Skip to playerSkip to main content
  • 50 minutes ago
Golpe fulminante (1998) pelicula completa español latino [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:07Complot en Hong Kong
00:00:16Equipo 1 en posición
00:00:20Equipo 2, Seattle
00:00:25Bien, háganlo rápido
00:00:30Estamos cerca, el rastreador indica 17 metros
00:00:34Hay una caja a la vista
00:00:37La etiqueta de embarque está intacta
00:00:40Son los detonadores, señor
00:00:42Derecho
00:00:46¡Rayos! ¡Sácalo!
00:00:57Hay problemas
00:01:00Tenemos que hacerlo
00:01:12El conteo comenzó, tenemos que salir
00:01:16¡Demonios! ¡Las muñecas se perderán!
00:01:20Comando marino del supuesto OCU-1
00:01:23Inspector Chang Choy, estamos en nuestro puesto
00:01:25¡Fuera!
00:01:32¡Rápido, atáquenlo!
00:01:33¡Se han agotado!
00:01:36¡Quítalo una!
00:01:39¡Nos vemos en el próximo video!
00:02:06¡Suscríbete al canal!
00:02:17Rápido.
00:02:20Estuvo cerca.
00:02:31Mantente firme.
00:02:41¡Santo Dios!
00:02:51¡No puedo controlarlo!
00:02:54¡Tira! ¡Tira!
00:03:01¡No puedo controlarlo!
00:03:11¡No puedo controlarlo!
00:03:12¡Maldito!
00:03:14¡Sergei! ¡Sergei!
00:03:15Me encargaré de él.
00:03:20¡No!
00:03:37¡Santo Dios!
00:03:38¡No puedo controlarlo!
00:03:43No puedo controlarlo!
00:03:46¡No puedo controlarlo!
00:03:46¡No puedo controlarme de la derecha!
00:03:48¡No puedo controlarlo!
00:03:50No puedo controlarlo!
00:03:51¡Venganme!
00:04:00Hong Kong and the world are prepared for a great historical moment of the century that ends.
00:04:10The return of Hong Kong to the Chinese government after the century and a half as a colony of the
00:04:15British.
00:04:15The return of Hong Kong to the Chinese government after the century,
00:04:22there will be a level of security for the ceremony.
00:04:26Three areas of security in the sea, air, air and sea will be destroyed by very sophisticated teams of security,
00:04:32Chinese and Britannic.
00:04:34What?
00:04:36Are you sure that you increase the pressure?
00:04:39In reality.
00:04:40I say for me. Lance, work with me.
00:04:41I work with you.
00:04:42I'm sorry.
00:04:42Lo siento, señor.
00:04:43Lance, qué maestro.
00:04:45Sí, señor.
00:04:45Qué malo frente a tus padres.
00:04:46¿Harás eso?
00:04:47Sí, señor.
00:04:47No puedo usar ropa interior con eso.
00:04:49¿Por qué?
00:04:49Es que sorprenda.
00:04:50Yo no voy a usarla.
00:04:51¿Por qué?
00:04:52Es de algodón.
00:04:53Necesitamos usar de nylon.
00:04:55¿Y?
00:04:56Reaccionan químicamente.
00:04:58Entonces no uses ropa interior.
00:05:00Siempre he estado contra ella.
00:05:01Mis registros prueban eso.
00:05:02Vamos, muchachas, trabajen bien.
00:05:03Son modelos.
00:05:04Luzcan bellas como si no hubieran comido en una semana.
00:05:12Sí, señor.
00:05:14Necesito que apoye usted.
00:05:15Es un día muy duro para mí.
00:05:16¿Por qué no eres caballero como tu socio?
00:05:17Mi socio, ¿dónde está Rey?
00:05:19Dame teléfono.
00:05:20Sí, señor.
00:05:20Necesito que me apoye.
00:05:21¿Es eso significa algo para ti?
00:05:23Sí, señor.
00:05:23Debo dejar en el coste de algo.
00:05:28Sí, señor.
00:05:29Te digo.
00:05:59It's a beautiful car, old man.
00:06:10I'll take a walk.
00:06:11Sure?
00:06:12It's a short walk.
00:06:13Yes.
00:06:13Hi, guys.
00:06:15No, no, Bobo.
00:06:16Marcus.
00:06:17Oye, lindos en Cartier.
00:06:19Sí.
00:06:19¿Los quieres?
00:06:21Tengo varios miles.
00:06:22Son artículos hechos aquí en Hong Kong.
00:06:24Es increíble que Marcus Ray esté en lo legal.
00:06:27Legal, legal.
00:06:29Sí.
00:06:30Uh.
00:06:31¿Algo bueno?
00:06:32Por los últimos.
00:06:3415 o 20 minutos, suficiente para vender.
00:06:37Bien.
00:06:37Quiero salir con mi reputación intacta.
00:06:40Siempre he hecho porquerías de calidad.
00:06:42Sabes, Ray, siempre podrás volver.
00:06:44Oye, Choy.
00:06:45Tienes que usar diseñadores que hablen castellano.
00:06:48¿Qué frase?
00:06:48Son excelentes.
00:06:50Iguales a los del catálogo.
00:06:51Lo sé, pero el Puma, una M.
00:06:54Solo un idiota compraría esto.
00:06:56Una M, dos M, son lindos y de colección.
00:07:06No es tu embarque, Marcus.
00:07:08Saca tu sucia mano de la mercancía o la perderás.
00:07:11¿Trabajas con juguetes ahora, flaco?
00:07:14Ya estás muy grande para eso.
00:07:15Yo trabajo en lo que quiera.
00:07:18Y nadie puede tocarme.
00:07:20Ni tú, ni la ley.
00:07:22¿Quieres saber por qué no te rompieron las piernas?
00:07:26Aposté mucha plata por ti en la carrera de hoy.
00:07:32Señoras y señores, su atención por favor.
00:07:35La asociación del catálogo de Hong Kong comenzará su salida para el anual de caridad en diez minutos.
00:07:46Oigan, oigan, oigan, oigan. Quiero más energía.
00:07:50¡Vamos!
00:07:51¡Deme la ilusión de que tienen ánimo!
00:07:53¡Vamos, muchachos!
00:07:55¡Pachi, Pachi!
00:07:57¿Estás contento?
00:07:58¿Te traigo agua?
00:08:01Trabajas para mí, ¿cierto?
00:08:02Sí.
00:08:02¡Eres un elefante!
00:08:04¡Ponte la cabeza y a trabajar!
00:08:05¡No te pago mi baja, salgo ya!
00:08:07¡Hola!
00:08:17¡Hola, chicas!
00:08:18Lo sé, llevo tarde, discúlpenme.
00:08:20¡Vamos!
00:08:21¡Vamos!
00:08:21¿Dónde estabas?
00:08:22A las ocho vimos al contador.
00:08:24A las diez treinta un desfile de modas.
00:08:25A las once quince una reunión de diseñadores.
00:08:28En la tarde el acoteador explotó.
00:08:29A la una reunión de personal y todo el personal de B6G diciendo...
00:08:33¡Y rey! ¡Y rey!
00:08:34¡Qué bien!
00:08:35Oye, ¿conseguiste mis zapatos para correr?
00:08:38Te conseguí algo mejor.
00:08:39¡Te fascinarán!
00:08:41Los Puma.
00:08:42Cinco mil E.
00:08:43Sola de hidroplana.
00:08:44Absorben impactos.
00:08:46¡Créeme!
00:08:46Son los super máximos.
00:08:48Geniales.
00:08:49¡No sirven!
00:08:52¡No lo dices en serio!
00:08:55¡Hola, camarón!
00:08:57¡No importa lo que uses!
00:08:59¿Por qué voy a ganar?
00:09:04¡Eddie!
00:09:05Oye, perro loco.
00:09:07Volviste de Tokio, ¿eh?
00:09:09¡Igiotas!
00:09:13¿Qué pasó adelante del curioso esposo?
00:09:15¡Ah!
00:09:17¡Ah!
00:09:17¡Ah!
00:09:18¡Ah!
00:09:19¡Ah!
00:09:20¡Ah!
00:09:21¡Hola, Tommy!
00:09:22¡Hola, Eddie!
00:09:23¡Linda ropa!
00:09:24¡Ten la ropa aspeja!
00:09:25¡Eh!
00:09:26¡Eh!
00:09:26¡No lo dices en serio!
00:09:28¡Oye!
00:09:28¿No te habías retirado?
00:09:30¡Supe que ibas a correr!
00:09:31¡No te dejaré estropear mi récord!
00:09:33¡Es igual!
00:09:34¡Prepárate a perder!
00:09:35¡Voy a destrozarte otra vez como hace un año!
00:09:37¡Ah!
00:09:38¡Escucha!
00:09:38¡Ganaste tú porque hiciste trampa!
00:09:40¡No!
00:09:41¡Porque desde que eres socio de Tommy te hiciste Teddy!
00:09:43¡Ah!
00:09:44¡Débil!
00:09:46¡Se lo voy a demostrar!
00:09:48¡Sí!
00:09:56Los tiburones y los K-3 y los Kundu.
00:09:58Tenemos 100 mil con Eddie Wang.
00:10:00Tenemos 100 mil con BCG.
00:10:02¿Más apuestas?
00:10:03¿Cuántas apuestas?
00:10:04¿Bien?
00:10:04¿Tú cuánto?
00:10:05¡Bank, bank!
00:10:05¡Oh!
00:10:07¡Oh!
00:10:08Oye, ¿y tú?
00:10:08¿Nos apuesta ambos otra vez?
00:10:10¡Sí!
00:10:10¡Sí!
00:10:11Te veré en la línea final.
00:10:14¡Ganaste!
00:10:15¡Ten!
00:10:16¡Ten!
00:10:16¡Ten!
00:10:16¡Toma!
00:10:17¡Toma!
00:10:17¡Toma todo!
00:10:18¡Porque si sigues saliendo con ellos!
00:10:19¡Terminaremos como escombro!
00:10:20¡Sólo tenemos nuestra reputación, rey!
00:10:22¡Es familia!
00:10:23¡Es familia!
00:10:24¡Sí!
00:10:24¡De cinco familias!
00:10:25¡Su hermano!
00:10:27¡Ya lo noté!
00:10:28¡No es su hermano!
00:10:29¡Es su primo!
00:10:29¡No seas amargado!
00:10:31¡No, no sé para qué sales con ellos!
00:10:32¡No quiero que lo hagas!
00:10:35¡No!
00:10:36¡No!
00:10:38¡No!
00:10:39¡No!
00:10:40¡No!
00:10:41¡No!
00:10:42¡No!
00:10:42¡No!
00:10:42¡No quiero!
00:10:43¡No quiero hacerlo!
00:10:45¡Es en línea recta!
00:10:46¡Hasta la meta!
00:10:47¡Ahí vamos a ganar, viejo!
00:10:50¡Yeni ya la arregló!
00:10:51¡De acuerdo!
00:10:52¡Sí!
00:10:52¡Hay que ganar!
00:10:54¡Ese me agrada!
00:10:56¡Demonios!
00:10:59¡Muérete!
00:11:01¡En sus marcas!
00:11:07¡Listos!
00:11:16¡Fuera!
00:11:17¡Fuera!
00:11:18¡Fuera!
00:11:20¡Fuera!
00:11:25¡Fuera!
00:11:33Come on, come on.
00:12:21Come on.
00:12:28Come on.
00:12:30Come on.
00:12:31Come on.
00:12:33Come on.
00:12:34Come on.
00:12:36Come on.
00:12:37Tranquilo, vamos a ganar.
00:12:39No me creo que va a ganar.
00:12:41No me creo que va a ganar.
00:12:43No vas a morir.
00:12:45Acéptalo.
00:12:46No me creo que va a ganar.
00:12:49No me creo que va a ganar.
00:12:55No...
00:13:04No voy.
00:13:04Here!
00:13:06Here!
00:13:08The cars!
00:13:11Here!
00:13:17Here!
00:13:18Corre!
00:13:18Corre!
00:13:19Corre!
00:13:19Corre!
00:13:20Corre!
00:13:21Corre!
00:13:24Now!
00:13:25From the pitman side!
00:13:27Come down!
00:13:31Come a attack!
00:13:32Here!
00:13:33Here!
00:13:36What are you waiting for?
00:13:41Corre!
00:13:44Corre!
00:13:45Corre!
00:13:46Corre!
00:13:50A un lado!
00:14:06We Mit and I come like this...
00:14:15Oye, what a couse?
00:14:18we want to win it's all
00:14:25Hey, muévete, no quieres ganar
00:14:31A la meta, rápido
00:14:36Corre
00:14:38¿Cómo rayos se nos adelantaron?
00:14:40Buena pregunta
00:14:47Esos temen deben ser falsos
00:14:49¡Qué clase de estúpido vende cosas falsas!
00:14:52Está solo, muévanse ya, ¡atrápenlo!
00:15:07¡Eddie!
00:15:15¡Eddie!
00:15:19¡Eddie!
00:15:21¡Eddie!
00:15:23¡Alto! ¡Alto!
00:15:24¿Qué rayos haces?
00:15:25¡Chévanade ni la consulta!!
00:15:27¿ Que tu amor?!
00:15:29¡No!
00:15:33¡No!
00:15:36¡No!
00:15:46¡No!
00:15:48¡No!
00:15:49¡No!
00:15:51¡No!
00:15:52¡No!
00:15:53¡No!
00:15:55Let's go.
00:16:37Let's go.
00:17:00Let's go.
00:17:03Let's go.
00:17:38Let's go.
00:17:41Let's go.
00:17:54¡Corre, corre!
00:17:58¡Policía!
00:18:00¡No se mueva!
00:18:03¡Levántese despacio, sin movimientos súbitos!
00:18:09¡Lo hice, lo hice!
00:18:11¡Tommy!
00:18:13¿Qué hiciste?
00:18:15¡Es policía!
00:18:18¿Ella es policía?
00:18:20¡Sí, es policía.
00:18:22¿No me dijiste que era policía?
00:18:28¡Policía!
00:18:29¡Las manos en la cabeza!
00:18:30¡Las manos en la cabeza!
00:18:32Estación de policía.
00:19:00Estación de policía de la ciudad de Colum.
00:19:01Muerto en la escena por la detectiva.
00:19:03Era antiguo agente de la KGB.
00:19:06Inteligencia rusa.
00:19:07Y ya que son inocentes, ¿por qué esas personas los atacarían?
00:19:11¿Por qué esas personas los atacarían?
00:19:11¿Por qué esas personas los atacarían?
00:19:11Tal vez no era tan inteligente.
00:19:17Oye, somos honrados, hombres de negocios con una oficina aquí.
00:19:21Un oficina que emplea cientos de ciudadanos de Hong Kong.
00:19:25Sí, y que paga impuestos en Hong Kong.
00:19:28Paga la policía y por eso la policía de Hong Kong está en todos lados.
00:19:31Señor Rey, nuestros registros indican que usted entró a Hong Kong como inmigrante ilegal.
00:19:37Y que después fue deportado y volvió de inmediato.
00:19:40Porque su dinero podía dar un porcentaje para hacer un gran negocio ilegal.
00:19:44Oiga, tranquilo, se cometen errores.
00:19:46No parece bien.
00:19:47¿Sabía que el corredor que mataron los rusos era un apostador menor que trabajaba para su amigo Eddie Wang?
00:19:52¿Eddie Wang?
00:19:54¿Namás he oído ese nombre?
00:19:55Supongo que tampoco lo conoce, señor Henry.
00:19:58No lo recuerdo, pero tengo recuerdos en mi memoria del accidente ese.
00:20:03Señor, sus niveles de tensión subieron.
00:20:06Ellos mienten.
00:20:07Vaya sorpresa.
00:20:08El cuento de su defensa coincide por ahora.
00:20:12Quedan libres bajo su propia responsabilidad.
00:20:14No salgan de su jurisdicción, caballeros.
00:20:16La investigación no terminó.
00:20:18Y sabemos dónde viene.
00:20:22Hablando en lo personal, cuando termine todo este lío, no me importa lo que les hagan.
00:20:28Señor Henry, señor Rey, pueden irse.
00:20:32Gracias.
00:20:35Debimos haber ganado, no pesas mucho.
00:20:36Lo siento, bien dicho.
00:20:40Ah, ah, un momento, sentados.
00:20:43Tengo unas preguntas más.
00:20:44Aparte de arruinar la reputación de su compañía, ¿les importaría decirme qué hacen aquí?
00:20:49Disculpa, ¿quién eres?
00:20:51¿Acaso una oficial de Hong Kong o hay un boleto de estacionamiento pendiente?
00:20:54Karen Lee, ejecutiva.
00:20:57Comercio internacional.
00:20:58Un albese jeans.
00:21:02Entiendo que tal vez sea muy difícil para ustedes, caballeros, pero por favor, traten de pensar.
00:21:07¿Y qué?
00:21:08¿Qué es esto?
00:21:09Un B6, 6 o talla 8.
00:21:13¿Lutalla?
00:21:14Soy talla 6, gracias.
00:21:19Señor Henry, es la masajista para su tratamiento.
00:21:22Sí, cancela la portada a la semana.
00:21:26Mejor por todo el mes.
00:21:29Es obvio que ninguno está acostumbrado a jalar su peso en esta compañía, pero por favor, inténtenlo ahora.
00:21:34Jalen.
00:21:38Háganlo juntos.
00:21:45Jalen.
00:21:52Suficientes.
00:21:56Ahora estos.
00:22:06Caballeros, por el nombre y lema de la compañía, ¿cómo explican esto?
00:22:10Oh, estuve trabajando fuera y tú, claro, está que...
00:22:15De acuerdo, son falsos.
00:22:17Exacto.
00:22:17Algodón de 8 onzas en vez de 14 onzas usado en el auténtico B6 jeans.
00:22:22¿Qué?
00:22:23¿Hay artistas falsos en Hong Kong?
00:22:26¡Qué horror!
00:22:27Claro, claro, claro.
00:22:28Oye, Hong Kong es como la central de lo falso y copian todo lo que encuentran, hasta los tenis Puma.
00:22:34Sí, y el Papa es católico.
00:22:36¿Y eso qué?
00:22:37Este proviene del embarque que enviaron a Estados Unidos.
00:22:40Es más, la mitad de todo el embarque era falso.
00:22:43No, no, no, no, eso es imposible.
00:22:45Es un hecho.
00:22:47El reporte del inspector, verifiquenlo con su manifiesto de embarque.
00:22:54¿Es cierto?
00:22:57¿En serio?
00:22:59Si la mitad de todo el embarque era de 8 onzas en vez de 14, al mayoreo significa que B6
00:23:06jeans pierde 4 millones y 200 mil dólares.
00:23:09Eso es falso.
00:23:12Ajá.
00:23:13No has convertido de dólares de Hong Kong a dólares estadounidenses.
00:23:17La cantidad reales de 5 millones y 400 mil dólares.
00:23:22Ah, porque la calculadora, discúlpanos.
00:23:25Disculpa, por favor.
00:23:28Van Gogh no enviará la carga en 30 días por la entrega.
00:23:31Correcto.
00:23:32Cambia el destino, pon el origen en la computadora.
00:23:35Cuando llegue aquí, dile a los clientes que hubo un error y regrésalo a la fábrica de aquí.
00:23:40¿Entendido?
00:23:41Sí, sí.
00:23:41Mel, ¿hay algo que deba firmar yo?
00:23:43Ajá.
00:23:47También firmo yo en privado.
00:23:50Uh, como ese documento falsificado.
00:23:53Ah, no, no, no, no, no, no.
00:23:54Rey firma todos los documentos falsos.
00:23:56Oh, entiendo.
00:23:57Creo que ustedes han pasado el tiempo en Hong Kong embriagándose, siguiendo chicas y teniendo masajes en vez de cuidar
00:24:03los asuntos de la compañía.
00:24:05Oye, el masaje y su industria en Hong Kong atraviesa una época dura.
00:24:09Solo ayuda a los estudiantes locales.
00:24:11No lo sé y no me importa.
00:24:13Si estas patéticas excusas como compañeros de trabajo las mezclan en las porquerías de cosas falsas como instigadores o timadores.
00:24:21Lo juro, somos timadores.
00:24:22Como sea, lo sabré esta noche.
00:24:24Cuando la policía de custodia revise la fábrica de donde llegan jeans falsos.
00:24:28Los necesitan para identificar la mercancía.
00:24:31Un tonto llamado Eddie Wang firma el contrato.
00:24:34¿Eddie Wang?
00:24:36¿No me suena a familia?
00:24:38¿Rey?
00:24:40Los recojo a las 18.30.
00:24:42No, espera un momento.
00:24:44A Rey lo golpearon anoche.
00:24:46No ha dormido en 24 horas.
00:24:49Rey no irá a ninguna cacería de locos.
00:24:51Tranquilo.
00:24:52Si Rey se mezcló en vender cosas falsas, Rey va a tener mucha paz en prisión.
00:24:58Igual que tú.
00:25:00¿Prisión?
00:25:01Sí, prisión, caballeros.
00:25:03Falsificar productos es un delito federal.
00:25:05Ya sea ropa, dinero, eso no importa.
00:25:08Si no están disponibles esta noche, entonces supondré que intentan huir de mi jurisdicción.
00:25:13En ese caso, pueden creerlo.
00:25:15Aplicaré las acciones apropiadas.
00:25:20Como dije, 18.30.
00:25:23Estén ahí.
00:25:26Se ve hermosa cuando se pasa.
00:25:28¿Eh?
00:25:28¿No crees?
00:25:39¿Dónde está Edith?
00:25:40Se puede.
00:25:44¿Y su jefe?
00:25:45¿Eh?
00:25:47¿Un cigarrillo?
00:25:49Claro que no.
00:25:51Estás muerto.
00:25:52El idiota camarada Volkov te mató.
00:26:02Sufrimos bastante tus torpezas, Volkov.
00:26:05Siempre te distraes con algo.
00:26:06Ahora te daremos amor puro.
00:26:11Listo, décil.
00:26:19Ah, muy bien.
00:26:21Los pasaportes están listos.
00:26:27¿Sus madres no les enseñaron a hacer desastres?
00:26:30Esto es un chiquero.
00:26:32¿Y ustedes quieren salir de Hong Kong?
00:26:35¿Y tú quieres que te paguen?
00:26:41Los amigos de B6 se dediquen a la fábrica.
00:26:44Sugiero que tus vaqueros vayan allá antes que ellos.
00:26:48Las vedan ya cosa a cosa.
00:26:56¿Me preocupas por la dama B6, talla 6?
00:26:59A mí me preocupan los hombres del mercado, detrás de Edith.
00:27:02¿Por qué?
00:27:04¿Por qué?
00:27:06Ah, escucha, ah, él es un torpe y es probable que esté mezclado con un ting chino.
00:27:12¿Querrás decir Tong?
00:27:14Ting es una bebida.
00:27:15¿Creí que era Tang?
00:27:17Esa es otra bebida.
00:27:18Y por cierto, Edith no es mafioso, oíste, es de mi familia.
00:27:21Edith no es torpe, es familia.
00:27:24Oye, cuidado con mi camisa, amigo.
00:27:26Sí, sí, sí, costó 100 dólares en Hawái.
00:27:29No es justo, cielos.
00:27:33¡Vaya demonios, lo hiciste a propósito!
00:27:36No, es que soy torpe.
00:27:37¡Jamás dije que fueras torpe!
00:27:38Ah, pero lo pensaste.
00:27:40¡Galletas de la suerte!
00:27:43¡Galletas de la suerte!
00:27:44¡Rapos, ahora leen!
00:27:46¡Esto que duelo!
00:27:47¡Debería matarlo frente a sus padres!
00:27:50¿Hay alguna noticia de Edith?
00:27:52No, él ni siquiera fue a Tokio.
00:27:57Gracias.
00:28:04¿Qué es lo que se ha gustado contigo por esto?
00:28:07Hice el espectáculo delante.
00:28:09¿Sabes cómo se?
00:28:10Quería tener una imagen de suerte muy fatal en el supermercado.
00:28:15¡Galletas de la suerte!
00:28:17¡Galletas de la suerte!
00:28:21¡Galletas de la suerte!
00:28:26I got it a little bit!
00:28:30I got it a little bit!
00:28:30And then you get it!
00:28:34You have to do it!
00:28:42I'm not sure!
00:28:43You have to give it to me
00:28:44I've got to get it!
00:28:49You have to get it!
00:28:52You have to give it to me
00:28:54Tommy.
00:28:59No salgas de ahí.
00:29:02¿Que no salgas de donde?
00:29:03Regresa dentro o tendrás problemas.
00:29:06Ya tengo problemas.
00:29:13Oye, sujétate.
00:29:21Debiste reportarte con nosotros, pero nunca supimos de ti.
00:29:24Estoy ocupado. Y no quieren eliminar a Ray.
00:29:26Tienes años de entrenamiento.
00:29:28¿No puedes manejar a un pandillero como Marcus Ray?
00:29:30Es uno llamado Eddie Wang.
00:29:32Tiene una fábrica de cosas falsas.
00:29:35Obviamente se buscó muchos enemigos y quedé atrapado a la mitad.
00:29:38Oye, tengo que volver abajo.
00:29:40A Eddie Wang tal vez lo enviemos lejos.
00:29:43Algo arreglaremos.
00:29:44De alguna manera tiene que salir.
00:29:46¡Narayos!
00:29:52¿Crees que no vuelvo a los policías?
00:29:54Ahora entiendo.
00:29:56Me hiciste tu socio.
00:29:59Aquella ejecutiva buscando cosas falsas.
00:30:01Me tendiste una trampa.
00:30:03No es lo que tú crees, Ray.
00:30:04Me usas a mí para llegar a Eddie.
00:30:10¿Para quién trabajas?
00:30:11¡Dime!
00:30:13¿Qué estás haciendo?
00:30:17¿Qué?
00:30:19¿Qué haces?
00:30:23¿Quién rayos eres tú?
00:30:25Si ellos mueren, sería el último hombre que verías en el planeta Tierra.
00:30:30¡Harry!
00:30:31¡Se acabó, Harry!
00:30:32¡Tenemos que decirle!
00:30:35¡Dile!
00:30:36¡Trabajamos por el gobierno!
00:30:38¡Somos de la CIA!
00:30:39¡Harry es mi jefe!
00:30:42¡El rey!
00:30:45¡Levántalo, rey!
00:30:47¡No!
00:30:50¡No!
00:30:52¡No!
00:30:52¡No!
00:30:54¡No!
00:31:05You're confused, Marcus Ray. It's simple. It's serious.
00:31:09That my friend Hendricks needed to cover you and you had to use it.
00:31:12You were a stupid guy, but there were no options.
00:31:15¿Entendido?
00:31:18¿Entiendes lo que te digo?
00:31:22No entiendes que lo que haces.
00:31:24¿Me afecta?
00:31:27¿Quieres destruir nuestro negocio?
00:31:29¿Eso es lo que quieres?
00:31:32Quien quiera que seas, se supone que me harías legal.
00:31:37¡Me engañaste!
00:31:40Era un enlace de información y no necesitaba saberlo.
00:31:43No existe un solo empresario legítimo en todo Hong Kong que trabaje contigo.
00:31:49Ni uno, Ray, y yo sí.
00:31:51Yo te he cuidado por cuatro años.
00:31:57Él es el rey de lo falso.
00:32:00Lo fui.
00:32:03Pero tú todavía lo eres.
00:32:11Ya hay problemas.
00:32:14Ya hay problemas.
00:32:15¿Por qué?
00:32:18Llegó una mujer ejecutiva de B6 jeans de Estados Unidos.
00:32:23Alguien escopió los jeans y cree que estamos implicados.
00:32:27Revisarán la fábrica esta noche.
00:32:30¿Qué?
00:32:31¡Rayos!
00:32:32¿Qué demonios pasa con ustedes?
00:32:35Tienen problemas.
00:33:00Lindo edificio.
00:33:02Gracias.
00:33:04Demasiado para sus salarios.
00:33:05¿Qué?
00:33:06Verifica renta en vivienda de gerentes si los detienen.
00:33:09No, no, no, no, no.
00:33:10Solo el lobby es.
00:33:11Los cuartos son pequeños.
00:33:18Déjame ayudarte.
00:33:19Gracias.
00:33:22¿Puedo?
00:33:28El contrato de la fábrica que tenemos, Eddie Wang lo firmó.
00:33:32Eso aún no prueba que hace cosas falsas.
00:33:34¿Por qué defiendes a un gángster?
00:33:36Creo que nos llevó a la ruina.
00:33:38No con Eddie.
00:33:39Es como una violación.
00:33:42¿Puedes explicarle a este señor que hay tres personas en la banca y no solo sus biceps?
00:33:49¿Sé que te gustan las muñecas perfumadas?
00:33:52Solo las de Sean Connery.
00:33:54Mucha plata.
00:33:56Espero encontrar alguna.
00:33:58Sí, claro.
00:33:59Hace días revisamos un almacén entero donde hacían muñecas perfumadas falsas.
00:34:02Y muñecas perfumadas.
00:34:05Oh, las adoro.
00:34:06¿También tú?
00:34:08Las compro para mi sobrina Ashley todo el tiempo y creo que se convertirán en el negocio perfecto.
00:34:13¿En serio?
00:34:14Da igual.
00:34:18Esta es crema de vainilla.
00:34:20La más difícil de encontrar.
00:34:21Es tuya.
00:34:22Aunque te diré que es falsa.
00:34:26Según parece están en todos lados.
00:34:40Señor, todo está preparado.
00:34:42Bien.
00:34:43Los hombres estarán en posición.
00:34:45Cuando todo esté seguro, introduciremos al agente de B6 para identificar la mercancía.
00:34:49Sí, señor.
00:34:51Marcus Ray.
00:34:55Sus padres fueron doctores, murieron en Indochina, adoptado a los 10 años.
00:35:00Y dedicado a trabajos sin importancia hasta toparse con Tony.
00:35:04¿Se supone que hablan de mí?
00:35:06Lo siento.
00:35:08No lo siento.
00:35:12Creo que después de hoy, Eddie probablemente será arrestado.
00:35:27¿Qué esperabas?
00:35:30Todas las noches a la misma hora les entregan comida.
00:35:33Cuando abran, entramos.
00:35:37¿Es Luisa o Cantonese?
00:35:39Es Mamá's Pizza.
00:35:50Sí, ¿quién es?
00:35:52Es Mamá's Pizza.
00:35:55Hora de actuar.
00:36:06Hora de actuar.
00:36:35Hora de actuar.
00:37:14Hora de actuar.
00:37:21Let's go.
00:37:58Let's go.
00:38:25Let's go.
00:38:59Let's go.
00:39:11Let's go.
00:39:40Let's go.
00:39:43Let's go.
00:39:46Let's go.
00:39:52Let's go.
00:40:12Let's go.
00:40:20Let's go.
00:40:22Let's go.
00:40:35Let's go.
00:41:06Let's go.
00:41:36Let's go.
00:41:37Let's go.
00:41:37Let's go.
00:42:07Let's go.
00:42:38Let's go.
00:42:38Let's go.
00:42:38Let's go.
00:42:39Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:14Let's go.
00:43:55Let's go.
00:43:58Let's go.
00:44:02Let's go.
00:44:03Let's go.
00:44:07Let's go.
00:44:11Let's go.
00:44:14Let's go.
00:44:16Let's go.
00:44:46Let's go.
00:44:48Let's go.
00:44:49Let's go.
00:44:49Let's go.
00:44:51Let's go.
00:44:54Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:16Let's go.
00:45:58Let's go.
00:46:13Let's go.
00:46:19Let's go.
00:46:25Let's go.
00:46:43Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:14Let's go.
00:47:15Let's go.
00:47:15Let's go.
00:47:15Let's go.
00:47:20Let's go.
00:47:23Let's go.
00:47:24Let's go.
00:47:24Let's go.
00:47:35Let's go.
00:48:09Let's go.
00:48:09Let's go.
00:48:15Let's go.
00:48:20Let's go.
00:48:23Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:37Let's go.
00:49:23Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:38Let's go.
00:49:40Let's go.
00:49:46Let's go.
00:49:58Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:12Let's go.
00:50:13Let's go.
00:50:14Let's go.
00:50:24Let's go.
00:50:27Let's go.
00:50:28Let's go.
00:50:34Let's go.
00:50:35Let's go.
00:50:42Let's go.
00:50:52Let's go.
00:50:58Let's go.
00:51:05Let's go.
00:51:06Let's go.
00:51:06Let's go.
00:51:09Let's go.
00:51:10Let's go.
00:51:13Let's go.
00:51:23Let's go.
00:51:54Let's go.
00:51:58Let's go.
00:52:08Let's go.
00:52:16Let's go.
00:52:41Let's go.
00:52:42Let's go.
00:52:44Let's go.
00:52:50Let's go.
00:52:59Let's go.
00:53:15Let's go.
00:53:16Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:29Let's go.
00:53:31Let's go.
00:53:42Let's go.
00:53:42Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:13Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:46Let's go.
00:54:46Let's go.
00:54:46Let's go.
00:54:49Let's go.
00:54:50Let's go.
00:55:16Let's go.
00:55:25Let's go.
00:55:28Let's go.
00:55:28Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:17Let's go.
00:56:18Let's go.
00:56:22Let's go.
00:56:24Let's go.
00:56:32Let's go.
00:56:32Let's go.
00:56:35Let's go.
00:56:37Let's go.
00:57:29Let's go.
00:57:29Let's go.
00:57:33Let's go.
00:57:33Let's go.
00:57:39Let's go.
00:57:42Let's go.
00:57:48Let's go.
00:58:16Let's go.
00:58:18Let's go.
00:58:27Let's go.
00:58:40Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:16Let's go.
00:59:20Let's go.
00:59:22Let's go.
00:59:32Let's go.
00:59:35Let's go.
00:59:37Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:40Let's go.
00:59:44Let's go.
00:59:48Let's go.
00:59:58Let's go.
01:00:00Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:05Let's go.
01:00:17Let's go.
01:00:21Let's go.
01:01:03Let's go.
01:01:32Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:15Let's go.
01:02:17Let's go.
01:02:47Let's go.
01:03:17Let's go.
01:04:15Let's go.
01:04:20Let's go.
01:04:22Let's go.
01:04:23Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:36Let's go.
01:04:38Let's go.
01:04:49Let's go.
01:04:49Let's go.
01:05:44Let's go.
01:05:53Let's go.
01:05:53Let's go.
01:05:55Let's go.
01:05:57Let's go.
01:05:59Let's go.
01:06:07Let's go.
01:06:10Let's go.
01:06:40Let's go.
01:06:40Let's go.
01:06:40Let's go.
01:06:40Let's go.
01:06:40Let's go.
01:06:40Let's go.
01:06:41Let's go.
01:06:41Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:43Let's go.
01:06:43Let's go.
01:06:43Let's go.
01:07:13Let's go.
01:07:14Let's go.
01:07:43Let's go.
01:07:50Let's go.
01:08:01Let's go.
01:08:27Let's go.
01:08:56Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:07Let's go.
01:09:12Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:47Let's go.
01:09:49Let's go.
01:09:51Let's go.
01:09:52Let's go.
01:09:52Let's go.
01:09:52Let's go.
01:09:52Let's go.
01:09:54Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:26Let's go.
01:10:27Let's go.
01:10:29Let's go.
01:10:30Let's go.
01:10:31Let's go.
01:10:37Let's go.
01:10:39Let's go.
01:10:46Let's go.
01:10:47Let's go.
01:11:02Let's go.
01:11:32Let's go.
01:11:33Let's go.
01:11:34Let's go.
01:11:35Let's go.
01:11:36Let's go.
01:11:36Let's go.
01:11:39Let's go.
01:11:39Let's go.
01:12:09Let's go.
01:12:14Let's go.
01:12:16Let's go.
01:12:17Let's go.
01:12:17Let's go.
01:12:19Let's go.
01:12:40Let's go.
01:13:13Let's go.
01:13:42Let's go.
01:13:52Let's go.
01:13:57Let's go.
01:13:59Let's go.
01:14:10Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:20Let's go.
01:14:26Let's go.
01:14:29Let's go.
01:14:42Let's go.
01:14:56Let's go.
01:14:59Let's go.
01:15:24Let's go.
01:15:27Let's go.
01:15:27Let's go.
01:15:28Let's go.
01:15:59Let's go.
01:16:00Let's go.
01:16:27Let's go.
01:16:39Let's go.
01:16:53Let's go.
01:16:55Let's go.
01:17:38Let's go.
01:17:58Let's go.
01:18:02Let's go.
01:18:09Let's go.
01:18:10Let's go.
01:18:12Let's go.
01:18:21Let's go.
01:18:24Let's go.
01:18:31Let's go.
01:19:00Let's go.
01:19:03Let's go.
01:19:06Let's go.
01:19:07Let's go.
01:19:21Let's go.
01:19:31Let's go.
01:19:35Let's go.
01:19:40Let's go.
01:19:46Let's go.
01:19:51Let's go.
01:19:53Let's go.
01:19:54Let's go.
01:19:54Let's go.
01:19:55Let's go.
01:20:39Let's go.
01:20:41Let's go.
01:20:42Let's go.
01:21:12Let's go.
01:21:22Let's go.
01:21:49Let's go.
01:21:56Let's go.
01:22:27Let's go.
01:22:32Let's go.
01:22:36Let's go.
01:22:37Let's go.
01:22:38Let's go.
01:22:40Let's go.
01:23:08Let's go.
01:23:26Let's go.
01:23:29Let's go.
01:23:33Let's go.
01:23:34Let's go.
01:23:39Let's go.
01:24:09Let's go.
01:24:11Let's go.
01:24:14Let's go.
01:24:16Let's go.
01:24:17Let's go.
01:24:17Let's go.
01:24:51Let's go.
Comments

Recommended