Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Cast Her Aside She Casts Off Your World
Transcript
00:00Oh, I'm so sad.
00:02Oh, that's the king.
00:03How did you come out of the house?
00:05Your father, your father-in-law, don't.
00:07You're not going to die.
00:12Your father-in-law is so crazy.
00:14Your father-in-law is so sad.
00:16That's what he did.
00:18He's so sad as the king and I will be on the throne.
00:23He's so sad to go to the throne.
00:32Please send me this letter to my wife's hand.
00:35Yes.
00:37I wrote the 99th letter to my wife's hand.
00:40I couldn't get any of the letters to my wife's hand.
00:45I won't write the letter to my wife's hand.
00:48But this time, she will come back.
00:59My wife's hand.
01:00You've been married for three years.
01:01You've been married for three years.
01:02Who is your father?
01:07You're not good for your wife's hand.
01:08You're good for me.
01:13I'm not going to be married for three years.
01:15You're not going to take care of me, right?
01:17You're not going to take care of me.
01:47No one knows.
01:49Oh you can't hide them?
01:53You can show the people to the king of the people see you.
01:56You, Olhyo, dare you to send me a help.
01:59Miss Olhyo, you, listen to me again.
02:01Let me send you one of everybody else.
02:03My recovery is not because your father is so dangerous.
02:06It's not.
02:06You, Olhyo, I want you to be open for your parents...
02:09You're having to give up.
02:10I will make my parents a little bit after yourselves.
02:12So I'll be able to protect you from the dead of the world.
02:17Don't kill me! Don't kill me!
02:19How would this be?
02:20The children of the castle are dead.
02:22I'm so proud of you.
02:28Don't kill me!
02:30Don't kill me!
02:32Don't kill me!
02:39Don't kill me!
02:40I'm sorry!
02:42You're not just three years ago.
02:44How would you come here?
02:57Don't kill me!
03:00Don't kill me!
03:01I mean you're going to do the blackhound.
03:05It's a as if you're a stranger.
03:06I like it.
03:08You're trying to see me as a country.
03:10How are you?
03:12Does this woman still have a beard?
03:15Yes!
03:16沈月柔 真没想到你竟是如此放荡之人 那事到如今 我也不必做些什么了
03:24小哥哥 像这样不守妇道的剑就应该好好惩罚
03:30各位父老相亲 这 是我夫人沈月柔 我去边关征战三年
03:38她却在家中怀了他人结状
03:40我就是了 张军从未回过府 夫人是找得有孕的
03:45可夫人怀孕后 老夫人对她可是照顾有佳
03:53沈月柔 我念你守家三年 只要你自降为妾
03:58将正式夫人的位置让给平全
04:02我就在将军府处给你留一席之地 否则 我现在就占杀了一只剑妇
04:11小君子 因为你 我已经成了全京城的笑柄
04:16如今你竟然还要我送你离京 你不觉得你这样太过分了吧
04:22沈月柔 我不想跟你说这些 记住 照看好我娘还有将军府
04:28待我日后归来 我自会用军功庇护你娘免受沈家七年
04:33
04:34
04:40小姐 老夫人被沈家那个毒妇害死了
04:46小君子 当初是你说的 等你回来会借军功替我母亲讨回宫的
04:52我这才甘愿 顶着整个京城的西路
04:56用嫁妆撑起将军
04:58可是
05:06可是当我母亲被沈家那个毒妇折磨至死的时候
05:08你又干嘛 你回来了吗
05:10那是你娘命不好 撑不到本将军回来
05:14这也能怪怪的将军
05:16好 好 我不怪
05:22那现在 你故意把我拽到京都百姓面前
05:26毁我名誉 逼我让位
05:29难道这也不该被怪罪了
05:32那是你不守不道 怀了别人孽种
05:34就是 你怀了别人的孽种还这么想着
05:40我还真不知道你这脸皮是什么做的
05:41怎么就这么做
05:42够了
05:47月柔
05:48月柔肚子的孩子是谁的
05:51我比谁都清楚 他不是孽种
05:53
05:54这贱人这三年从未找过我
05:57怎么可能会有我的孩子
05:58这孩子名正言顺
06:00你再多嘴一句
06:02别怪我不认你这个儿子
06:03孩子是杀起来
06:08
06:09你说什么
06:10是贱人 怀了别人的野种
06:13你还替他说话 不认我这个儿子
06:16救客
06:17你敢再说一句野种
06:19小家可就全完了
06:21娘 那你告诉我
06:23这野种的政府到底是谁
06:25我就不信我萧君泽
06:27收拾不了他
06:28小哥哥 你先别激动
06:33伯母她定是被人哄骗了
06:36这天底下哪有婆母纵容儿媳偷人的事
06:40我可听说有人会用饮料来控制人听话
06:41我看伯母最近面色憔悴
06:43这该不会是
06:49沈月柔你找死
06:50沈月柔你找死
06:52沈月柔你找死
06:53小君子
06:53你身为人子
06:56三年音讯全无
06:58作为母亲怎能不担心
07:01婆母的身体之所以这么憔悴
07:03到底是因为谁
07:03到底是因为谁
07:04小君子你心里难道没数吗
07:10You are the dumbest
07:12You can't get the water to the君子
07:14Here, my son!
07:16Your son!
07:17Your children will not be able to die
07:19My son!
07:20My son!
07:22My son!
07:28My son!
07:28You can't hear your son!
07:31Your son!
07:33Your son!
07:34My son!
07:35Mother, I see you still being taken deep
07:38Your son is a priest
07:41She is the king of the queen
07:41She is not able to die
07:45Here, let's protect your mother
07:47Don't let her be the devil
07:51Don't let her be the devil
07:51Don't let me
07:52Don't let me
07:53Your son!
07:55Your son!
07:56Your son!
07:57Your son!
07:58Your son!
07:58Your son!
07:58Your son!
07:59Don't let me
07:59Your son!
08:00Your son!
08:01Your son!
08:05You're crazy
08:06You're crazy
08:07If you're not going to die
08:08Then you can't die
08:09Then you can't let me
08:10My son!
08:12My son!
08:18Your son!
08:20Your son!
08:21Your son!
08:23Your son!
08:24Your son!
08:25Your son!
08:26Your son!
08:27Your son!
08:28If you see your son!
08:29What's he going to do now?
09:01ين让你别说了月柔说的没错你这孩子你动不得够了娘你根本不知道我萧君则此次立了多大的军功圣上已下旨招我入宫觐见势必奉为国公萧哥哥这个是真的吗没错此事乃我离京之前圣上亲口许诺板上钉钉届时我就是一人之下万人之上
09:03Well, now you understand that you don't want the fuck you between the devil and the devil.
09:08You see, I'm a fool of you.
09:11I'm a fool of my children.
09:16I'm a fool of you.
09:17I'm a fool of you.
09:19You really think that you're a fool of me?
09:22You are a fool of me.
09:26You will take care of me.
09:27I will let your army be in vain.
09:29例えば you're a witch.
09:30雷達人, you're in a crime.
09:31雷達人, you're in a crime.
09:32雷達人, you're in a crime.
09:34我將軍府出了這個蚕複.
09:37我肖君則必將家法處置。
09:39別怪我不留情面,是你自己百般不願打掉這個野蚕。
09:46那我就親自動手。
09:49你幹什麼?
09:51自然是廚以編繫,
09:52沈月柔,你不守父道,不害佛母。
09:56今日 我便当着京城百姓的面
09:59拿满你一百相 提起效盈
10:02好 打手 打手
10:04好 打手 打手 打手
10:06怀了别人的野种 还蛊惠活泼
10:09像她这种女人 也就是碰上萧将军大主
10:13不然该进猪篓进猪篓
10:15进猪篓 进猪篓 进猪篓 进猪篓 进猪篓
10:19Let's go!
10:24General!
10:25Your wife is now in a thousand斤.
10:27You can't move her.
10:28Please take your hand.
10:30Good, good.
10:32It's the first time
10:33there are people who are
10:34against me.
10:35Tell me.
10:36You are the only one.
10:38I teach my wife.
10:39You are the only one.
10:41General!
10:42General!
10:42If you don't know the truth,
10:45let's change the place.
10:52I'll see you.
10:53Who are you?
10:54Who is the king of the king?
10:56Who is the king of the king?
10:57Who is the king of the king?
10:59You are the king of the king?
11:05General!
11:06You did what?
11:08We're done.
11:10We're done.
11:11We're done.
11:16Let's go.
11:20A king of the king of the king.
11:22He can't keep those and she's good enough.
11:25No one wants to
11:26You're not the king of the king,
11:30He is the king of the king.
11:33He's the king of the king.
11:37But you're still there.
11:42You're the king.
11:43I'm sorry.
11:44You're going to leave me.
11:46My child is...
11:49I'm sorry.
11:50You're going to leave me.
11:52My child is...
11:54What a fool!
11:59You're still a good one.
12:04I'm sorry.
12:07I'm sorry.
12:08I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:10I'm sorry.
12:14You're all right.
12:15Bring it up.
12:15Hang on.
12:20head up.
12:21Look, he looks like the teacher.
12:22- No, he can't tell you about the teacher.
12:25He's not aware of who he's at.
12:27I just see who I'm not aware of.
12:28He's not aware of my right-loving.
12:29I think he's a good question.
12:32He's all right.
12:34He's wrong.
12:35Right.沈月柔,
12:36this woman is a good one.
12:38He's good at it. He's
12:39good at it. His smart
12:40sua for you. Now I'm
12:41good at it.
12:44I will see you later,
12:45who is the woman who is like you?
12:47No doubt.
12:53I am not going to die.
12:56What do you want to do?
12:57I am going to kill you.
13:02I am not going to die.
13:03I am not going to die.
13:04I am not going to die.
13:05You are not going to die.
13:07That's right, Shen月娘.
13:09You are already lying to me.
13:11She still is alive.
13:13She is leaving the house.
13:14You are lying.
13:15Dr. You are not going to die.
13:25I do not care.
13:26You are not going to die.
13:26He is not going to die!
13:27You are not going to die!
13:28Shen月娘.
13:28Your arm is not too小.
13:30You are so shit akなん.
13:31You are going to die.
13:32As you are just yuze is sh miesz.
13:34You are not going to die?
13:37I am not going to die.
13:39You are not going to die.
13:39You are going to die.
13:40Oh, no!
13:40I don't want this all to be able to die.
13:45Oh, no!
13:46I will be the one,
13:46but I will not be the one.
13:48Please, no.
13:52My brother,
13:53this is the one to be emotional.
13:56It's a pena to wear such a very good wear.
13:57You can wear a suit.
14:00It's not just trying to challenge the other one.
14:03That's right.
14:04You don't have to be a good one.
14:06You don't have to wear my own.
14:07I'm going to kill you for the king.
14:09No!
14:14No!
14:16No!
14:21No!
14:22No!
14:22No!
14:22No!
14:23No!
14:23No!
14:23No!
14:24No!
14:24No!
14:24No!
14:25No!
14:39No!
15:03小君子你口口声声说我我是你肖家的妻子可是你又干什麼你讓你的妻子暴露在大天廣中之下小哥哥你可千萬別心容这种阴尖誠怡的女人根本沒什麼羞恥心你不用跟她講這麼多的噓月柔啊噓月柔
15:05I can't believe that you can't be able to be an extra one.
15:09You still have to be an extra one.
15:10Your place is my place.
15:13I'm sure you're right.
15:16You're the one who has a son's father.
15:18You're right.
15:20You're right.
15:23Yes.
15:24He's a son's father.
15:26He's a son's father.
15:27He's a son's father.
15:29He's a son's father.
15:30I'm afraid.
15:31His son's father is a non-stopian.
15:33I can't wait for you.
15:34It's hard to keep you.
15:37You're so stupid.
15:40You're so stupid.
15:42You're so stupid.
15:43You're so stupid.
15:45This world is no longer than me.
15:47You're so stupid.
15:49You're so stupid.
15:53Go!
15:58Don't you?
16:00Don't you?
16:01You're so stupid.
16:02You're so stupid.
16:04You're so stupid.
16:14Don't you?
16:15tätow.
16:15This is your proof of your character.
16:19My young child.
16:23My child.
16:24If you want to stop this bitch,
16:26then you will be in my bed.
16:27If you're a dead,
16:28I will leave her.
16:31I want you.
16:33I want you to let me do this.
16:36I want you to let me do this.
16:37I want you to let me do this.
16:42That you are going to be a real girl.
16:45Tell me what you have done.
16:53Tell me!
16:54I don't want to say.
16:57I am a son.
16:59I am a son.
17:00I am a son.
17:02I am nothing.
17:03I am nothing.
17:04I do not die.
17:07I am a son.
17:10I am a son.
17:13I am a son.
17:14I am a son.
17:15I am a son.
17:17Why did you kill me?
17:18Why did I kill you?
17:21I was a son.
17:25Do you understand?
17:28Don't slaughter me.
17:28I'll give you a minute.
17:30But this is the enemy.
17:31You will not be able to leave.
17:33But you will not have time.
17:36The将軍 will send his father to his family.
17:38And to make him together.
17:38Come on!
17:43Ah!
17:45Ah!
17:46Ah!
18:08Ah!
18:13Ah!
18:13Ah!
18:14Ah!
18:15Ah!
18:16Ah!
18:16Ah!
18:17Ah!
18:17Ah!
18:18Ah!
18:20Ah!
18:20Ah!
18:20Ah!
18:24Ah!
18:33Ah!
18:39徒弟不得不归家处理
18:40小将军 将军夫人呢
18:44我没想到这么快
18:45皇上也知道将军府家宅不宁的事了
18:48果然 沈月柔这个道府
18:51就是想害死将军府
18:52不想此事 竟还污了陛下盛听
18:55但请陛下放心
18:56臣已将道府处置
18:58绝对不会让
18:59将军府和陛下蒙休
19:02小哥哥 你这番话
19:04说得可太漂亮了
19:06那当然
19:06Lord, I行事雷厉风行, for the sake of the fold of the
19:10陛下消除所有的非议.
19:12此番陛下, how can you not let the end of my life?
19:16萧君泽,说谁是当父?
19:22才能有谁?
19:25自然是沈月柔那个当父,陛下可有其他吩咐.
19:26陛下放心,臣绝对不会偏私,那当父,任由陛下处置。
19:31别说了,你这大佛,快别说了,陛下真会杀人。
19:34够了!
19:37陛下,实在是将军夫人不知羞耻,这才让萧哥哥坏了规矩。
19:42若皇上您要怪罪,也算上臣女吧。
19:46啊,萧婷,这怎么行呢?
19:49萧哥哥,既然你要娶我,我们便是夫妻,那我们夫妻之间融融与共,是应该的。
19:57陛下,陈家中除了沈月柔这个当父,实在不配做将军府的主母。
20:04臣,与平庭两情相遇,请皇上赐婚。
20:08完了,看陛下这个模样,怕真是弄到了极点。
20:14萧将军,现如今陛下只想知道将军夫人的下落呀。
20:20回禁陛下,那倒入,在此。
20:30这。
20:31这。
20:31这。
20:33这。
20:46这。
20:50Who is the皇后?
20:53Who is the皇后?
21:00The皇后?
21:02Who is the皇后?
21:03Is the月红?
21:06How could this be?
21:13Wyn太医, the皇后 is what's wrong?
21:17The皇后 is the皇后.
21:18The皇后 is the皇后.
21:22The皇后 is the皇后.
21:29How?
21:30How?
21:32The皇后 is the皇后.
21:34My lord is the皇后.
21:35The皇后 is still a sacrifice.
21:36It's a loss for the皇后.
21:37The皇后 is the enough for her.
21:39Or, they cannot be here.
21:41The皇后 is the皇后?
21:43What's that?
21:46What's that?
21:48What's your child?
21:49Lord,
21:50Lord,
21:53Lord,
21:55Lord,
21:57Lord,
21:57Lord,
22:01Lord,
22:02Lord
22:03Pentate
22:03Lord,
22:18Lord,
22:19Lord,
22:20Lord,
22:28Don't let me know.
22:30Father, I'll ask you to go home to the house.
22:35Otherwise, you won't be able to see me.
22:38Go to the house.
22:40Father...
22:41Father...
23:00campaign
23:01刘君泽
23:02最好祈祷皇后为事
23:04否则你一家门
23:06和朕杀她
23:10皇上
23:11王上
23:14怎么会和沈月柔搞在一起啊
23:18沈月柔这个贱人
23:20都怪你也没把话说清楚
23:26皇上
23:27皇上
23:28I'm not sure what I'm doing.
23:29It's all that Shem月容.
23:32I'm not sure what's going on.
23:33I'm not sure what's going on.
23:39I'm going to let the people of the Queen of the Queen of the Queen.
23:41Let me let the Queen of the Queen of the Queen.
23:47Your lord, you're not sure what you're doing.
23:52You're not sure what I'm doing.
23:56You're not sure.
23:58You're going to go ahead and leave the Queen of the Queen.
24:02This is the rest of the Queen of the Queen.
24:05You're not sure what's going on.
24:06What should you do with the Queen of the Queen?
24:08How can not be the Queen of the Queen of the Queen?
24:10Here.
24:14You're like me, you're like me.
24:17You're like me.
24:17I'm not afraid.
24:18I can't expect you to join me until the Queen of the Queen.
24:21You're like me.
24:23Let me do it.
24:24You're like me!
24:25Let me!
24:26Mom!
24:27Mom!
24:29I'm going to leave you!
24:34I'm going to ask you,
24:36your mother's mother's mother's illness is very dangerous.
24:39She's afraid...
24:40she's been a long time to go down.
24:43You're going to die!
24:44What are you doing?
24:45What are you doing?
24:45The Lord!
24:48The Lord's father and the Lord's father are in the house.
24:51They say they are the one who is to die.
24:54The one who is?
24:56The damage of the king is not to be done.
24:58The king of the king is not to be killed.
25:00Please.
25:03The king.
25:04This is the fact that the king of the king is going to happen after all the trouble.
25:21The king of the king.
25:23You are so tired of you.
25:27萧君泽 宋平庆 你们好大的胆子
25:33好大的胆子
25:37皇后都说了肚子里的孩子他们忍不起
25:41这俩人道好他们居然还敢嚣张凌辱皇后
25:42以致太子夭折 事后居然还敢说自己无辜
25:46陛下 保重龙体呀 莫要被奸人气坏了龙体呀
25:52你刚才说啊 他们在牢中喊人
25:59既然他们还有力气丑
26:00那就先审他们鞭刑 审他们尝一尝
26:04后受过的苦
26:06遵旨
26:22耳朵
26:23娘娘 你醒啦
26:24奴婢这就去告诉皇上
26:32月柔
26:33身子可好些了
26:34皇上
27:03月柔皇上我以为我再也见不到你了月柔此次是朕没有保护好你凡是伤害过你和孩子的人朕一个都不会放过小君子明明从一开始我恰心你们将军府就是场骗局首先我好不容易立寻出有了你自己的孩子
27:32为什么你就是不敢放过月柔说吧别把什么事情都憋在心里有什么都和朕说皇上小君子和宋平亭为了刁难不惜将夏老夫人关押原本我想保住太子的心更不想在大庭广中下说开可是他们居然当中侮辱皇嗣说是严重
28:00朕知道你的委屈朕都知道朕怕许久才判断这个皇子太阳也心虚淡淡这是个皇子是谁继续江山社计的太阳小君子怕这歹人谁该问月柔你放心我一定会为你和孩子讨回公道如今这些人已被关押在牢中怎么处置都随你陛下
28:13请准许臣情再现萧君择衣有些事情我还是想当面问清楚可是你的身子陛下
28:43臣妾求你了可好若是此事不问清楚臣妾恐怕心中一直都有心情好好好
29:12萧君泽你可知罪你这个贱人你竟敢这样看着我我有什么不敢的这不就是你当初看待我厌生吗怎么现在轮到你生杀语毒圣人残割你这忍不了了贱人这个贱人还敢嘲讽我你知不知道你害得我有多惨
29:41我恨你我是罪人我是刀副我要将军府谋兽了我最敢往死我该见猪龙好既然你知错就改那本将军就饶你一秒只是这个孽种断不能留不过你放心用不了多久
30:04本将军就会送他父亲和他团聚小军子是否有机你竟然还有脸说是我害你当日在将军府期
30:19你若是听我跟你言个半句你也不至于落到今天的下沈月柔你有什么资格说我要不是你好病勾搭小皇上
30:44要不然今天就是你就是你跟我野主还在乱赠港好命啊你萧君泽又怎会知道我的苦处我一个规格女子若不是他万不得已又怎会做出乐曲之事你不过是生性赢道
31:05又给自己找什么借口沈月柔你敢打我你口口声声说我是道理那今天我就把所有的一切都够了我让你知道你究竟错得有多离谱
31:32你又想耍什么花样她是怎么不认识她她是我的树妹也是本该嫁进将军府的人不可能
32:01我和你苏勇会约明媚证据与她很干说把真相都说出是快说呀是这样的小将军因为你们将军府早已没了一场深情又都给了孙兵情对了她也不是什么好东西一直跟我说
32:30我看不上你宁愿嫁出王府做妾也不愿意多叹你闭嘴这件事跟平庭又何关系羞勇一派胡言转离晃气总之我实在是不想嫁进你们这个没落的将军不过苦日子所以就和娘去父亲面前哀求把姐姐推出来和你联姻反正你也不知道到底是谁和你有娃娃亲
32:44小君子现在你知道吗从头到尾我嫁进你们将军府就是一场骗局我跟你之前根本就不存在任何婚约我也不欠你什么不可能不可能
32:54若是这样你为何要嫁给我为什么当然是因为我的父亲独宠他的母亲
33:15上古的母亲过得生不如死我不过是想改变我母亲的命运才不得不对你百般容忍害得我成为了全京城的小名可是可是我这么相信你的承诺苦苦等了你两年你都养不允许
33:31我给你写的九十九宗家书都实陈大恨最终最终最终我的母亲在冬天被活活冻死而你而你却在边疆
33:59跟宋平天喜欢做了不是不是他不是这样的我只是你只是什么我告诉你或许其他人有自恶指责我是一个不守父导的人但是你没有这个负责告诉他我母亲是怎么死的
34:28那是我娘磕待你娘不让下人送炭火你娘不得不用重逢生活用的劣坛便有了磕疾当时天寒地冻你娘要么冷死要么得病而死你娘没得选还有还有你娘下葬时是我和娘去跟父亲说你娘身份低位不配入沈家族仆更不配入沈家木
34:42我父亲当时还顾忌向将军但是向将军救救我未归所以别说了就算是这样就算是我有负于你你也不能不守父导勾引皇上勾打
35:03当时当时萧老夫人还一心挂念着你萧君泽说我娘失声晦气说什么都不云我敬我被逼着只能上山求福偶遇了陛下那一次我差点连命都没了你说什么你想知道是我
35:28我告诉你我告诉你佛祖在上信你沈月饶只求佛祖怜悯能使我母亲移出容身之所入土为安你你救我
35:47救 erw目救命救命救命救命救命救命救命
36:00The one that was the most cruel,
36:01is the most cruel,
36:03and that we are all the right to kill each other.
36:05We are all the guilty.
36:06Tell us what you want,
36:09and what?
36:11The name of the Lord,
36:12is to use our own house
36:13to become the one she needed.
36:22The Lord,
36:23I will give you a chance,
36:27and I will be with you.
36:32萧君则心愿宋婷婷,甚至为他去边境,滚在将军府,已经没有立足之地,仅如此,我为什么不能为自己搏一搏呢?
37:09那是我十分相信,这机会,就是神佛赐予我的,我抓住了。
37:30恭喜陛下,娘娘亦有身孕,朕登基实体,却无子嗣,她只是一样,被还伤了。恭喜陛下
37:39,正是如此,娘娘是天生的好运体质,正和陛下。好,好。月娄
37:51,你为朕
37:52,为朕的江山立些大功,朕也奉你为后,你想要什么,朕便给你什么?
37:58陛下,臣妾还是按之前说的,臣妾只想让母亲入土为恩,想让父亲,姨娘,庶妹,受到应有的惩罚。朕答应你。有了陛下的帮助
38:15,我让他们一家
38:16,家破云,而这一切,都是我活来的。
38:21若是说命啊,只有我肚子里的孩子,只有她的到来,才能让我一步登天。但是
38:31,你回来了,你毁了这一切。
38:33小君子,世到如今,你对我难道没有半分愧疚吗?
38:44愧疚。我或许确实
38:45,让你受了委屈,但,夫为其刚。
38:49你为我受委屈,那是天经地义,我生为男子的大丈夫,何须愧疚。
38:59你羞辱我。你羞辱我
39:05,让我守了三年活宽。回来就要羞辱我
39:09,还杀了肚子里的孩子。这庄庄渐渐
39:14,竟然说何须愧疚。沈月柔,我说了
39:18,夫为其刚。你为我受委屈,那是应该的。
39:21对,当初,若非你从头作梗,嫁给了我,我娶了,就应该是平婷。明明是你拆散我和平臣
39:38,你还有脸说我。拆散你吗?你难道没有听到刚才沈月秋的话吗
39:41?当初的宋平婷
39:45,根本就瞧不上你。若不是看伞
39:49,描曲边疆利空也看你生前有过。
39:50你觉得她会放我看你一眼吗?呵呵呵呵。我怎么知道
39:56?你,是不是跟你的庶妹串通
40:01?给我下个套。平婷是什么人
40:03,什么性格我最了解。呵,是吗
40:08?诶,是月柔
40:11,想说什么?哼,当然是。让你看一出好戏。
40:36沈月柔,你凭什么这么害着我?
40:46真是好默契的一对狗男女,连开口的话都一模一。凭什么
40:49?就凭我是皇后
40:50,而你,不过是杀害太子的罪人。
40:55什么狗屁皇后,你这个贱人,不过就是侥幸爬上了龙床。不然就凭你这个荡妇
41:05,你有什么资格坐在这儿?
41:09那也是我的本事。你若是有能耐
41:10,你怎么不爬上龙床?沈月柔,你别以为你在这儿炫耀你就赢了。你的夫君
41:17,萧君泽,曾经不也是对你呵护有加吗?可是现在呢
41:23,她还不是我脚底下的一条狗。
41:32所以呢?所以
41:39,萧君泽是真的,皇上以后也会这样对你。我会做得比你更好
41:44,让皇上把这三千宠爱都给我,而不是像你一样,做个废物
41:48,连自己的孩子都保不住。
41:53宋聘廷,做人要学会知足,有这么一个少年将军喜欢你
41:59,你还不满足,还妄想勾引皇上
42:02?沈月柔,你现在是皇后,自然可以不痛不痒地跟我说这些话。那萧君泽
42:09,说好听点是少年将军,其实还不是吃着老本
42:14,靠着父辈的功绩才走到今天
42:16,就连他在战场上的军功,
42:21不还是靠着将士们奋勇杀敌得来呢?就凭他这样的男人
42:23,那凭什么征服?若我要是有你的机会
42:32,别说将军,就连皇后之位也都是我的。是吗
42:35?所以,想要勾引皇上的人,是你,不是我。沈月柔
42:43,你这话是什么意思啊?
42:45小君泽呢?小君泽呢
42:49?你把他看怎么了
42:53?我劝你还是先关心关心你自己吧。据本宫所知
42:54,陛下死次震怒,所有伤害过我和我孩子的人都得死。是月柔
43:01,不是我!杀死你孩子的人不是我!是小君泽
43:05,你找他就好了!这是跟我没关系!
43:14你还没开口呢?谁让你动挡
43:19?你的意思是,是让我放你
43:22?平时?沈月柔
43:25,人有头战有主
43:26,杀死你孩子的人不是我
43:28,是小君泽
43:29,你为什么非要决定我不放呢
43:31?大不了,大不了我配合你,
43:35我们一起陪皇上睡,我帮你争虫路行了吧
43:43!宋平婷啊,宋平婷
43:45,你真的是又蠢又漂亮
43:48,我真没想到这种事情
43:50,也能被你拿出来当作仇吗
43:52?你不会觉得,我把丈夫让给你
43:56,我还得谢谢你?不,我不是这个意思
44:00,我不是这个意思
44:01!好了,你若是想活命的人,
44:04就乖乖回答我了,本宫问你
44:08,本宫问你
44:08,这两年萧君泽
44:09,可有给你写过?写过
44:14?那他可有给将军服写的
44:16?没有,宋平婷
44:18,你是把本宫当作傻子吗?虽然他萧君泽不顾
44:22,但是他的母亲还在服
44:24,他既然能给你写信
44:26,难道他就不会给他的母亲写信吗
44:29?你再不说实话了,知道夏军了,
44:39是,写过
44:42,每月一封
44:43,可是,我一封信都没有收到
44:48,还有
44:49,我写给他这么多信,他可是一封回信都没有
44:55,有,
44:56但都统统,被我给拦下来了
44:59,也就是说,我们之间的信件都被你给扣下
45:03,切断了我们之间所有的联系
45:08,你让萧君泽觉得我是一个薄情寡义之人
45:09,两年,一封信都没有给他写过
45:12,对,是,
45:16是你挑起了萧君泽对我的怒火,这才让他一回来
45:19,就不顾一切的凌辱我,
45:21我,我
45:25,我
45:25,我
45:25,我话也不能这么说
45:26,苍蝇还不顶五缝的带呢
45:29,要是萧君泽他真的喜欢你,又怎么可能那么容易被我给骗到
45:33,说到底,
45:34这一切还是怪他们的姐姐,萧将军
45:42,你听见没有,事到如今
45:44,你的宋平庭
45:46,还在往你身上捧藏属
45:48,亏欠责任
45:49,这就是你深爱的名字,现在满意了吗
45:53?沈亿荣,沈亿荣
45:55,你在说什么?
46:03沈亿荣,你听我说
46:05,你别听他胡说八道
46:06,我对你是真心的,我将你当成长上明珠
46:19,你说你在王府饱受折磨
46:21,我想尽一切办法让你抽身
46:23,不惜感到苦寒边疆,
46:26不是這樣的
46:26你的
46:27竟然把我當成鐵隊獎
46:30蕭君子
46:32我早就告訴過你
46:34他根本就看不上你
46:36更看不上你的將軍服
46:37是你偏不信
46:39宋平婷
46:41竟然如此
46:42你何必丟著我
46:44不是
46:45不是這樣的
46:48給蕭君解開
46:52Oh, no!
46:56Oh, no!
46:57Oh!
46:58Oh, no!
46:58I killed you!
46:59This thing is good.
47:02It's been a while.
47:03Even after it was a while.
47:04It was such a while.
47:05I killed you!
47:06I killed you!
47:07It was not a place to make this advice.
47:09It's too easy to make this advice.
47:11It's not a place to make this advice.
47:13It's a little bit funny.
47:23Actually, today, I am not going to let you know each other, but it's just to let you know each
47:29other's death.
47:30What are you doing?
47:36What are you doing?
47:37What?
47:38Is that what I am not going to know each other?
47:41I am going to say that you are going to let me know each other.
47:45You are going to let me know each other.
47:47How can I do this?
47:49What?
47:49Is it?
47:50Yes, I am.
47:51We are all like this.
47:52You can't be in the middle of the house.
47:56I am going to let you know each other.
47:58You are going to let me know each other.
48:00Who will let me know each other's children?
48:06My mother, my mother is the king.
48:11My mother will help me.
48:12My mother will help me.
48:14Even though we are going to kill you,
48:16I am going to let you know each other's children.
48:17I will let you know each other's child.
48:19I will not let you know each other's children.
48:22You are going to let me know each other's children.
48:25You, you're not gonna do that.
48:27You're not gonna do that.
48:28You're not gonna do that.
48:30You're not gonna do that.
48:30Just so,
48:31even if you're a queen,
48:32you won't be a king.
48:37Come on.
48:40The Lord is calling her to be a queen.
48:42To meet her queen.
48:44She's a queen.
48:45She's calling her queen.
48:50The Lord is calling her.
48:52What is she calling her?
48:52Please don't see me.
48:54Don't come out.
48:56My lord I'll go now.
48:58How many do you negotiate in my son?
49:01this village takes place once her birthday,
49:05you'll have a queen.
49:05Everyone,
49:06if you know the king's demon,
49:08then maybe she will?
49:11Nanima,
49:11don't worry.
49:12The queen is a king.
49:14She's not going to lie.
49:15It's saying.
49:17She's a hero,
49:18you must be my queen.
49:19Because she'll be at me.
49:21看你又能如何
49:22小哥哥 小哥哥你也救救我
49:25我以后当牛做马报答你好不好
49:29皇后娘娘误会了
49:30臣妇此来并非求情
49:32家中一子犯下滔天大罪
49:35臣妇只求皇上皇后娘娘
49:37不要顾忌将军府的颜念和功勋
49:40要手下留情
49:41娘 你说什么
49:45香老夫 此话可当真
49:48道 神
49:49娘 你别开玩笑
49:50快把免死金牌拿出来
49:52就是啊 伯母
49:53你怎么可能不救君泽的
49:55娘的手都被你的人打断
49:57你让我怎么拿
49:59小君泽 我是你的母亲
50:02你不知不孝
50:04你动了月柔
50:05刚是害了小家满门
50:07放开 放开
50:13放开
50:17原来如此
50:19也是 世界上怎么会有娘不疼爱自己的孩子
50:23只不过是被伤透了心吧
50:26孩儿啊 你知道吗
50:28太医说 娘的胳膊已经伤及了根本
50:34以后娘的身子会日渐消瘦
50:35孩儿知道错了
50:37孩儿以为你被他人蛊惑
50:38我真的不是有心想伤你的
50:40所以你不听娘的警告
50:43执意对皇后娘娘出手
50:47你以为娘伤心的是你的人打了我吗
50:48错了
50:49娘真正伤心的
50:51是你固执己见
50:53刚愎自用
50:56连累了你父亲留下的这侯门教父
50:57更让你父亲的名伤
50:59神败名利
51:04你仍然以后在九泉之下
51:05怎么跟你死去的父亲交代
51:07不是
51:08不是
51:09不是
51:10我是为了承认将军府的卑鄙了
51:11我没错
51:16承认将军府
51:18小军责你好大的口气
51:20现在都要仔细看看
51:22娘这些天
51:24活的是什么日子
51:28娘娘
51:29这并非我们所做
51:30但当日之时
51:32全京城的百姓都看到了
51:34谁都知道将军府要完了
51:35也是
51:37落井驾驶
51:38乃是人之常情
51:39真是难为萧老夫人
51:41要替萧君泽
51:43重受萧家所有人的怒务
51:51你真明白娘有过痛了吗
51:53一道好
51:54一见面一句关心的话都没有
51:56只想着让娘救你
52:00我怎么生出你这个忘恩负义的白眼狼
52:02怎么
52:04怎么不这样
52:04怎么会
52:06我到底
52:07我到底
52:08我到底
52:10我到底你做什么
52:10我到底你做什么
52:12伯母
52:13花哥不能这么说
52:15就算君子他什么都不是
52:17他也是你花太十月所生
52:19你不能不管不过
52:20伯母
52:21伯母
52:22伯母
52:22萧老夫人
52:23你莫要伤心
52:24至于这个畜生
52:26本公司会帮你处置
52:27多谢皇后娘
52:28神父告辞
52:30
52:32
52:33
52:33
52:33
52:33
52:34等等
52:34你去救海儿这一次吧
52:57
52:59
53:00
53:01
53:01
53:02
53:02
53:04
53:05To cut her tail.
53:07Lord, you really want to kill her?
53:10She took them to the house.
53:12And to the next day, she will die.
53:15What?
53:16Is it?
53:17Is it?
53:18Is it?
53:19That is the dead man.
53:22I'm not going to die.
53:24I'm not going to die.
53:24Lord, you're a fool.
53:26You're not going to die.
53:26You're not going to die.
53:27You're not going to die.
53:28You're not going to die.
53:29That's not a便宜.
53:32Lord, you're not going to die.
53:33We're going to die.
53:34We're going to die.
53:36You're going to die.
53:38I'm going to die.
53:40You're going to die.
53:41You're going to die.
53:41I'm going to die.
53:42Don't you?
53:45Don't you?
53:52Thank you, my mother.
53:54Your mother is again in love.
53:57That's fine.
53:59This is my mother.
54:00月柔,放心,这个孩子,朕绝对不会让她出关。
54:08陈妻相信陛下。
54:10朕还要去上草茶。
54:11月柔,你有什么想要的?
54:13尽管你,朕无有不有。
54:20陈妻谢过陛下。
54:26皇后娘娘,刚刚得到消息。
54:32宋冰婷和萧君泽已在前日抵达岭南,但宋冰婷在途中生了病,恐怕撤不来几天了。
54:37萧君泽呢?
54:38那萧君泽好歹是从军之人,刘放对他来说还能承受重。
54:43只是按照您的吩咐,我们的人可以将他放到岭南一部族,听说那里人就喜欢介绍男子做滋补,对他们的蛊虫也大有助意。
54:53这么说来,此刻萧君泽已经死不受伤了。
54:58萧君泽,这份欺负自白,希望你好好平。
55:06阿!
55:11阿!阿!
55:15阿!
55:16阿!阿!
55:17阿!
55:17阿!
55:18阿!
55:20阿!
55:20阿!
55:21阿!
55:25阿!
55:56
55:56的 本 宫 并 没有 让 你 归 京 制 意
55:59你 还是 回 你 的 将军 府 吧
56:02娘 娘 看 在 以前
56:08娘 娘 不管 怎么样
56:10求 你 给 最 臣 一 笔 银 子
56:11否则 最 臣 无 法 支 成 将军 府 的 债 务
56:15那 些 债 主 会 将 臣 撕 碎 的
56:17小 臣 子 你 话 太 多 了
56:19退 退
56:26臣 明白 了
56:29臣 遵旨
56:37娘 娘 萧 老 夫 人 似 乎 是 彻 底 对 萧 君 泽 死 了 心
56:41她 直接 回 了 娘 家 移 养 天 年
56:44如 今 偌 大 的 将 军 府 只剩萧 君 泽 一个 人
56:47她 已经 被 接 连 催 战 身 子 都 打 坏 了
56:50萧 君 泽 完了
56:51以 后 关 于 她 的 事情
56:53不 用 再 关 住 了
56:54是 娘 娘
56:56等等
56:56还 有一 件 事
56:57在 里 南 有 位 将 军 的 故 人
57:00将 她 请 回 京
57:01和 乡 军 传 君
57:06这 对 狗 男 女
57:07就 该 学 习 在 一 起
Comments

Recommended