32I sent you a photo this week.
00:17:35I feel like I'm leaving at night.
00:17:39What?
00:17:40I'm leaving?
00:17:41If you meet, you're always pretty and cute.
00:17:44If you eat, you're dry.
00:17:46I had no idea when I was at home.
00:17:47I had no idea.
00:17:55If you need a couple of minutes, go to Mom 2.
00:17:59I had no idea.
00:18:02I explained that I had a few days.
00:18:05Check out.
00:18:08Check out.
00:18:09Check out.
00:18:10Check out.
00:18:15Yes, it's okay.
00:18:17Yes, it's okay.
00:18:21We actually got a phone call and we all had a phone call.
00:18:28It's like a camera.
00:18:32Camera?
00:18:35What a bitch.
00:18:37It's a bit more clear.
00:18:39Do you have any kind of information about the relationship between the two and the two?
00:18:47Kiss?
00:18:50Kiss?
00:18:51Kiss?
00:18:53Kiss?
00:18:57I'm so sorry.
00:19:00I'm a person who is confident.
00:19:04I'm not a person.
00:19:06I sent my address to help.
00:19:07I sent him up and I sent those KISS, but...
00:19:09He's all I wanted, and he said that he just got taken.
00:19:10I sent him a kiss, and I sent him a kiss.
00:19:11This is a month ago.
00:19:18I done this.
00:19:19So, when I got a check with someone for a meeting,
00:19:20I wrote him a message for a book.
00:19:25I'm going to say something on a call with a name.
00:19:27I've been with a couple of times with a этому.
00:19:28By the way it's different from the other hand,
00:19:32I've been with a вчemabil.
00:19:34It's the truth of the fact that the truth is not that the truth is not that the truth is
00:19:37not the truth of the side.
00:19:38Then what the truth is about it is to know.
00:19:41There's a lot of evidence to do.
00:19:43The team is a kiss, but the whole thing is not a good thing.
00:19:45This is not a good thing.
00:19:47If it's a kiss, the whole thing is to go and to the family, it's also to the family.
00:19:53And it's a lot of responsibility for a female.
00:19:58Ah.
00:19:59Ah, kiss is so important.
00:20:04If I kiss, I'm going to say I'm going to say I'm 0.
00:20:15Let's talk about this.
00:20:18Where did you go, kiss?
00:20:25I don't know why I don't know.
00:20:25I'll just say I'm going to say I'm going to say I'm going to say it.
00:20:30I can't say it.
00:20:32It's up here.
00:20:33It's up here for the whole day.
00:20:35It's up here for the whole house.
00:20:38I can't tell you.
00:20:39It's up here for the whole house.
00:20:49I got a lot of water that I got.
00:20:53So I got a lot of pressure.
00:20:55So...
00:21:01I'm so sorry.
00:21:03Oh...
00:21:08I'm sorry.
00:21:10I'm sorry.
00:21:13I'm sorry.
00:21:14I'm sorry.
00:21:14Oh, I'm sorry.
00:21:16I'm sorry.
00:21:18Oh, I'm sorry.
00:21:19.
00:21:21.
00:21:22.
00:21:22I'm a little bit more than that.
00:21:23I'm not a big fan of him.
00:21:32He's like, how are you?
00:21:39He's like, how are you going to want to go?
00:21:41He's like, how are you going to go?
00:21:41And he's like, how are you going to work?
00:21:44I'm just going to go.
00:21:48I think he's going to go down here.
00:21:48He's going to go down there, and he's going to go down here.
00:21:50What?
00:21:51There's a lot of people speaking.
00:21:52There's a lot of people speaking.
00:21:55How do you know?
00:21:56How do you know?
00:21:57Look at the front.
00:21:59There's no way to see it.
00:22:04There's no way to see it.
00:22:05It's not a good thing.
00:22:08It's hot.
00:22:09It's not a good thing.
00:22:10It's not a good thing.
00:22:12It's a good thing.
00:22:18It's a good thing.
00:22:20I wouldn't have to lose it.
00:22:42So DOJ meeting was being done?
00:22:45J.B.が中間에 힘 좀 썼다고 들었는데.
00:22:48아, 이 새끼.
00:22:49웬일로 공치자 하나 했더니 일 얘기냐?
00:22:56부회장님, 전상모 전화인데 어떡할까요?
00:22:59콜백한다고 전해줘요.
00:23:00네.
00:23:08너무 이쁜 거 아니냐?
00:23:10일이 돼?
00:23:11스마트해, 꼼꼼하고.
00:23:12빡빡하기는.
00:23:14야, 난 다 이해해 인마.
00:23:17너도 맘둘 곳 하나 정도는 있어야지.
00:23:21암만 결혼도 비즈니스라지만 네 와이프는?
00:23:25난 아무리가 때려 죽인다 해도 같이 못살아?
00:23:34원 사장님, 안녕하세요.
00:23:36안녕하세요.
00:23:36치킨 너무 맛있겠다.
00:23:38제가 저쪽에서 보고 칠면조인 줄 알았어요.
00:23:40하도 크고 싫어가지고.
00:23:42맛도 아저씨랍니다.
00:23:43노들이.
00:23:44저거 빙글빙글 돌아가는 거 너무 재밌지 않아?
00:23:46노들이 까불 때마다 저렇게 확 묶어서 돌려버리면 좋을 텐데.
00:23:50아, 취향이 그쵸.
00:23:55그 사장님, 이 구역에는 일주일에 몇 번 나오세요?
00:23:58뭐요?
00:23:59일요일 빼고 매일 나와요.
00:24:00아, 그래요?
00:24:01그럼 나오실 때마다 이렇게 차를 이런 각도로 세우시나요?
00:24:07예?
00:24:09아, 차를 지금처럼 이렇게 항상 세우세요?
00:24:16아, 치킨 냄새 죽인다.
00:24:19노들이, 이거 다 가져가서 가족끼리 나눠 먹어.
00:24:21대가족이니까.
00:24:23아휴...
00:24:24이제 다 따로 살죠.
00:24:25어, 그럼 이게 노들이 혼자 사는 거야?
00:24:28네.
00:24:36네?
00:24:42전화 잘못 오셨습니다.
00:24:51왜, 누군데 그래요?
00:24:53그냥 잘못 온 거.
00:24:56보자.
00:24:58어, 각도는 제대로네.
00:25:00시간 돌려봐.
00:25:01이게 지금...
00:25:0410시에서 12시 사이니까...
00:25:08어, 나왔네.
00:25:33와...
00:25:33와, 진짜 했네.
00:25:46최 실장 둘째가 다쳤다고 연락이 와서 제가 임의로 들어가시려 했습니다.
00:25:51잘했어요.
00:25:52필요한 만큼 휴가 내려야 해요.
00:25:54네.
00:25:54오늘은 제가 모시겠습니다.
00:25:57아...
00:25:59괜찮아요.
00:26:00내가 한 전화할게.
00:26:06그럼.
00:26:12박비서.
00:26:17이사 간 집이 어디야?
00:26:33이사 간 집이 어디야?
00:26:37I'm going to leave you here.
00:26:46I'm going to leave you here.
00:26:49Mr. President,
00:26:51I will take you in the future.
00:26:55Mr. President,
00:27:25I'll be back.
00:27:34Okay, okay.
00:27:35Then, I'll see you next time.
00:27:54What?
00:27:58미안.
00:27:59내가 너 이용 좀 했어.
00:28:01남자?
00:28:02비밀?
00:28:03저녁 뭐 먹을래?
00:28:05내가 쓸게.
00:28:06뭐 다들 이렇게 비밀이 많아.
00:28:08누가 또 비밀 있대?
00:28:09나도 비밀이다.
00:28:10됐냐?
00:28:25이걸로 확실해진 거 아닌가요?
00:28:28저랑 도과장 관계.
00:28:31키스하면 사귀는 거 아니에요?
00:28:34두 분은 만나지도 않는데 키스하세요?
00:28:37제가, 제가 촌스러운 거예요?
00:28:40아니, 키스까지 했으면 서로 어느 정도는 책임감이라도 좀 가져야 되는 그런 관계 아니냐고요.
00:28:48네, 그쵸.
00:28:51근데 이게 도과장 말로는?
00:28:54어, 그랬나?
00:28:57아, 뭐 다시 생각해 보니까 그랬던 것 같기도 하고.
00:29:01아니, 뭐 너무 취했었나.
00:29:03그만큼 뭐 저한테 별 의미가 없다는 뜻이기도 하죠.
00:29:07그분이 워낙 치대니까 그냥 술기면 살짝.
00:29:11아시죠?
00:29:15저요.
00:29:18나이 먹을 만큼 먹었고.
00:29:20바보 아니에요.
00:29:22순간적인 실수와 감정적인 교감은 당연히, 당연히 구별할 줄 안다고요.
00:29:31맞아요.
00:29:34아니, 다르죠.
00:29:35내가.
00:29:37아니, 소 팀장님이 촌스러우신 게 아니라.
00:29:40오히려 알만큼 아니까 느껴지는 게 있는 거잖아요.
00:29:42네.
00:29:43맞아요.
00:29:44뭐?
00:29:45실수.
00:29:47그게 기억이 안 난다고.
00:29:49뭐 기억상실증이야?
00:29:50아니, 키스는 혼자 했어.
00:29:52왜 그렇게 일방적이야?
00:29:54나는 아직 하나도 정리가 안 됐는데.
00:29:56아니, 자기는 아무 일도 아니다.
00:29:57맘대로 결론 내고.
00:29:58맞죠?
00:30:00그래서 뭐 달라지는 건 없지 않나요?
00:30:03키스 한 번 했다고 다 사귀는 사이는 아니잖아요.
00:30:06그 외국에서는 그냥 인사로도 하는 건데.
00:30:09한 번 키스했다고 제가 그 여자를 책임져야 되는 거예요?
00:30:17당연히 키스를 하면 사귀는 거지.
00:30:21사귀니까 입도 맞추는 거고, 입을 맞췄으면 사귀는 거고.
00:30:24옛날에 우리 조상님들은 서로 말만 섞어도 책임지고 혼인도 하고 그렇게 살았었어.
00:30:29언제쯤 얘기를 하시는 거예요.
00:30:32요즘엔 선색 후사, 자만추 이런 말도 있는 마당에.
00:30:35선색 뭐?
00:30:36먼저 관계하고 뒤에 사귄다고요.
00:30:38자만추도 자고 나서 만남을 추구한다는 뜻이고.
00:30:43그치만 키스는 좀 다르지 않아요?
00:30:45옛날 영화 중에 귀여운 여인이라고 했거든, 프리튬아?
00:30:48암튼 거기서 줄리아 로버치가 리차드 기어랑 아주 그냥 별의 별걸 다 하면서?
00:30:55키스는 안 돼요.
00:30:56이런단 말이야.
00:30:58왜냐?
00:30:59키스가 같이 자는 것보다 감정적으로 더 찐한 행위라는 거지.
00:31:04난 뭐 도가장이 마음에 드는 건 아닌데.
00:31:07술 마시고 실수할 수 있다고 봐.
00:31:09아니 뭐 꼭 스킨십이랑 연애랑 같이 가야 되는 건 아니잖아.
00:31:14글쎄요.
00:31:15그 앞뒤 상황을 봐야겠지만 도가장이 거짓말했다는 것 자체가 그 키스가 무의미하진 않았다는 반증이 아니겠죠 뭐 그런 생각이 들어요.
00:31:23그게 정말 아무 의미 없고 본인이 떳떳했으면 인정했어야죠.
00:31:27오, 그러네.
00:31:30그렇지.
00:31:31때론 거짓의 진실이 숨겨져 있는 법이니까.
00:31:37어, 실장님!
00:31:38오!
00:31:40오늘 우대리잔 잘 오니까?
00:31:42실장님은 잘 풀어야 돼.
00:31:43샤바샤바 딸이란 딸이란 좀 하고.
00:31:45아이고, 이쪽으로 오시죠.
00:31:46안녕히 계셨어요?
00:31:49전 그냥 여기 앉을게요.
00:31:50아이고, 이렇게 세팅을 다 해놨는데 따뜻하게 데펴놓고.
00:31:56아, 그럴까요, 그럼?
00:31:59네, 그렇게 들어오시죠.
00:32:05자, 세잔으로.
00:32:07감사합니다.
00:32:09응.
00:32:13너들이.
00:32:14뭐해, 진짜.
00:32:15안 잤다.
00:32:16놔드려야지.
00:32:20응.
00:32:27다들 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 하고 있었어요?
00:32:30아까 들어오면서 보니까 아주 열변들을 토하고 계시던데?
00:32:33아, 그게요.
00:32:35실장님.
00:32:36키스하면 사귀는 거죠?
00:32:40응?
00:32:46그게 무슨...
00:32:50아!
00:32:52아하!
00:32:53도과장 얘기 중이었구나!
00:32:56아니, 무슨 회식 자리에서까지 일 얘기를 해요, 이 워커홀릭들!
00:33:00하하!
00:33:00해설에서 다른 얘기예요, 손님.
00:33:02왜요?
00:33:02지금 재밌는데?
00:33:05술자리에서까지 일 얘기하면 잔 없잖아요.
00:33:08자, 일단 짠 한 잔 할까요?
00:33:10아, 네.
00:33:10자, 자, 앞에 잔들 채우시고.
00:33:13감사합니다.
00:33:13우리 워커홀릭!
00:33:15감사 3팀을!
00:33:17위하여!
00:33:23위하여!
00:33:27하...
00:33:29하...
00:33:29하...
00:33:31하...
00:33:32하...
00:33:33하...
00:33:34하...
00:33:34하...
00:33:56What was this?
00:33:56Are you familiar with me?
00:33:59You've got your body.
00:34:02You know, I'm going to be in a hospital.
00:34:05There's no way I live in.
00:34:08When I was in my first, I didn't really know what I was going to do that.
00:34:13You've got a good guy to go into the office.
00:34:20Why don't you go to the hospital?
00:34:22You've been doing some great things.
00:34:26I'm going to take a break.
00:34:27I'll go.
00:34:29I'll go.
00:34:31I'm going to go.
00:34:32Then, just go on.
00:34:35Yes.
00:34:36No, no.
00:34:36No, no.
00:34:37I'll see you again.
00:34:42Yes, I'll see you again.
00:34:47No, no.
00:34:50No, no, no.
00:34:51No, no, no.
00:34:51Yeah, no.
00:34:55I'm not joking.
00:34:56No, no, no, no.
00:34:56I'm not joking.
00:34:59No, no, no.
00:34:59It's a great deal.
00:35:04No, no.
00:35:09You're not joking.
00:35:09I'm sure you guys are going to go on that one.
00:35:32Oh, taxi arrived.
00:35:33I'll get you there too.
00:35:34See you later.
00:35:35Good job.
00:35:42I'll turn your phone over here.
00:35:43Yes.
00:35:50Yes, well, I'll come back.
00:35:51By the way?
00:35:55You can't wait to know what you're talking about.
00:35:56I'll get you to a place to get a little bit later.
00:35:57I'll take you to the next one.
00:35:59I'll get you to the next one.
00:36:03I'll go to the next one.
00:36:07I'm going to ask you to ask you to ask me to ask you to ask the new name.
00:36:11Is it the next time you saw your kiss?
00:36:15We just have to talk to you about it.
00:36:18So, just like we didn't go out for a while?
00:36:22What?
00:36:23Why did you get this concept, isn't it?
00:36:25I'm like, you know, you're a boy.
00:36:27You're a boy.
00:36:28I don't know anything.
00:36:29What's different.
00:36:33Well, how can I go?
00:36:35You're a boy.
00:36:37You're a boy.
00:36:39You're a boy.
00:36:40It's a boy.
00:36:41What was it?
00:36:43It was something that was something that was happening.
00:36:44I know that she was not able to find it.
00:36:44She was on the way she was looking for us,
00:36:45but she was not able to find it.
00:36:55What do you think?
00:36:58I can't find it.
00:37:00I'm going to get you.
00:37:02You can't find it.
00:37:02I'm going to go.
00:37:04Are you playing?
00:37:09I think that's what it is.
00:37:14What are you doing?
00:37:15I'm going to go.
00:37:19You're going to go.
00:37:26What?
00:37:27I'm going to go.
00:37:31I'm going to go.
00:37:42Okay, then I'll let you know.
00:37:44I'll let you know.
00:37:47I'll let you know.
00:37:48Before I let you know, let me know.
00:37:51I don't want to powiedz it anymore.
00:38:00I don't think I'm a manager.
00:38:03I don't think I'm a manager.
00:38:06Is there any reason?
00:38:13Or is there any other man?
00:38:17There's no one in there, but there's no one in there.
00:38:22There's no one in there, but there's no one in there.
00:38:29Inha.
00:38:30Inha야.
00:38:36얼굴 봐서 다행이다.
00:38:42번호가 바뀐 거지?
00:38:45좀 알려주지, 아버지한테.
00:38:53누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:39:09진짜 스토커가 되었구나, 오빠.
00:39:15그냥 걱정이 좀 돼서 그래.
00:39:18누구야?
00:39:19분위기 살벌하네.
00:39:22네가 한국 들어왔다는 소식 듣고 얼굴 한번 보고 싶어서.
00:39:29도대체 그런 정보는 어디서 듣는 겁니까?
00:39:33개인정보 유출이 심각해서요.
00:39:35그리고 우리가 언제부터 얼굴 보고 사는 사이였습니까?
00:39:45미안하다.
00:39:46늘 인하 너를 혼자 둬서.
00:39:54그게 참 미안하다.
00:40:08별로 와닿지는 않지만 정말로 일말에 미안함이 있는 거라면 날 그냥 계속 혼자 내버려 두시죠.
00:40:22한 번만 더 전화하거나 집 앞으로 찾아오면 그때는 스토킹으로 경찰에 신고할 겁니다.
00:40:32자신이 나타나지 마요.
00:40:37인하야.
00:40:59다 먹었다.
00:41:01야, 3차 갈 거지?
00:41:04어? 내가 여기 뭘 죽이는데 바라봐.
00:41:05아, 새신랑이 인마.
00:41:07일찍 들어가라.
00:41:08그래.
00:41:10와이프가 회식이라니까.
00:41:12그래.
00:41:12누려야지.
00:41:15이 자유를.
00:41:24방금 그 여자 맞지?
00:41:25네 결혼식 깽판 친 팀장.
00:41:27응, 맞아.
00:41:28인생 골로 갈 뻔했다.
00:41:29아니 어떻게 영업쟁이가 비위 좀 맞춘 거 가지고 그런 오바를 하냐?
00:41:32퀴스 한 건 맞다며?
00:41:35그냥 술 먹고 사고 친 거지, 새끼야.
00:41:37그게 뭐 대수냐, 촌스럽게?
00:41:39말해봐.
00:41:40알았어, 알았어.
00:41:423차가 뭐 어디 가자고.
00:41:43니가 낼 거야?
00:41:44내가 낼게.
00:41:45야, 도 과장.
00:41:46도 과장, 저...
00:41:48재수 씨 아니야?
00:41:52야!
00:41:54야, 도 과장.
00:41:57야!
00:41:59어, 오빠야!
00:42:02야, 앉아, 앉아, 앉아, 앉아...
00:42:04아니, 토만해.
00:42:06dizendoshine wün 하는 혼자가요?
00:42:06여분!
00:42:07그만해!
00:42:09아이, 저 새끼가 제 와이프라onstancy 싸우고 있었다고요!
00:42:13선생님 같으면 가만히 있어요!
00:42:14He's just like running up, he's okay.
00:42:16It's really funny.
00:42:18He's so hungry, he's so hungry.
00:42:24It's just so cold.
00:42:27So yeah, I'm going to take a look.
00:42:31I'm going to talk to you.
00:42:33You're going to talk to me?
00:42:35I'm going to talk to you.
00:42:38There's no one.
00:42:38You're doing so much.
00:42:41You're so good.
00:42:43I'm doing so good.
00:42:45I'm trying to help you.
00:42:47You're kidding me?
00:42:48You're the only reason I can help you out of you?
00:42:51I'm not ready to stop you and take care of you.
00:42:56What is the situation?
00:43:04Why are you talking about this?
00:43:05You're not lying!
00:43:16You're lying!
00:43:17You're lying on a patient's face.
00:43:19You're lying on a patient's face.
00:43:21I'm worried about the patient's face.
00:43:24I'm worried about the patient's face.
00:43:25It's a long time to get up.
00:43:27I'm going to get up soon.
00:43:30But, you're not going to get up with the patient's face.
00:43:39I know, I'm sorry.
00:43:40Do you know your daughter?
00:43:40You're not...
00:43:41I know your daughter's daughter.
00:43:44You're a girl who's a woman.
00:43:46She's a girl who's a girl.
00:43:48She's a girl.
00:43:51She's a girl and a daughter.
00:43:52She's a girl who's a girl.
00:43:53She's a girl.
00:43:54She's a girl.
00:43:55I'm not sure what it is about, I'm not sure what it is about.
00:44:35I don't know.
00:45:16I don't know.
00:45:19노대리한테 별꼬로 다 보인다 내가.
00:45:24나도 아버지랑 안 친해요.
00:45:31기회가 없었죠.
00:45:34저 태어나기 전에 돌아가셨거든요.
00:45:40그래도 행복하게 컸어요.
00:45:43엄마, 외할머니, 친할머니, 고모할머니, 고모.
00:45:50큰이모, 작은이모.
00:45:51큰이모, 작은이모, 막내누나가 끔찍하게 이뻐해줬거든요.
00:45:59어릴 때부터 여자가 많았네, 노대리.
00:46:05주로 누나들이랑 놀다 보니까 소꿉놀이, 인형놀이 뭐 이런 거 좋아했는데 엄마가 되게 싫어하셨어요.
00:46:16그래서 혼자 인형 갖고 놀다가 걸리면 호되게 매를 맞았거든요.
00:46:21맞고 서러워서 울면 운다고 또 혼났어요.
00:46:24남자는 우는 거 아니라면서.
00:46:31어머니는 당신이 아버지 몫까지 못해낼까 봐 걱정되셨던 거겠지.
00:46:35그쵸.
00:46:40지금은 그런 마음 다 이해해요.
00:46:44근데 그게 좀 상처로 나왔나 봐요.
00:46:49이건 진짜 비밀인데요.
00:46:53저...
00:46:59지금도 절대 인형 안 굳어요.
00:47:08절대 비밀.
00:47:12처음 얘기하는 거란 말이에요, 다른 사람한테.
00:47:14나 이래저래 쪽 벌릴까 봐 노대리 비밀 공유해준 마음 참 고마운데
00:47:21그래도 내가 믿지는 기분인데.
00:47:24너무 갈같으면 정 없잖아요.
00:47:28그치?
00:47:49나는 아버지라는 사람을 처음 본 게 일곱 살 때였나?
00:47:56가정 있는 유부남이었거든.
00:48:24미쳤어?
00:48:25여기가 어디라고요?
00:48:27Why's the baby?
00:48:28My mom, your dad wants to talk to me.
00:48:30Hi.
00:48:34What are you doing?
00:48:36Hey, I'm going to give you a girl who is able to give her?
00:48:40But then I'll call her uncle.
00:48:42With this old family, you can't live in my family.
00:48:51I can't live in a way.
00:48:51So let's go.
00:48:53Um.
00:48:54I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:49:13be, but I don't know what the hell is going to be.
00:49:23I think that we can't live in a way.
00:49:25I can't live in a way.
00:49:38I can't live in a way.
00:49:40I can't live in a way.
00:49:44Oh, my God!
00:49:46I'm so happy to come.
00:49:47I'm so happy to come.
00:49:48I was born in college.
00:49:50I was born in college in college.
00:49:53I was born in college.
00:49:54I'm so happy to come home.
00:49:57It's so nice to be here.
00:50:00Oh?
00:50:02Mom!
00:50:03This is my mom.
00:50:06I'm so tired.
00:50:09I'm so tired.
00:50:15In my name, you're my mom?
00:50:17Oh!
00:50:19What?
00:50:22Why?
00:50:23You know how much time I had to get together, my mother?
00:50:24Oh, how much time I was at this time?!
00:50:25What is that?
00:50:29I can't tell you this other than aけど, you know?
00:50:36Let's see.
00:50:37If you don't like this, you don't like it anymore.
00:50:39My wife gives us a lot of money.
00:50:45What a lot.
00:50:57I was like, I'm so happy.
00:51:00And I was like, I'm so happy.
00:51:06I'm so happy.
00:51:10So, I'm so happy.
00:51:19You don't right.
00:51:20You don't have an an attorney.
00:51:20I'm so soy.
00:51:23You don't have a trust.
00:51:25Before we meet, our family is a sign.
00:51:27You don't have a trust.
00:51:29You can't.
00:51:31But...
00:51:33Is it just like that?
00:51:35What a girl...
00:51:38I don't know.
00:51:45Mom, I don't know what she's doing.
00:51:46I don't know what she's doing.
00:51:51I'm not lying to you.
00:51:52You don't have to believe that he's a good thing.
00:52:13That's how I can get out of my life.
00:52:35Hello.
00:52:37Hello.
00:52:37I'm Nambu警察.
00:52:38I'm Juna Jun-jong.
00:52:39You're welcome.
00:52:40I'm Juna Jun-jong.
00:52:40Can you see your daughter?
00:52:40Your daughter.
00:52:48You were in prison.
00:52:52You came in the room.
00:52:54You were waiting for a night.
00:52:56You was just waiting for a nap.
00:53:21Thank you very much.
00:53:38여보세요?
00:53:40경희님, 금요일 수업 나오시는 거죠?
00:53:43연락을 안 받으셔서 걱정했어요.
00:54:17여보세요?
00:54:29여보세요?
00:54:31여보세요?
00:54:32여보세요?
00:55:08이해했어.
00:55:10엄마가 한 말이 뭔지.
00:55:14아무런 편견 없는 시선 속에 있는 그대로의 나를 던지는 기분.
00:55:21그리고 깨달았지.
00:55:22나는 단 한순간도 엄마를 그리고 나라는 존재를 용서한 적이 없었다는 거.
00:55:49울어?
00:55:51아니, 노대리가 왜 울어?
00:55:53취했어?
00:55:53물 한잔 마셔.
00:55:55마음이 아파요.
00:56:04많이 외로웠을 것 같아서.
00:56:17자꾸 센 척하니까 더 슬퍼.
00:56:29어쩜.
00:56:48아프지 마요.
00:56:55아무튼 슬퍼러 고약이.
00:57:03아프지 마요.
00:57:10아프지 마요.
00:57:18아프지 마요.
00:57:32아프지 마요.
00:57:43아프지 마요.
00:57:47아프지 마요.
00:57:57잘 HERE.
00:58:05get ready.
00:58:05No, you're all right.
00:58:07Come on.
00:58:09No, you're all right.
00:58:11No, you're all right.
00:58:12Come on.
00:58:14No, you're all right.
00:58:16No, no, no, no.
00:58:19Excuse me, I'll take a break.
00:58:25Come on.
00:58:29Oh, my God.
00:58:30Oh!
00:58:33Oh!
00:58:37Ah!
00:58:41Ah...
00:58:46101t 10002호.
00:58:49Ah!
00:58:56Well, I'm going to die for a while.
00:59:04Oh, really?
00:59:07You know what I mean?
00:59:09You know what I mean?
00:59:13Please, please...
00:59:14I'll get you.
00:59:16Oh!
00:59:18Oh, my God!
00:59:26Oh!
00:59:27Oh!
00:59:29Oh!
00:59:32Oh!
00:59:33Oh!
00:59:34Oh!
00:59:34Nodori, Nodori, you have to take care of yourself.
00:59:41Nodori, I'm going to remember you.
00:59:43Let's go, let's go.
00:59:46Let's go, let's go.
01:00:05바로 잡아, 손을 풀어봐.
01:00:10가장 단순한 답을 믿어봐.
01:00:14헤맬고 막혀줄 테니까.
01:00:19다친 것, 꼴을 전부 펼쳐봐.
01:00:23어차피 숨길 순 없어.
01:00:37실장님, 컨디션은 어떤?
01:00:39기준아, 이게 뭐야?
01:00:41주인한테 대킴 안 될 이유라도 있어?
01:00:43우리 사이?
01:00:45Nodori 사생활이잖아.
01:00:46이 정도 일로 절대로, 절대로 내리지 않는다고.
01:00:49제 사생활에 관심 없으세요?
01:00:52키스까지 한 남잔데.
01:00:54오른쪽 그만하죠.
01:00:55눈치 다 깠잖아.
01:00:57Nodori가 했던 질문 말이야.
01:00:59Nodori를 밀어내는 진짜 이유가 뭐냐는 거.
01:01:02나는...
01:01:03주 실장님!
01:01:05살짝 돌았다고 내가.
01:01:08당신 때문에.
Comments

Recommended