00:00:03It's the first time, with the suelter in the 35 yard.
00:00:26Touchdown!
00:00:27The container group has 17 yards of Darius Trubbs.
00:00:41Paul, fíjate en ella. Creo que Meg te decía también.
00:00:46Tienes que invitarla a salir.
00:00:48¿Acaso no sale con Pulver?
00:00:50Sí, pero no es nada serio. Inténtalo, hazlo.
00:00:53Oye, voy a invitarla.
00:00:55Sí, por supuesto.
00:00:57¿Cuándo? ¿Cuándo?
00:00:58A su debido tiempo.
00:01:00Sí, claro.
00:01:01El tiempo es importante.
00:01:07¡Taquéalo! ¡Taquéalo!
00:01:11¡Sí!
00:01:13¡Eso!
00:01:14Gato Salvaje la suelta. ¡Primero y diez!
00:01:41¡Pase de siete yardas completo a Paul Taylor!
00:01:53¿Tienes planes para esta noche?
00:02:46¡Pase de siete yardas!
00:03:15¡Pase de siete yardas!
00:03:34¡Pase de siete yardas!
00:03:45¡Pase de siete yardas!
00:04:00¡Pase de siete yardas!
00:04:06¡Pase de siete yardas!
00:04:08¡Pase de siete yardas!
00:04:14¡Pase de siete yardas!
00:04:20¡Pase de siete yardas!
00:04:45¡Pase de siete yardas!
00:04:47¡Pase de siete yardas!
00:04:51¡Pase de siete yardas!
00:04:54¡Pase de siete yardas!
00:05:13¡Pase de siete yardas!
00:05:20¡Pase de siete yardas!
00:05:28¡Pase de siete yardas!
00:05:30¡Pase de siete yardas!
00:05:34¡Pase de siete yardas!
00:05:58¡Pase de siete yardas!
00:06:00¡Pase de siete!
00:06:17¿Por qué?
00:06:19Escuché que está próximo tu...
00:06:23Sí, entiendo.
00:06:25Si haces algo ahora, entrarás a la cárcel.
00:06:30Te veré por aquí, Flagg.
00:06:52¡Mos! ¿Cómo has estado?
00:06:55Luz es terrible.
00:06:57Ah, es un asunto de moda, amigo.
00:06:59La única verdad es que luces muy mal.
00:07:04Mi motocicleta se averió en el camino a Elkin y estaba pensando...
00:07:08si me podrías prestar tu caja de herramientas.
00:07:11El Congreso me mantiene ocupado con seis esquiadoras,
00:07:14tres hidráulicos y dos más.
00:07:16Tengo máquinas de hacer nieve para el lunes.
00:07:20¿Cuál es la prisa? Estamos a 35 grados allá afuera.
00:07:23Así es el verano, chico.
00:07:27Sin que te des cuenta, llegará el invierno congelando al pueblo sin aviso.
00:07:32Por favor, escasamente ha nevado en años pasados.
00:07:34Este pueblo está a punto de quebrar.
00:07:37Sí, pero este año será diferente.
00:07:39¿Tú crees eso?
00:07:40Te lo aseguro.
00:07:42Y vas a desear que aquel desperfecto de tu motocicleta
00:07:45lo arregles con uno de estos pequeños anillos.
00:07:48Y dime, Moss, ¿qué hay sobre la herramienta?
00:07:55Bueno, tal vez si trabajo unas horas el fin de semana,
00:07:58aclararía algo la situación.
00:08:03En esa caja hay doce piezas.
00:08:06Doce.
00:08:07Y más vale que vengan todas cuando las regreses.
00:08:10Estarán completas, hermano.
00:08:14Muchas gracias, Moss.
00:08:16Te debo una.
00:08:18Tú ya me debes demasiadas.
00:08:29No, no, no, no, no, no.
00:08:50I'm sorry.
00:08:52I'm sorry.
00:08:56I'm sorry.
00:09:24Ah, préstame cinco dólares, te los daré mañana
00:09:27¿Para qué?
00:09:28Ay, tú no eres el único que tiene una cita esta noche
00:09:31Voy a salir con Vic y quiero invertir en algo de protección
00:09:34Vamos muchachos, es hora de cerrar
00:09:36Préstamelos
00:09:37De acuerdo
00:09:39Gracias
00:09:44Amigo, deme unos preservativos y un refrescante bucal
00:09:57Scott, Jesky
00:09:58Reverendo
00:09:59Excelente partido el de hoy
00:10:03Gracias, gracias reverendo
00:10:08¿Cómo está?
00:10:10Bueno, ando un poco resfriado, pero viviré
00:10:15No te he visto últimamente en la iglesia
00:10:18Es que yo...
00:10:19Especiales o regulares
00:10:24Especiales
00:10:25Eso creo
00:10:27No son para mí
00:10:30Son para un amigo
00:10:31Es que hay una joven muy atractiva
00:10:36Y con la que planea
00:10:39Usted sabe
00:10:40Pero yo insistí que tomara precauciones
00:10:44¿Por qué no los compra él?
00:10:47Tuve que traerlo a la fuerza
00:10:49Él es totalmente irresponsable
00:10:51Oye Scott, ¿cuál es la tardanza?
00:10:53No puedo tener a esa joven esperando
00:10:55No necesita protección
00:10:57Necesita bozal
00:11:08Oye Scott, ¿verdad?
00:11:52No puedo tener a esa joven
00:12:09No puedo tener a esa joven
00:12:11No quiero decir
00:12:16No puedo tener en la arena
00:12:20No puedo tener a esa juventud
00:12:24No podemos tener
00:12:44Kevin, no comas así.
00:12:47Mamá, tenemos prisa e iremos al boliche con Anthony.
00:12:50Y a ver una película.
00:12:52¿Qué película?
00:12:54Masacre en el jardín. Es un clásico de rebana y mata.
00:12:57¿Qué es un qué?
00:12:57Es un sujeto con una máscara que desmiembra a gente.
00:13:01Pero no se preocupe, no hay sexo ni nada malo en ello.
00:13:05No les dejarán entrar a una película como esa.
00:13:07No hay problema, mi hermano trabaja ahí.
00:13:11No, te lo prohíbo.
00:13:13Mamá, por favor.
00:13:15Kevin, no permitiré que veas esa clase de basura y es definitivo, ¿me entiendes?
00:13:21Sí, mamá.
00:13:22Mamá, ¿no has visto mi fuete rosa?
00:13:25Ah, sí, está en el cesto, linda.
00:13:27Quisiera hablar contigo sobre eso.
00:13:30¿Por qué se lo contaste?
00:13:31¿Qué podía hacer?
00:13:32Me, tuve un pequeño accidente.
00:13:38¿Qué pasó?
00:13:39Se destiñó en la lavadora.
00:13:41Se ve interesante.
00:13:43¿Por qué no usas mi suéter de cashmere?
00:13:45¿Es en serio?
00:13:46¡Claro!
00:13:48¡Oh, Dios mío, es él!
00:13:54¿Qué es lo que quieres?
00:13:56Hola, quiero ver a Meg.
00:13:59¿Para qué?
00:14:02Solo quiero verla.
00:14:03¿Está en casa?
00:14:04Un momento.
00:14:13Estoy muy apenada.
00:14:14Tú debes ser Paul.
00:14:15Soy la madre de Meg.
00:14:16Hola, es un placer, señora.
00:14:18Ven adelante.
00:14:19Meg está por bajar.
00:14:24¿A dónde piensas que vas?
00:14:25Voy a dormir a casa de Eddie, ¿recuerda?
00:14:27Oh, es cierto.
00:14:28Pero no irás a ningún lado sin tu chaqueta.
00:14:31Oh, mamá, hace mucho calor.
00:14:33Es octubre y es de noche y usarás tu chaqueta.
00:14:38Oh, es que no me gusta.
00:14:40Espera.
00:14:41Así está bien.
00:14:42Adiós, cariño, y diviértete.
00:14:43Adiós, mamá.
00:14:45Adiós, Eddie.
00:14:46Así.
00:14:49Adelante, siéntate.
00:14:51Gracias.
00:14:52Oh, disculpa.
00:14:56Hola, Paul.
00:14:57Hola.
00:14:59¿Has soportado a mi familia hasta ahora?
00:15:01Sí.
00:15:02Te ves linda.
00:15:03Gracias.
00:15:04¿Quieres irte?
00:15:05Claro.
00:15:05Solo quiero presentarte a mi padre rápidamente.
00:15:07Tomará un segundo.
00:15:08Claro.
00:15:14Papá, quiero presentarte a mi amigo Paul.
00:15:23Especiales.
00:15:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:15:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:15:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:15:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:15:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:15:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:16:48Bueno, no te preocupes.
00:16:50Fue solo un malentendido.
00:16:54Aunque he causado mejores impresiones, eso te lo aseguro.
00:16:59Bueno, eso me alegra.
00:17:01No, en serio.
00:17:02Pero Scott Jeski lo va a resentir.
00:17:10¡Vol! ¡Cuidado!
00:17:17¡Dios mío! ¿Qué es lo que has hecho?
00:17:19¿Qué estás diciendo? Yo no lo arrollé con el auto.
00:17:22Pero si tú lo arrojaste a la mitad del camino.
00:17:24No, Chien, debemos llevarlo con un médico.
00:17:25Cuidado, parece que tiene algo corrosivo en las manos.
00:17:30Venga, tranquilícese, señor.
00:17:33Vamos a conseguirle ayuda.
00:17:41Del cielo, cayó del cielo.
00:17:45¿Qué está diciendo?
00:17:46Está delirando, debemos irnos.
00:17:50Oye, sube al auto.
00:17:55¿Para qué?
00:17:56Vamos a tener mucho que explicar y tú eres parte de esto.
00:17:59Ahora sube al auto o voy a tener que obligarte.
00:18:03¿Qué te pasa, Taylor?
00:18:06¿Estás un poco preocupado por la póliza del seguro del auto de tu padre?
00:18:10Tal vez debería ir.
00:18:12Para asegurarme de que no me culpen a mí.
00:18:15¿Ya terminaron?
00:18:17¿Qué te pasa, Taylor?
00:18:30En cuanto digas.
00:18:40Por aquí.
00:18:44Enfermena.
00:18:45Un momento, por favor.
00:18:58¿En qué puedo ayudarlo?
00:18:59Tuvimos un accidente de auto.
00:19:00Este hombre necesita ayuda.
00:19:02Tiene una herida en la mano, como una especie de ácido o algo.
00:19:07¿Pertenece a la Cruz Roja?
00:19:09No lo sabemos.
00:19:10¿Seguro médico de algún tipo?
00:19:12No puedo creer esto.
00:19:13Escuche, no sabemos quién es.
00:19:17El doctor tiene un paciente ahora.
00:19:22Lleve a ese hombre a la habitación 3.
00:19:27Tendrá que llenar esta forma.
00:19:37Ey, tranquilo, amigo.
00:19:39Estas personas van a cuidar de ti.
00:19:40No te preocupes.
00:19:50Oye, ¿a dónde vas?
00:19:54A esta gente no le importan las explicaciones.
00:19:57Si me necesitas, sabes dónde encontrarme.
00:20:24Apuesto a que has tenido mejores citas.
00:20:26No importa.
00:20:30¿Quieres una sola?
00:20:32Sí, claro, me encantaría.
00:20:35Algo dietético.
00:20:57¿Quieres una sola?
00:21:04Absolutamente, a estas alturas la prognosis es bastante positiva
00:21:09En casos como este, la pregunta es siempre la calidad de la terapia física
00:21:15Hay que esperar la parte posoperatoria de toda intervención
00:21:31Doctor, ven acá pronto
00:21:34Estoy atendiendo
00:21:35Hay un hombre muriendo, deseprisa
00:21:39Disculpe un momento
00:21:48¿Es el de la mano herida?
00:22:02¿Qué es esto?
00:22:04Esa cosa que traía
00:22:10¡Enfermera!
00:22:21Oficina del comisario
00:22:23Con el comisario, es una emergencia
00:22:28¿Bow?
00:22:38Habla Gelen
00:22:39Comisario, soy Paul Taylor
00:22:40¿Qué sucede?
00:22:42Estoy en el hospital Averville
00:22:43Un anciano acaba de ser asesinado
00:22:45¿Has dicho asesinado?
00:22:47Sí, señor
00:22:49No te muevas, voy para allá
00:22:50¿Quién más está involucrado?
00:22:51Estoy con Meg Penny
00:22:52Y Brian Flagg estuvo aquí antes
00:22:55¿Dónde está él ahora?
00:23:05Paul
00:23:06Paul
00:23:07¿Pôn?
00:23:11¡Pon!
00:23:16¡Pon!
00:23:19¡Pon!
00:23:26¡Pon!
00:23:36Atención, unidad 27. Ya no es necesaria su presencia en Jefferson y la 47.
00:23:44Yo lo vi, papá. Mató a Paul.
00:23:48Comisario, ¿puedo llevarme la casa?
00:23:51Sí, puedes llevártela, Tom. Asegúrate de que duerme y descanse bien.
00:23:58No podremos sacarle nada esta noche. Está histérica.
00:24:03Tengo que llamar a los padres de Paul Taylor. No han sabido de él.
00:24:06De acuerdo, enfrentemoslo bien. No lo harán.
00:24:12Muy bien, llévenlo a Sacramento esta noche. Y quiero la autopsia esta noche, no la próxima semana.
00:24:27¡Qué calamidad!
00:24:30Javier, ¿estás bien?
00:24:33Taylor era un buen muchacho.
00:24:37Quiero tener al maldito que hizo esto.
00:24:48Parece que ahí está.
00:25:10Scott, ya basta.
00:25:14Vamos, Vicky. Yo te di mi sortija.
00:25:18Eso te hace mi novia. ¿Acaso no significa nada?
00:25:24¡Ey! ¿Qué son todas esas luces allá? ¿No es el hospital?
00:25:29Sí, probablemente sea un truco publicitario.
00:25:32Harán análisis gratuitos.
00:25:36Señorita, creo que está lista para otra de mis famosas bebidas de cereza.
00:25:41Creo que he bebido suficiente.
00:25:43Tonterías, no lo creo.
00:25:57Una mezcla personal de licores importados.
00:26:25Los mezclamos.
00:26:49¡Vicky!
00:26:52Vicky.
00:26:54Aquí está.
00:26:57Tu bebida.
00:26:58Toma tu bebida.
00:27:02Vicky.
00:27:06¿Dormida?
00:27:08Sí.
00:27:14Vicky.
00:27:16Hace tanto calor allá afuera.
00:27:20Vicky.
00:27:21Vicky.
00:27:28Es una...
00:27:31linda blusa.
00:27:38Buen material.
00:27:40Debes tener calor.
00:27:43Sí.
00:27:45Abriré uno de estos.
00:27:47Sí.
00:27:50Mejor.
00:27:50¿O no?
00:27:53Ay, qué lástima.
00:27:56Bueno, entonces...
00:27:58abriré otro.
00:28:01Jeje.
00:28:03Eso es.
00:28:16Nada.
00:28:20Nada.
00:28:23Ay, qué lástima.
00:28:27Qué lástima.
00:28:28¿No?
00:28:28Ay.
00:28:28Oh
00:28:51Sabía que no podía confiar en ese maldito
00:28:54Baja la voz tal vez el pobre esté muerto ahora
00:28:57Yo quisiera saber qué pasó esta noche
00:29:00Lo que haya sido
00:29:04Puedes apostar que ese maldito flag está involucrado
00:29:06Y es tiempo de que aparecen en ese psicópata
00:29:09Te aseguro que la atraparán esta vez
00:29:12Créeme
00:29:32Mi amor
00:29:33Toma esto
00:29:34No lo quiero
00:29:35Sí, linda
00:29:36Debes tomarlo
00:29:37Te hará bien
00:29:45Esa es mi niña buena
00:29:49Ahora solo
00:29:51No debes preocuparte
00:29:53Estoy segura de que la policía tendrá esto resuelto para mañana
00:30:00Duerme
00:30:04Mamá
00:30:23Mamá
00:30:23Tú tampoco me crees, ¿verdad?
00:30:28Estás en casa
00:30:29Y segura
00:30:32Es lo que importa
00:30:46¿Verdad?
00:30:59Oh, my God.
00:31:17Oh, my God.
00:31:49¿Acaso te estamos aburriendo, brillante jovencito?
00:31:52Oigan, estoy bajo arresto porque si es así, quiero a un abogado.
00:31:56¿Ahora quiere un abogado?
00:31:57Sí, correcto.
00:31:59Y si no me van a fichar, me gustaría marcharme.
00:32:01Me gustaría que te largaras de mi vida.
00:32:04Escucha, Torpe, voy a quedarme en tu vida.
00:32:06¿Qué vas a hacer al respecto?
00:32:07¿Qué vas a hacer al respecto?
00:32:11Adelante, golpéame.
00:32:12Bill.
00:32:14Adelante.
00:32:25¿Sabes algo de su madre?
00:32:28No he podido localizarla.
00:32:30Es extraño, ¿verdad?
00:32:31Ella siempre está festejando con su botella de alcohol en la mano y cualquier sujeto que se le presente.
00:32:36Podríamos llamar a su padre si supiéramos quién es.
00:32:39Oigan, llámeme a un psiquiatra. Estoy deshecho.
00:32:42No te hagas gracioso.
00:32:54Déjalo ir.
00:32:57Herb, tenemos testigos que lo identificaron.
00:32:59No hay motivo, ni evidencia.
00:33:02Ni siquiera hay sangre en su ropa.
00:33:05Flag es solo un vago, no un asesino.
00:33:08Creo que cometes un error.
00:33:09Tu sugerencia ha sido escuchada.
00:33:10Ahora suéltalo, porque tenemos mucho trabajo que hacer.
00:33:15Hazlo.
00:33:23Puedes irte.
00:33:36Brian, necesito hablar contigo.
00:33:45Brian, ¿qué demonios haces aquí?
00:33:48Vine a pagar tu fianza.
00:33:54¿Qué crees que son? ¿Tiendas de lujo?
00:33:56No aceptan tarjetas.
00:33:58Aprecio esto, pero mejor iré a casa, ¿de acuerdo?
00:34:02Necesito hablar contigo.
00:34:05Estoy apenado por lo de tu novio, en verdad, créeme.
00:34:08Pero estoy muy cansado y hambriento y no estoy de humor para conversar, ¿entiendes?
00:34:23¡Gracias!
00:34:24Franny, ¿qué tal?
00:34:26Brian, ya está cerrado.
00:34:28Por favor, Franny.
00:34:30No he comido en todo el día.
00:34:31Sírveme algo.
00:34:32¿Qué?
00:34:33La cocina ya cerró.
00:34:35¿Quieres un emparedado?
00:34:36Perfecto.
Comments