00:13Transcription by ESO. Translation by —
00:58Transcription by —
01:29Transcription by —
01:58Transcription by —
02:28Transcription by —
02:58Transcription by —
03:29Transcription by —
03:59Transcription by —
04:29Transcription by —
04:59Transcription by —
05:28Transcription by —
05:58Transcription by —
06:28Transcription by —
06:58Transcription by —
07:29Transcription by —
07:58Transcription by —
08:28Transcription by —
08:58—
09:28—
09:58—
10:05—
10:35—
10:36—
11:05—
11:09—
11:11—
11:37—
11:39—
11:39—
11:39—
11:41—
11:42—
11:44—
11:48—
11:51—
11:52—
11:53—
11:59—
12:00—
12:01—
12:01—
12:09—
12:10—
12:17—
12:20—
12:23—
12:25—
12:26—
12:27—
12:28—
12:56—
13:26—
13:34—
13:37—
13:37—
13:39—
13:41—
13:42—
13:44—
14:12—
14:16—
14:46—
15:16—
15:17—
15:18—
15:19—
15:48—
15:48—
15:49—
16:24—
16:25—
16:47—
17:17—
17:17—
18:12—
18:13—
18:17—
18:48—
18:48—
18:48—
18:50—
18:51—
19:22—
19:23—
19:24—
19:25—
19:54—
20:24—
20:24—
20:24—
20:54—
20:54—
21:51—
21:52—
21:54—
21:54—
22:24—
22:24—
22:24—
22:24—
22:58—
22:59—
23:24—
23:24—
23:25—
23:58—
23:59—
24:00—
24:50—
24:52—
24:58—
24:58—
24:58—
25:24—
25:24—
25:24—
25:24—
25:24—
25:58—
26:24—
26:24—
26:56—
26:56—
26:56—
27:24—
27:24—
27:24—
27:54—
27:54—
27:55—
28:24—
28:26—
28:54—
28:54—
28:54—
29:24—
29:24—
29:24—
29:24—
29:57—
29:58—
30:24—
30:24—
31:23In this case, the real purpose of the day of the night is in the middle of the night.
31:28I'm sure this is the scene.
31:30I didn't know Uncle is making a film.
31:33What's my story?
31:38Your face?
31:39What happened to my face?
31:39No, you're a little bit hurt.
31:41Go to the doctor. I'm calling an ambulance.
31:44Don't stay. I have no idea.
31:46But you...
31:46Listen, you'll do one thing.
31:50You'll make noodles for me.
31:51Give me a hand too.
31:54Okay.
32:00I'm fine.
32:03I'm fine.
32:05I'm fine.
32:07I'm fine.
32:24Move to heaven.
32:26Tell me.
32:50Move to heaven.
32:51I'm fine.
32:55I'm fine.
32:55I'm fine.
32:56I'm fine.
32:56I'm fine.
32:56I'm fine.
32:56I'm fine.
32:56What's the name of my house?
33:05I'm fine.
33:06I'm fine.
33:06I'm fine.
33:07I can't even see.
33:08There are so many onions.
33:18This is...
33:21Is this yours?
33:27Why did you tell me about this?
33:31Mom, because the exam was a lot of pressure,
33:33and you know how much competition is now.
33:36How did you take such a big decision?
33:38My child, my child, my child,
33:40you always have to work hard.
33:43Listen, graduates are prepared for this exam,
33:46so don't go to college, prepare it.
33:48And so, if it's passed,
33:49you will have to go to college.
33:52One second, stop.
33:54I'll take the medicine.
33:54No, Mom, I'll stay.
33:55I'll eat outside.
33:57You'll eat?
33:58Yes.
33:58So, do you want money?
34:00Don't eat this,
34:01and don't eat anything.
34:02Some good food that is tasty,
34:03but also healthy.
34:05Oh, what's the deal?
34:07What's going on here?
34:08Just tell me,
34:09tell me,
34:09not your birthday today.
34:11What do you know?
34:12Our daughter wants to be an officer.
34:15Very big, very big.
34:17The best officer.
34:18Okay.
34:18Okay.
34:20Just pass the exam.
34:22It'll be a good salary,
34:23and the pension will be all set.
34:25I didn't know.
34:27Okay, so I'll go.
34:28Okay, son.
34:29Okay.
34:29Put your mind and study.
34:30Bye.
34:31All the best.
34:33My child,
34:34I'll become an officer.
34:36Go.
34:39You're crazy.
34:39what's wrong with this girl?
34:42Like the car.
34:43Keep the mail under the car.
34:44It's so late,
34:45so that you're angry.
34:46You both are both like the lake.
34:49Well, you're the last 11 and 19 seconds
34:51late.
34:52What are you preparing for the Civil
34:53services?
34:55Those are its books.
34:57Wait,
34:58Guru, where are we going?
34:59Do you want to go?
35:34Yonamu!
35:36Oh! You are Junyong, what are you doing here?
35:43I work with the Guru.
35:48Guru! We'll meet a few days.
35:55This is Guru's uncle.
35:58My uncle is my friend and he is my friend who is a police officer.
36:03If we have gone, we can go to the top.
36:05Yes, of course. I'll go.
36:08I'll go.
36:08But Namu, you won't be surprised.
36:11Why did you ask?
36:29There was a murder here.
36:40From now on, two weeks ago, a 20-year-old girl was murdered here.
36:47Was there any murder?
36:49No, no. His ex-boyfriend was here and both of them.
36:54I heard about this case.
36:58He died here.
37:00This is a very big case.
37:03Will it be okay to help here?
37:06The victim's family and police
37:08have more requests to help the crime scene.
37:11When they all have to do the investigation.
37:15Exactly.
37:16We've already collected all the evidence and photos.
37:20Our prime suspect has called here.
37:23All of them have been accepted.
37:24We've also got a murder weapon here.
37:26We've also got a murder weapon here.
37:27I've seen some crime scenes with my dad.
37:32I think we should start our work.
37:38Namu, one minute.
37:39Yes.
37:39Namu.
37:39Namu.
37:40Namu.
37:44Namu.
38:07Namu.
38:15Namu.
38:28Namu.
38:29If there is no problem, you can call me.
38:32Oh, I know.
38:33You heard this line from me, it was very cool.
38:36Let's go.
39:00Miss Lee के बारे में पुलीस ने हमें नई जानकारी दी है, जिनकी हत्या उन्हीं के घर में चाकू मारके
39:06की गई थी.
39:07पुलीस का मानना है कि किम ने जो भी किया वो सेल्फ डिफेंस में किया और इसलिए इस केस का
39:12फैसला वो प्रोशेक्यूशन और जूरी को करने देंगे.
39:15सस्पेक्ट किम मरने वाली महिला के मंगेतर थे. पुलीस की इन्वेस्टिगेशन से ये पता चलता है कि उनके बीच बहस
39:22चल रही थी. तभी गलती से मिसली को चाकू लग गया.
39:38मिसली सॉन्योंग, आपकी मौत एप्रिल महिने की बीस तारिक साल दो हजार बीस को हुई. और मैं, मूव टू हेवन
39:47से हान गुरू यहां आपकी सारी चीजों को उनकी जगे पहुचाऊंगा.
39:52वक्त आ गया है. मिसली क्या आप अपनी आखरी मंजिल तक चलने के लिए तयार हैं?
40:22झाल
40:51झाल
41:30झाल
41:52झाल
42:21झाल
42:53झाल
42:54झाल
42:56झाल
43:05झाल
43:06झाल
43:07झाल
43:12झाल
43:36झाल
43:37झाल
43:39झाल
43:46झाल
43:47झाल
43:49झाल
43:50झाल
43:52झाल
43:57झाल
44:17झाल
44:27झाल
44:28झाल
44:29झाल
44:31झाल
44:31झाल
44:32झाल
44:45झाल
Comments