- 53 minutes ago
Crni Gruja 2003 - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
00:01I
00:02I
00:16I
00:17I
00:17I
00:18I
00:18I
00:18I
00:20I
00:21I
00:22I
00:22I
00:22I
00:24I
00:24I
00:25I
00:25I
00:25I
00:26I
00:27I
00:28I
00:30I
00:32I
00:33I
00:33I
00:33I
00:35I
00:43I
00:44I
00:44I
00:49I
00:50I
00:51I
00:55I
00:57I
00:57I
00:57I
01:03I
01:04I
01:05I
01:05I
01:05I
01:06I
01:06I
01:07I
01:07I
01:07I
01:07I
01:08I
01:08I
01:11I
01:12I
01:14I
01:14I
01:24I
01:25I
01:25I
01:27I
01:27I
01:27I
01:29I
01:30I
01:30I
01:30I
01:34I
01:35I
01:47I
01:49I
02:00I
02:01I
02:01I
02:02I
02:02I
02:02I
02:02I
02:03I
02:17I
02:18I
02:18I
02:21I
02:21I
02:21I
02:21I
02:22I
02:22I
02:22I
02:23I
02:25I
02:25I
02:28I
02:29I
02:29I
02:29I
02:30I
02:30I
02:30I
02:31I
02:32I
02:33I
02:33I
02:33I
02:46I
02:53I
02:54I
02:55I
03:04I
03:05I
03:05I
03:11I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:27I
03:28I
03:33I
03:35I
03:37I
03:37I
03:37I
03:37I
03:38I
03:39I
03:39I
03:42I
03:51I
03:51I
03:52I
03:52I
03:52I
03:52I
03:52I
03:52I
03:53I
04:00I
04:01I
04:05I
04:09I
04:10I
04:10I
04:12I
04:17I
04:18I
04:18I
04:25I
04:25I
04:25I
04:25I
04:25I
04:25I
04:27I
04:27I
04:27I
04:27I
04:29I
04:30I
04:31I
04:31I
04:31I
04:32I
04:32I
04:35I
04:36I
04:37I
04:37I
04:37I
04:40I
04:40I
04:40I
04:40I
05:06I
05:06I
05:06I
05:06I
05:07I
05:07I
05:07I
05:07I
05:08I
05:36I
05:36I
05:36I
05:38I
05:38I
05:38I
05:50I
05:52I
05:53I
05:53I
05:53I
06:05I
06:08I
06:10I
06:12I
06:16I
06:17I
06:17I
06:18I
06:18I
06:19I
06:35I
06:36I
06:36I
06:36I
06:36I
06:37I
06:37I
06:37I
06:37I
06:37I
06:37I
06:39I
06:39I
06:39I
06:40I
06:40I
06:41I
06:41I
06:41I
06:43I
06:44I
06:44I
06:46I
06:47I
06:47I
06:48I
06:48I
06:49I
06:50I
06:50I
06:50I
06:50I
06:50I
06:51I
06:51I
06:51I
06:52I
06:52I
06:52I
06:52I
06:52I
06:52I
06:53I
06:54I
06:54I
06:54I
06:54I
06:54I
06:55I
07:22I
07:23I
07:24I
07:27I
07:28I
07:31I
07:33I
07:44I
07:45I
07:48I
07:50I
07:51I
07:52I
07:52I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:54I
07:56I
07:56I
07:57I
07:57I
07:57I
07:59I
07:59I
07:59I
07:59I
07:59I
07:59I
07:59I
07:59I
08:00I
08:00I
08:00I
08:01I
08:06I
08:10I
08:11I
08:12I
08:12I
08:12I
08:13I
08:14I
08:14I
08:14I
08:21I
08:23I
08:24I
08:24I
08:24I
08:24I
08:25I
08:25I
08:25I
08:26I
08:26I
08:26I
08:27I
08:30I
08:33I
08:37I
08:38I
08:41I
08:42I
08:43I
08:44I
08:45I
08:45I
08:45I
08:46I
08:46I
08:46I
08:46I
08:46I
08:46I
08:46I
08:46I
08:46I
08:47I
08:47I
08:47I
08:50I
08:51I
08:51I
08:51I
08:51I
08:51I
08:51I
08:51I
08:52I
08:52I
08:54I
08:59I
08:59I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:06I
09:24I
09:24I
09:25I
09:25I
09:27I
09:27I
09:29I
09:30I
09:30I
09:30I
09:33I
09:34I
09:36I
09:38I
09:39I
09:40I
09:59I
10:00I
10:00I
10:00I
10:01I
10:01I
10:05I
10:06I
10:13I
10:13I
10:13I
10:13I
10:13I
10:13I
10:14I
10:22I
10:22I
10:22I
10:22I
10:23I
10:23I
10:23I
10:50I
10:51I
10:51I
10:52I
10:52I
10:52I
10:54I
10:57I
11:03I
11:04I
11:04I
11:07I
11:09I
11:09I
11:09I
11:10I
11:10I
11:12I
11:14I
11:15I
11:18I
11:21I
11:23I
11:24I
11:25I
11:26I
11:26I
11:27I
11:27I
11:27I
11:27I
11:27I
11:29I
11:31I
11:32I
11:37I
11:38I
11:38I
11:39I
11:39I
11:39I
11:40I
11:40I
11:41I
11:42I
11:46I
11:54I
11:56I
12:08I
12:10I
12:11I
12:11I
12:11I
12:11I
12:12I
12:12I
12:12I
12:12I
12:12I
12:13I
12:13I
12:13I
12:13I
12:13I
12:14I
12:14I
12:15I
12:15I
12:15I
12:15I
12:15I
12:16I
12:16I
12:16I
12:16I
12:17I
12:17I
12:18I
12:45I
12:46I
12:46I
12:48I
12:48I
12:49I
12:50I
12:52I
12:53I
13:00I
13:01I
13:04I
13:05I
13:05I
13:05I
13:06I
13:06I
13:06I
13:07I
13:08I
13:08I
13:08I don't know.
13:17Eh, happiness.
13:21Eh, girl.
13:25You left me again.
13:28On the track of history.
13:31You're alone.
13:34And useless.
13:36I don't know.
13:39You're a national artist.
13:42I'll go to these 100 pieces
13:44from which I can eventually get a new tour of Prasic.
13:48I'll go to the return.
13:52Now, when I come to the station,
13:54I can only go.
13:56I'll go to the car.
13:59And then I'll go.
14:04I'll go.
14:06I'll go.
14:08I'll go.
14:10I'll go.
14:10I'll go.
14:14I'll go.
14:15I'll go.
14:19I'll go.
14:24I'll go.
14:26I'll go.
14:31I'll go.
14:40I'll go.
14:43I'll go.
14:44I'll go.
14:46I'll go.
14:52I'll go.
15:00I'll go.
15:02I'll go.
15:02I'll go.
15:17I'll go.
15:17I'll go.
15:24I'll go.
15:33I'll go.
15:35I'll go.
15:46I'll go.
15:48I'll go.
15:49Maybe, Sokole, there is an explanation in the sense of why such a situation is happening in agriculture?
15:57Of course, I have it, I have it.
16:00Today, tomorrow morning, we will come back to your colleague, Vidoje.
16:04And the guy is nice to ask him to give him a little to his momchadisimu,
16:09and you know me, I don't have a heart for you.
16:11You know how I am when I came to our question?
16:13And if that's your Vidoje, maybe not called...
16:18Hey, Obst! Lighten!
16:19From me, dojzen!
16:21And if that's not the case for you, your goodwill is just one hundred and fifty dollars.
16:27Listen to me.
16:28Listen to me!
16:35Don't do me to work on the Jertimu-zaj-banci.
16:38Come on, Grujice-Mujice, give me something better.
16:43Um, yeah!
16:51Jutros!有
16:54fantasy! Uh
16:56,ichtig! Tetris
16:57-Mujice, E ПОДОСТОМПИМ
16:59Guys! Mujもう populaire! And yet we come after
17:02all the things you have gone
17:02through in place, Giorgia, I was arrested at the dawn,
17:04may be ordered a huge... In fact, NGですね...
17:09it was a huge idea...
17:10на cg跟 who is complacent...国...
17:15Listen to me...
17:18...dejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim,
17:27...nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja, pa ti biraj.
17:31Prvo je da za dva dana skupiš 170 prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha, a drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:50Aha, pa onda prvo.
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo, grujice muice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan, jel da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili od čengele, što suruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, Mujan je sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj, stane.
18:15Ako ne bude prasića onda...
18:19Ja morem!
18:21170 komada za dva dana, to nije nekako pranoče.
18:23Čekaj brej, stani, stani!
18:25Ha, ha, ha!
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako, polako.
18:29Polako, jesmo svake godine radili 100 do 120 komada, l' tako?
18:34Evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima 22.
18:3738.
18:39Ne, pre 22.
18:41Pa primio sam jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak, kada su jutro
18:50se iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:52I zamisli, molim te, bez obrazluka oni su sebe nazivali, ajdući.
19:01I buduć srećan što su sa sobom vukli 140 prasića, inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300
19:11komada.
19:26Ne klonjujte duhom gazda. Možda ja imam rešenje za vas.
19:33Aha, jo?
19:34Da, naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tvog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi. Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate?
19:56A vi sljedeće godine, kad budete imali Bože zdravlja, da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog striku iz Vižda?
20:06E, moj čudo, ja bi sad bio bogatiji za 200 dukada da ovo rest od čoveka bole.
20:12Nije naleteo na ganlino u patrolu kad je tero te tvoje prasiće preko Save.
20:18A...
20:19A zna...
20:21A znači...
20:22Moji prasići...
20:23Oni su...
20:25Kod a ganlije, čudo.
20:27Kod a ganlije.
20:31Kod a ganlije.
20:34A strika?
20:37Strica ti je zakopa bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda...
20:42Propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji svih gruja nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staći im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedla je dorata s mesta!
21:11Dini!
21:14No!
21:27Merkah nekaj joj!
21:31Oh...
21:31Grujica, chese grujica.
21:33Selam Aleikum.
21:35Aleikum selam, siti po nam, siti.
21:39Gde za mezi.
21:42Uzmi kahve.
21:45Kojim dobrom grujica moj.
21:47E, da je dobro, moj dobri efendija.
21:50No, nije valjda tebe nekih belaj potiru.
21:54E, gazda grujicu belaja, može se šta pomoć?
21:58Ti znaš mene, moj dobri efendija.
22:02Znam.
22:03Ja, ne bi dolazio seba ako nije nekih veliki belaj u pitanju.
22:10Pa priča je lahat, nemoj me sad držat na želavci, volam.
22:15Ti znaš, ono moju benu čedu.
22:20Če, če, onog što su ga krvcizu jedali, toge.
22:24E, baš tog.
22:27E, on me u veliki belaj uvalio.
22:30Matiriti.
22:33Elem, čeda moj dobri efendija imao nekih sto sredemdes prasića.
22:38Koje sam mu ja poverio na čuvanje.
22:39I on da mene iznenadi potero te prasiće preko save.
22:42I pošto je onako malo...
22:45Naleti na stanoja.
22:49Ti znaš na kog stanoja ja mislim.
22:52Kog za stanoja?
22:54Ono što ga ja pošum svako ljeto ganja.
22:57Pa znaš ti, bolan, pa znaš ti šta ću ja tom čuvjeku rad kag ufati?
23:01Pa znaš ti, bolan, kako u mene levati?
23:03Kod sad njeg, papkom, u mene bolan levati, ja ću...
23:07I mene isto, moj dobri efendija, mene isto.
23:10I stanoj mu pokup i odnese svih sto sredemdes prasića.
23:15Maceret.
23:16Ti mene znaš, dobri efendija, ja ubog i pošteni trgovac svinjama, ja od toga živim.
23:21Ostao sam bez prebijenog praseta.
23:23I velim, mom boletu, ko će da pomogne ako neće, moj dobri efendija?
23:27Ja...
23:28Ja znam kako je vaša situacija, znam da ste sad jako teško, u teškoj situaciji, materialno i uopšte.
23:33I znam da se sprema ta buna na vas.
23:37Ali razmišljam, efendija, ako bi mi samo...
23:40Samo da premostim.
23:41Samo da premostim, ako bi mi dao 300 dukata, meni bi to...
23:53Ovo...
23:54Ovaj...
23:55Vidi grujce...
23:58Kalderma nema fuge.
24:01Ne.
24:02Zato se mora...
24:04Uklapat jedno do drugog, razumiješ?
24:07Mora se...
24:08Upacat jedno do drugog, jer...
24:10U protivnom, moraš paziti kako prelaziš džadu.
24:16S druge strane...
24:17Ja sam mislio, to je samo da premostim.
24:19Niko te...
24:20Ja sam ti ja rekao da kopaš dubinu 70, nisam.
24:24Ja sam tebe rekao da išli na lopate.
24:26A ti je koš dubinu, na kraju kreva nisam ja to izmislio.
24:30To ja nisam izmislio.
24:32To nije moja izmislina.
24:33Da, da, da.
24:35Ne, efendija, ja bih ti to vratio, što u dukatima, što u prasećima.
24:38To nije nikakav problem, da govorili bi se, ljudi smo...
24:40Moda, moda, moda, moda.
24:42Pa ja pratim modu, evo vidiš, ja sam saj...
24:44Ja pratim modu, ali, ali, ali, ali, bolan...
24:48Treba biti čisto.
24:50Treba biti čisto i zakrpljeno.
24:51Jer kad je čisto, onda nije bitno da li je zakrpljeno.
24:55Pa ja ne bi te... Pa ti nikad nisi bio bolan u jedno...
24:58Jednoiposobnom čadoru. Čuti, kad ti govorim.
25:01Ti nikad nisi bio u jednoiposobnom čadoru, čoveče.
25:04Pa ti to se čovek ne može pomakjeti u jednoiposobnom čadoru.
25:07Pa tu nema...
25:07Tvar da je neki hodničić, pa da tu zna...
25:10Mislim, tu ne...
25:10Ne može...
25:11Je li može izbijaći zidove?
25:12Ne može izbijaći zidove!
25:13Pa kako še onda žije tu jednoiposobnom čadoru?
25:17Efendija...
25:19Dobri moj... Efendija?
25:20Drugovo kaj je tucanik, bolan.
25:22Drugovo te to staviš tucanik i onda tuk, tuk, tuk i to.
25:25Efendija!
25:26Evo, daće ti stanoja!
25:28Kaj vano, stanoja.
25:30Stanoja, glavom i vrkojima stane.
25:35Evo, krujice, pa ja sam znao bolan iz prve kad sušao na vrata, ja sam bolan znao da ti šuruješ
25:40tim stanojem.
25:41A nisam Efendija majke, mali pa šalok, svi se znamo, ne možeš o zla pobeći.
25:45Ajde šut, ajde šut, materijet.
25:47Slušaj, da ću ti krmke.
25:48Mislim, realno, šta će meni krmci, jel?
25:52Ovaj...
25:52A lako me zajebeš?
25:54Znaš mene, Efendija.
25:55Znam, zato ti govorim.
26:02Efendija, ti samo preteraj Prasić je do šupe starca Alekse.
26:06Ja ću da nagovorim stanoja da dođe tamo da pokupi Prasić.
26:09Kuk stanoja?
26:10A stanoja?
26:11Stanoja.
26:11Al te molim, Efendija.
26:13Molim te, Efendija, radi zdravlja obojice.
26:16Povedi bar par buljuka vojske.
26:18On je mnogo zajeban.
26:19Kuk ba?
26:20Stanoja.
26:21A stanoja, stanoja?
26:22Mnogo je opasan, molim te, Efendija.
26:28Što si ti neki pažljiv čovjek?
26:38Efendija.
26:39Što je točio čovjek?
26:41Što je radilo?
26:43Što je radilo?
26:44Aj, mrš, mrš!
26:45Vsik te!
26:46Vsik te.
26:47Vsik te!
26:47Čekaj što je radilo.
26:48Mrš!
26:53Što je?
26:55Kuk stanoja?
26:55Kuk stanoja?
26:57Što je?
26:58Štanoja?
27:09It's broken.
27:12You're...
27:12You're...
27:13You're...
27:13You're...
27:17You're...
27:17I...
27:18I don't have anything to do.
27:18If you could do this, my...
27:19ur humidity plan...
27:21I'll solve so many problems and everything will be there tomorrow.
27:25I don't think I'm a genius, but I think I'm a genius.
27:29Of course, when you think something...
27:33...you think...
27:34...he, I don't want to do it.
27:37Thank you, sir.
27:39I don't care about it when you say it.
27:41What do you think about it?
27:47Allow me to go.
27:49Trumped me, I'm going to go for it.
27:52I'm going to go for it.
27:53Our...
27:56...for our...
27:58...prasic.
28:00Genial!
28:02I'm going to go for it.
28:05How did you do it?
28:07A Ganlija will get me the prasic that took this idiot's wallet.
28:11I'll give him the prasic.
28:13I'll give him the prasic.
28:15So I'll get my back.
28:18Okay, good.
28:19Our 170.
28:23I'll give him the prasic.
28:23I'll give him the prasic.
28:25I'll give him the prasic.
28:26I'll give him the prasic.
28:31I'll give him the prasic.
28:35Yes, that's what I can do.
28:36Again, I'll get the prasic.
28:38I'll give him the prasic.
28:50I'll give him the prasic.
28:55Maybe I'll think about something from him.
29:02Where are you, Grujane?
29:05Stay in the house of the old house.
29:10Is there any more of them?
29:13Or will it be?
29:15No need to stay in the house of the old house.
29:19There are more of them.
29:20I'm going to get back to Alexine,
29:22so you don't want to get out of the house of the old house.
29:25You are better than what I thought.
29:29Is there any more of them?
29:30There are 170 people waiting for you.
29:35Wait for you.
29:38Every time.
29:41But be careful.
29:43If they don't count,
29:45I'll come back
29:46I'll kill you.
29:47I'll kill you.
29:51I'll cut you, Grujane?
29:53No need for the old house of the old house.
29:57No need for the old house of the old house.
29:59Just go ahead and see that you'll see a really nice work.
30:07Hey!
30:12Good morning, my friends!
30:18Go, go, go and see if he's sometimes.
30:25I have my gas to the river!
30:28Wonderful.
30:29Dude, check him out!
30:33I understand.
30:42Good, I'm fine.
30:43I don't want anything else.
30:45We're sitting here, we're going to get four of us.
30:48And we're waiting for good news.
30:50Do you want me to be afraid, Gaston?
30:53What's going on?
30:54I don't want to be able to get out of your screen.
30:58I don't want to get out of your screen.
30:59Don't worry about it.
31:01You can't see it.
31:02The screen is so thick and thick,
31:04so I'm going to get out of your screen.
31:06I don't know, but I thought,
31:08if you were able to get out of your screen,
31:10you'd have to get out of your screen.
31:13Because of the design problems.
31:15Siktar More!
31:17Come on!
31:19I'm going to get a couple of bullets.
31:24I'm afraid of Gaston,
31:26that a couple of bullets won't be enough.
31:31Don't worry!
31:33Stop! Stop! Stop! Stop!
31:35Stop! Stop! Stop!
31:36Stop! Stop!
31:37I've been killed all the Turks
31:38and now I'm tried to bring you to him.
31:40All right, and this is my friend.
31:51What are you doing here?
31:53What are you doing here?
31:55Four apples.
31:56Four apples, right?
31:58And how do you pay for it?
31:59I've told you so much, we're not buying.
32:02No, I'm telling you, you're having a lot of money.
32:04What are you saying? Four?
32:06Yes.
32:07Come on, let's give it a few bottles.
32:10It's a gas station.
32:11It's possible.
32:12But it's only for someone who has paid a lot on the beach.
32:15Do you know anything?
32:16Let's go, let's go, let's go.
32:19Let's go.
32:38Let's go, let's go.
32:47Let's go, let's go.
32:52Let's go.
33:06Let's go.
33:08Here we are!
33:11Yeah!
33:12Yo!
33:17Yeah!
33:24Yo!
33:38Yo!
33:39Yo!
Comments