- 24 minutes ago
El proyecto de la bruja de Blair 2 (2000) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05The following is a fictitious representation of the events that occurred after the premiere of In Busca of the Bruja
00:00:11Blair.
00:00:13It is based on public news, local news, and hundreds of hours of interviews recorded.
00:00:19To protect the privacy of certain individuals, some names have been changed.
00:00:27Verano de 1999.
00:00:34Noticias.
00:00:35Soy Kurt Loder de Noticias MTV. La película es En Busca de la Bruja Blair.
00:00:39Una de las películas más tenebrosas de todos los tiempos.
00:00:42Estaba aterrado.
00:00:44Memoria de Miedo.
00:00:44Todo comienza un buen día con tres estudiantes de cinematografía equipados con una cámara de 16 milímetros y una video
00:00:51en camino a los oscuros bosques de Maryland a filmar una película sobre una bruja de leyenda.
00:00:56Y jamás volvieron a ser vistos.
00:00:58No queda duda sobre el éxito taquillero de la bruja Blair, pero lo que no está en claro es si
00:01:03la leyenda es cierta.
00:01:05Los fanáticos de Blair no solo han estado llenando las salas de cine, ahora también invadieron Borkesville en Maryland.
00:01:10La gente comenzó a venir a Borkesville como si esto fuese el rancho privado de Charles Manson o de Ed
00:01:18Green, el hogar del asesino múltiple, a visitar un lugar embrujado.
00:01:23Y Borkesville no es un lugar embrujado, es un lugar donde se filmó una película ficticia.
00:01:28Yo no vi la película cuando apenas la estrenaron porque estaba en el hospital, pero tan pronto como me dieron
00:01:35de alta, yo fui a verla al cine 17 veces seguidas.
00:01:39La página nos convenció, la página de la red tiene todas estas fotos policiales y todos estos documentos oficiales de
00:01:47la policía, toda esta información y lo creímos.
00:01:50Nuestras varas se vendieron tan bien en internet que comenzamos a venderlas en las aceras.
00:01:55Fue entonces que nos empezaron a preguntar por las rocas, así que fui al jardín de atrás por unas piedras,
00:02:00pero no las quería vender y un tipo me ofreció 10 dólares.
00:02:04Y luego más y más. Su esposa realmente las quería, así que las vendimos.
00:02:09Vendimos algunas piedras por internet, pero no muchas, porque el envío es muy caro.
00:02:13Todos los que nos visitan conducen así. No me extraña que me filmen.
00:02:18Si salgo en mi auto o voy a comprar el periódico, me aseguro de ir bien maquillada y muy bien
00:02:23vestida.
00:02:24Ojalá hubiesen usado un nombre ficticio para el lugar y posiblemente haber tenido en cuenta la clase de repercusión que
00:02:32resultaría de haber usado la palabra documental en su publicidad y en su página.
00:02:38¡Salgan de este bosque y regresen a sus casas! ¡La maldita bruja de Várquezville no existe!
00:02:46Sabe, hay muchos incrédulos que vienen y lo niegan, pero hay muchos creyentes que vienen de visita a mi pueblo
00:02:53y ¿sabe qué es lo que hacen?
00:02:55Vienen a verme. Hola, Selena. Vienen a verme, me abrazan y me dicen, sé que todo es cierto, amigo.
00:03:01Y me abrazan y yo los abrazo y les digo, yo también lo sé. Y tenemos una conexión, nos entendemos,
00:03:06¿sabe?
00:03:07Y me dicen, lo sé. Yo les digo, lo sé. Y les repito, lo sé.
00:03:11Un año antes.
00:03:16Un año antes.
00:03:45Un año antes.
00:04:30Un año antes.
00:04:50Otoño de 1999
00:05:02El libro de las sombras
00:05:05Bruja Blair Doss
00:05:40El libro de las sombras
00:06:10El libro de las sombras
00:06:36El libro de las sombras
00:06:46Lunes 15 de noviembre de 1999
00:06:49Había sangre en la camioneta
00:06:56¿Podrías bajar el volumen?
00:06:59A la casa de la bruja Blair
00:07:00Escupción es solo por cita
00:07:02Lo sé y eres muy dulce pero siento que voy a vomitar
00:07:05No se siente nada bien
00:07:07No necesitan explicármelo
00:07:08Yo solo quiero que se sientan cómodos
00:07:11Damas y caballeros
00:07:12Un fuerte aplauso para el señor Steven Barker Turner
00:07:15Que por tener tres nombres debe ser de Boston
00:07:18Aparentemente vino aquí para investigar un libro con su novia
00:07:21El título es...
00:07:23La bruja Blair
00:07:24La bruja Blair historia o histeria
00:07:25Histeria o historia, así es
00:07:27Pero ¿por qué no pueden ponerse de acuerdo acerca del libro de la bruja?
00:07:31Siempre fuimos incomprendidas
00:07:33Adoramos la naturaleza
00:07:35No el mal
00:07:36Gracias, Erika
00:07:40No solo es una belleza
00:07:41Sino también una bruja
00:07:43Bendita sea
00:07:44La bruja buena
00:07:46Bruja muy buena
00:07:49Espera, espera
00:07:50¿Por qué te detienes?
00:07:51Aquí es donde nuestra compañera dijo que nos esperaría
00:07:53Es un poco extraña
00:07:55Cree tener poderes psíquicos
00:07:58¿Cuándo hablaste con ella?
00:07:59Correo electrónico hace dos días
00:08:01¿Seguro que no cambió de opinión?
00:08:03Sí
00:08:04¡Kim!
00:08:06¡Kim!
00:08:07Presente
00:08:08¿Es ella?
00:08:11¿Kim?
00:08:14Sí
00:08:14Soy Jeff
00:08:16Me lo imaginé
00:08:17¿Qué haces ahí?
00:08:20Trato de llenarme de energía
00:08:22¿De la tumba?
00:08:24Estoy agotada
00:08:25Quiero ponerme de pie
00:08:26Hace dos días que estoy viajando
00:08:28¿Te ayudo?
00:08:29Necesito anfetaminas
00:08:31Yo tengo hierba
00:08:32Solo falta la cerveza
00:08:34Ambas
00:08:35Ahora
00:08:48Así es amigos
00:08:49Por dos increíbles días y una noche
00:08:52Mis amigos y yo recorreremos los mismos senderos que la bruja Blair recorrió en su día
00:08:57Dormirán sobre la tierra húmeda con la sangre derramada de sus víctimas
00:09:01Y tal vez pierdan sus propias almas en el proceso
00:09:06Y quiero agradecerles a todos por haber venido al viaje inaugural de a la casa de la bruja Blair
00:09:12Inaugural
00:09:13¿Quieres decir que nunca has hecho esto?
00:09:15Nunca
00:09:15Tu página en internet dice otra cosa
00:09:17Más de 10 mil clientes totalmente satisfechos
00:09:20No, esa es mi página de ventas
00:09:23Monigotes, camisetas, tierra original, excursiones
00:09:27Todos somos vírgenes en esta camioneta
00:09:46Aquí, hace un par de millas pasaste por un supermercado enorme
00:09:50Sí, en Borketsville
00:09:51Jamás compro ahí, ni siquiera orino ahí
00:09:57Vaya pueblo este
00:09:59¿En qué siglo vive esta gente?
00:10:02La fuente genética es bastante limitada aquí
00:10:04Es más, diría que está seca
00:10:06Muy bien
00:10:13¿A dónde vamos primero?
00:10:14A las ruinas de Rosting Park
00:10:17El hombre al que las voces le ordenaron que matara, ¿verdad?
00:10:20Sí, a siete niños
00:10:22Yo oigo voces todo el tiempo
00:10:29¿Necesitamos tantas porquerías para una caminata?
00:10:32A la casa probé todo el entretenimiento
00:10:34Mientras que ustedes se arriesgan a la tortura y a una muerte segura
00:10:38Es suficiente
00:10:39¿Y para qué es tanta cámara?
00:10:42Para filmar todos los fenómenos sobrenaturales
00:10:44Capaces de manifestarse durante el transcurso de la excursión
00:10:47Caray, nunca dejas de hablar basura en tu vida, ¿verdad?
00:10:51Si no crees en la bruja Blair
00:10:53¿Por qué te has molestado en venir?
00:10:55Porque me gustó la película
00:10:59Falta mucho
00:11:00Un par de millas
00:11:03Cielos
00:11:03¿Y cuánto tiempo tienes?
00:11:06¿Qué quieres decir?
00:11:07El bebé, ¿cuántas semanas?
00:11:10Seis
00:11:11Y tú no lo quieres, ¿verdad?
00:11:13No
00:11:14Pero Steven sí quiere al bebé
00:11:16Sí, ¿cómo lo sabes?
00:11:19No lo sé
00:11:21¿Qué piensas hacer?
00:11:22No lo sé
00:11:30Bienvenidos a las ruinas de Rosting Park, damas y caballeros
00:11:33Donde supuestamente encontraron el video de Heather
00:11:36Estas inscripciones son increíbles
00:11:39Son símbolos del antiguo alfabeto de las brujas
00:11:42Parecen ser recientes
00:11:43Son muy reales
00:11:45Dan un poco de miedo
00:11:47En realidad, algunos de estos símbolos son positivos
00:11:50Solo aquellos que no entienden de brujería les temerían
00:11:54Y recuerden, el miedo es el precursor del fracaso
00:11:59De acuerdo
00:12:02¿Cuál es la historia de este árbol?
00:12:05¿Qué árbol?
00:12:06El que está atrás de ti
00:12:11¿De dónde carajo salió?
00:12:13Esto no estaba aquí antes
00:12:16Seguro, viejo
00:12:18¿Qué quieres decir?
00:12:19Que no incluyas lo del árbol en tu próxima excursión
00:12:23No, no, no les estoy mintiendo
00:12:25Yo quiero una cerveza
00:12:26Yo también
00:12:26Si son tan brillantes, explíquenme esto
00:12:29¿Por qué construirían una casa en 1826 alrededor de un árbol?
00:12:33Es decir, esta cosa hubiera estado en medio del comedor
00:12:36Jeff, no asustes a nadie
00:12:58Maldad injusta de mi tierra
00:13:00Liberada pronto quedarás
00:13:02Deja ir toda la energía de la raíz por mi magia y quede en paz
00:13:06¿Qué es lo que haces?
00:13:07¿Un hechizo malvado?
00:13:09Widershin
00:13:10Invirtiendo el mal
00:13:11La primera regla wicca es jamás dañar nada
00:13:14Todo lo que hagas te regresará por triplicado
00:13:17Maldito karma
00:13:18¿Qué haces en realidad?
00:13:22Me comunico con Ellie, ¿qué es lo que haces?
00:13:24¿La bruja Blair?
00:13:25Creí que adorabas la naturaleza, no el mal
00:13:27Es que no entiendes
00:13:28Ellie era una bruja blanca
00:13:31Era hija de la tierra, como yo
00:13:34Va a ser mi mentor
00:13:36¿Hablaste con ella?
00:13:38Aún no
00:13:39Pero lo haré
00:13:42A eso he venido
00:13:45Para abandonar mi forma mortal
00:13:48Y comunicarme con Ellie
00:13:50¿Has visto algún retrato de ella?
00:13:53No creo que existan
00:13:54Ah, sí
00:13:55Steven y yo encontramos uno, mira
00:14:00Creo que fue dibujado antes de que ella fuera expulsada de Blair
00:14:04No fue expulsada
00:14:05La arrastraron hasta el bosque en pleno invierno
00:14:07Y la ataron a un maldito árbol hasta que murió
00:14:10Parece indefensa
00:14:12Pensé que las brujas podían atraer energía poderosa
00:14:14Y podemos
00:14:15Pero necesitamos
00:14:17Comer, cagar y morir
00:14:19Como todos
00:14:20Solo que lo hacemos con más clase
00:14:33¿Para qué son todas estas cámaras?
00:14:35Tengo fe en que él y que Edward haga una aparición
00:14:39Traje una beta para la calidad del máster
00:14:41Visión nocturna, rayos infrarrojos
00:14:43Una digital
00:14:44Y todas las demás son de mano
00:14:46Esta incluso tiene un encendido automático
00:14:49Así que si algo viene a visitarnos
00:14:51Lo filmaremos
00:14:53¿Me das permiso de arrancar esta hoja?
00:14:56Gracias
00:14:59Maldad incrustada en la tierra
00:15:01Liberada pronto quedarás
00:15:03Deja ir toda la energía de la raíz por mi magia y queda en paz
00:15:08Maldad incrustada en la tierra
00:15:10Liberada pronto quedarás
00:15:12Deja ir toda la energía de la raíz por mi magia y queda en paz
00:15:16Bien, un momento
00:15:18¿Cuántas Heather Donahue necesitas para cambiar una lamparilla?
00:15:22¿Cuántas?
00:15:23¡Solo una!
00:15:24¡Solo una!
00:15:28¿Saben qué es lo que nunca he entendido?
00:15:30¿Qué cosa?
00:15:31De la bruja Blair
00:15:32¿Qué cosa?
00:15:34Es que tres jóvenes durmiendo juntos todas las noches en la misma tienda sin tener sexo
00:15:40No tiene sentido
00:15:41Tienes razón
00:15:42Estaban muertos de miedo
00:15:45Sí
00:15:45Y tenían cómo aliviar esa tensión al alcance de sus manos
00:15:48Y nada
00:15:51Yo tengo tensiones
00:15:54Puma más hierba
00:15:58De acuerdo
00:16:00El triángulo de las bermudas
00:16:03Es uno de los lugares del mundo que ha sido creado
00:16:06Por la histeria
00:16:08Por la psicología humana
00:16:11Y por sus propias ideas del lugar
00:16:13Ya éramos una minoría perseguida
00:16:15Este asunto de la bruja Blair nos retrasó unos 300 años
00:16:19Regresamos a la época de las hogueras
00:16:21Eso arruinó nuestra imagen
00:16:22Erika
00:16:23El pueblo teme aquello que no entiende
00:16:26Tienes que darte cuenta
00:16:27Vaya novedad
00:16:28La gente cree que bebo sangre
00:16:30Que sacrifico niños
00:16:31Y que adoro al diablo solo porque soy una bruja
00:16:34De donde yo vengo
00:16:35Las personas creen que solo por vestir de negro
00:16:37Soy una asesina en serie o algo parecido
00:16:39Lo sé
00:16:40Y ni siquiera creo en el diablo
00:16:43Eso es un concepto cristiano
00:16:45Creo en la naturaleza
00:16:59Lo sé
00:17:00Steven, historias como estas pasan
00:17:02Porque provienen de algún tipo de verdad
00:17:04Porque hay una evidencia histórica
00:17:07Hay hechos
00:17:08Eso es lo que no comprendes
00:17:09Yo quiero hacer una película
00:17:11Bruja
00:17:12Una forma de vida
00:17:14Me gusta
00:17:15Sí
00:17:16Espera, espera
00:17:17Fíjate en esto
00:17:22Míralos
00:17:24¿Te das cuenta?
00:17:25Todos están obsesionados
00:17:27Con la bruja Blair
00:17:28Por razones equivocadas
00:17:30Incluyendo nosotros
00:17:31Gótico
00:17:32Una forma de vida
00:17:34Un documental sobre ti
00:17:36Todo real
00:17:37Todo video
00:17:39El video jamás miente
00:17:41Kim
00:17:42La película si lo hace
00:17:44Todo el mundo quiere ver algo
00:17:46Es cierto
00:17:47La histeria y las alucinaciones
00:17:49Prosperan en situaciones como esta
00:17:51¿Pero por qué aplicas un proceso racional
00:17:53A la mitología?
00:17:55Si la gente cree en algo
00:17:56Entonces ya es real
00:17:58Cuando la gente de verdad lo cree
00:17:59Entonces la percepción es real
00:18:01Es realidad
00:18:02No me estás escuchando
00:18:04Cariño
00:18:05Sé lo que estás diciendo
00:18:06Y creo que son estupideces
00:18:08Te comportas como un reduccionista monomaniático
00:18:18¿Qué diablo fue eso?
00:18:22Fue algo raro
00:18:32¡Viene la banda!
00:18:34Momentos graciosos en la rueda
00:18:35¡No me enfoques, estúpido!
00:18:37¡Maldita perra!
00:18:38Sofra respuesta a todas tus fantasías sexuales
00:18:40¿Qué mierda hacen aquí?
00:18:42La caminata de la bruja Blair
00:18:43¿Cuál es tu excusa?
00:18:45Somos de la excursión a la casa de la bruja Blair
00:18:48No lo puedo creer
00:18:49Se supone que debes estar al tanto
00:18:51De este tipo de problemas
00:18:52¿Cómo es posible?
00:18:53Nosotros tenemos un permiso
00:18:55¿Ah, sí?
00:18:55¿De caverns?
00:18:56No, déjame ver
00:18:57¡Mentira!
00:18:58Está en el auto
00:18:59¡Mentira!
00:19:00Pongámoslo así
00:19:00Uno de nosotros va a acampar aquí esta noche
00:19:02Serán los tensos nosotros
00:19:03Pero serán nosotros, perra
00:19:05Lo pagarás por el poder de tres veces tres
00:19:07¿De qué estás hablando?
00:19:08La tradición de las brujas
00:19:09¡Cállate!
00:19:10En tres días se te van a caer los huevos
00:19:12Muchachos
00:19:12Muchachos
00:19:13Creo que tengo la solución
00:19:15Denos hasta el amanecer
00:19:17Y nos iremos
00:19:18Tenemos frío
00:19:19Estamos cansados
00:19:21Y un poco asustados
00:19:23Hoy presenciamos algo en Roca Taúd
00:19:26Sí
00:19:27Sí, es cierto
00:19:29En Roca Taúd
00:19:29Nos cagamos de miedo
00:19:30Muchachos, dejen de hablar de eso
00:19:33No los soporto
00:19:34Yo solo quiero volver a casa
00:19:36¿Podríamos ir ahí?
00:19:37Sí, podríamos ir a Roca Taúd
00:19:39Sí, podríamos ir
00:19:40Sí
00:19:41Así es
00:19:43Escucha, no vine desde Berlín
00:19:44A ver un par de árboles viejos
00:19:46¿De acuerdo?
00:19:46Pagué mucho dinero
00:19:48Por ver algo que fuera interesante
00:19:49¿Está bien?
00:19:50Como quieras
00:19:51Es tu dinero
00:19:51Vamos
00:19:52La próxima vez
00:19:54Vayan a la casa de la bruja Blair
00:19:55Esta es mi tarjeta
00:19:56Llámenme
00:19:57Estoy en el internet
00:19:58¿De acuerdo?
00:20:01Adiós
00:20:01Gracias
00:20:06Desaparecieron
00:20:07Y un año más tarde
00:20:08Reencontraron su película
00:20:09Mal filmada
00:20:10E inútil
00:20:13Algo me dice que estos idiotas
00:20:15Van a volver
00:20:15Me parece que no les cayó muy bien
00:20:18Que acampáramos aquí esta noche
00:20:19No hay nada de qué preocuparse
00:20:21Además
00:20:22¡Vamos a estar despiertos
00:20:23¡Toda la noche!
00:20:30Mantendremos los ojos abiertos
00:20:32No van a regresar
00:20:34¿Por qué crees eso?
00:20:37Porque sí
00:20:40Enseguida vuelvo
00:20:46¿Y qué es lo que piensan tus padres?
00:20:49De que su hija sea una bruja
00:20:51Mi padre es un ministro episcopal en un pueblo que tiene una sola iglesia
00:20:58Monsville, Illinois
00:20:59¿Sí?
00:21:01Sí
00:21:06¿Cuántas cervezas has tomado?
00:21:09Estoy bien
00:21:10Lo digo en serio
00:21:12Estás bebiendo demasiado
00:21:13Creo que deberías cuidar
00:21:15Ya
00:21:15Es la segunda vez en un día
00:21:18Ya
00:21:47¡Suscríbete al canal!
00:22:17¡Suscríbete al canal!
00:22:36¡Suscríbete al canal!
00:23:17¡Suscríbete al canal!
00:23:29¡Suscríbete al canal!
00:23:46¡Suscríbete al canal!
00:23:59¡Suscríbete al canal!
00:24:01¡Suscríbete al canal!
00:24:01¡Suscríbete al canal!
00:24:02¡Suscríbete al canal!
00:24:04¡Suscríbete al canal!
00:24:05¡Suscríbete al canal!
00:24:07¡Suscríbete al canal!
00:24:09¡Suscríbete al canal!
00:24:12¡Suscríbete al canal!
00:24:15¿Qué sucede?
00:24:22It's all my work
00:24:25All my research
00:24:27Nuestro work
00:24:29Hasta la última palabra
00:24:31¿Dónde carajos están mis cámaras?
00:24:33Todo es nuestro jodido trabajo
00:24:37Un año de nuestras vidas
00:24:38Tenemos una copia en la computadora
00:24:40No, apenas si tenemos anotaciones
00:24:42Lo sabes bien
00:24:43Todo era documentos originales
00:24:46¿Dónde carajo estaba todo el mundo?
00:24:48Íbamos a permanecer despiertos
00:24:50Oigan, ¿dónde está Erika?
00:24:52Aquí estoy
00:24:56Nos quedamos dormidos
00:24:58¿Dormidos?
00:24:59Más bien nos quedamos inconscientes
00:25:01Lo último que recuerdo es al otro grupo de excursionistas
00:25:03Sí
00:25:04Estos desgraciados
00:25:07¿Quiénes más pudieron haber sido?
00:25:08Regresaron de Roca a Taúd y nos lo robaron todo
00:25:11¿Robaron?
00:25:13Yo diría que lo despedazaron todo
00:25:17¿Qué es lo que voy a hacer?
00:25:22Al menos aún tenemos los cassettes
00:25:27¿Qué?
00:25:28Los cassettes
00:25:29Están aquí
00:25:30¿En dónde?
00:25:31¿Los ves?
00:25:32En mi mente, idiota
00:25:38Cielos
00:25:40Estúpido
00:25:44Están ahí
00:25:50Las encontraste con tus poderes
00:25:52Debes estar bromeando
00:25:53Vamos
00:25:54¿Por qué estarían ahí?
00:25:57Oigan, tengo noticias para ustedes
00:25:58Eso fue solo una película, ¿de acuerdo?
00:26:01Yo no sé el por qué, Steven
00:26:09Están bajo las rocas
00:26:40Aquí no hay nada
00:26:40Más adentro
00:26:44¿Qué pasó?
00:26:46No me siento bien
00:26:47Jeff, ¿hay algo ahí?
00:26:54Jesucristo
00:26:57¿Cómo llegaron ahí?
00:27:01¿Son los tuyos?
00:27:05Creo que deberíamos irnos
00:27:07¿Cómo lo supiste?
00:27:09No lo sé
00:27:10¿Son los tuyos?
00:27:11¿Los pusiste ahí?
00:27:12¡Los pusiste!
00:27:13Jeff, ¿son los tuyos?
00:27:14Sí, Erika, son mis malditos cassettes
00:27:16Entonces, ¿por qué están aquí?
00:27:18¿Por qué destruyeron el equipo?
00:27:20¿Se llevaron las cámaras?
00:27:21¿Y dejaron las cintas?
00:27:22Tienes razón, Jeff
00:27:24¿Por qué no querrían destruir tus cintas también?
00:27:27Steven, me quiero ir
00:27:28¿Cómo pasó esto?
00:27:35Fue triste
00:27:36Dios santo, el bebé
00:27:43Había sangre en la camioneta
00:27:47Tristan
00:27:48Perdió a su bebé
00:27:52Usted lo sabe, Kravitz
00:27:54Se desangró camino al hospital
00:28:00Tiene hipotermia
00:28:01Necesito mantas y una lámpara
00:28:03Parece que se hubiera sumergido en agua helada
00:28:06Estábamos de acampamento
00:28:08El doctor cree que es hipotermia
00:28:12Según mi opinión
00:28:13Tú fuiste quien la trajo
00:28:15Y la llevaste a ese bosque
00:28:17Es tu responsabilidad
00:28:20¿Está usted acusándome?
00:28:23Tú has sido
00:28:24Un estorbo para este pueblo
00:28:27Desde los diez años
00:28:31Tienes que aprender a no meterte en problemas
00:28:34Te pones muy nervioso
00:28:36Y ansioso
00:28:39Lo menos que necesitas
00:28:41Es tener que volver al manicomio
00:28:48Doctor Morales
00:28:50Detención 123
00:28:52Doctor Morales
00:28:53Detención 123
00:28:57Doctor Contreras
00:29:05¿Cómo está?
00:29:10Perdió al bebé
00:29:13El doctor quiere que se quede aquí
00:29:15Hasta que se normalice la temperatura
00:29:18Perdió mucha sangre
00:29:19Más de lo normal
00:29:22Es lo mejor
00:29:23Su cuerpo le decía que algo estaba mal
00:29:26Algo andaba mal
00:29:46¿Cómo te sientes?
00:29:52No me quiero quedar aquí
00:29:56Hemos perdido cinco horas de nuestras vidas
00:29:59Quiero ver esas cintas
00:30:00Saber qué pasó anoche
00:30:02Tengo un buen sistema de edición en mi casa
00:30:05Al menos obtendremos algunas respuestas
00:30:09Aún estamos en Montenegro, ¿no?
00:30:11Sí, así es
00:30:15Llevemos a Tristan adentro
00:30:16Luego sacamos las cosas
00:30:21Creí que íbamos a tu casa
00:30:22Sí, carretera 431
00:30:24Jericó Mills
00:30:25Mi casa
00:30:26¿Qué es lo que era?
00:30:27Una factoría antes de la guerra civil
00:30:29Iban a demolerla
00:30:30Pero los convencí de que me la vendieran a mí por un dólar
00:30:33¿Qué robo?
00:30:34Lamento lo del puente
00:30:35Es la única entrada y salida
00:30:37Es bastante seguro
00:30:38No, no, no se apoyen en el pasamanos
00:30:40No me gusta apostar, amigo
00:30:52Pero
00:30:56Apostaría
00:30:56Toda mi pensión
00:30:58De que toda la sangre
00:31:03Que hay en la camioneta
00:31:06Es la de esos infortunados turistas
00:31:10Sé que desde mi niñez
00:31:11Quiere culparme de algo
00:31:15¡Vamos! ¡Entren rápido!
00:31:16¡Vamos! ¡Antes de que los devoren!
00:31:18¡Vamos!
00:31:25El sistema de seguridad más barato del condado
00:31:27¿Y qué hace eso?
00:31:29¿Escupir agua?
00:31:30Oh, no, no, eso funciona
00:31:31Saluda
00:31:32Nos está grabando ahora mismo
00:31:34Está conectado a todo el edificio
00:31:36¿Qué puedo decir?
00:31:37Soy un poco paranoico
00:31:38¡Ja! ¿Un poco?
00:31:39Te oí
00:31:41Pero con razón
00:31:43Tengo muchas cosas valiosas aquí
00:31:46¡Oh, por Dios!
00:31:48Sí
00:31:49No querrás que alguien entre aquí
00:31:51Y te robe todas estas cosas
00:31:52Que ya te robaste antes
00:31:54Eh, no importa de dónde provienen estas cosas
00:31:57Todo lo que hago es ahorrarle dinero a la gente
00:31:59Con cualquiera de estos artículos
00:32:00¿En serio?
00:32:02¿Y cómo haces eso?
00:32:03Internet
00:32:04Compro, vendo, canjeo, rento
00:32:07Soy muy conocido
00:32:08Creí que habían destruido todas tus cámaras
00:32:10Bueno, nunca se tienen demasiadas
00:32:14Ah, Jeff, creo que filmamos suficiente por el fin de semana
00:32:17Sí, Jeff, se acabó la excursión
00:32:20Puede ser que apenas haya comenzado, Erika
00:32:22Porque están entrando al comercio autorizado de la bruja Blair
00:32:27Pasen, aquí es donde todo comienza
00:32:29Este es el epicentro de la página de la bruja Blair
00:32:31Ah, veamos
00:32:32Tengo varas, como pueden ver
00:32:34No toquen eso, se está secando
00:32:37Ah, ¿qué más?
00:32:38Jeff, ¿recogiste esto en Montenegro?
00:32:41Sí, hasta la última rama
00:32:42Ah, aquí tenemos unas piedras
00:32:44¡Cielos! ¿Quién hizo esto?
00:32:45Yo lo hice
00:32:47Bueno, aquí tenemos tierra de las ruinas de Rosting Par
00:32:49Eso se vende muy bien
00:32:50Vendo camisetas, suéteres y gorras
00:32:53Oh, aquí tienes, Tristen
00:32:55Es para ti, quédatela
00:32:56Me siento mejor
00:33:00Eres tan estúpido como todos los demás
00:33:02¿De qué estás hablando, Erika?
00:33:04Esto está en demanda
00:33:05Es justo lo que la Wicca necesita
00:33:08El capitalismo está basado en temores y mentiras
00:33:10¿Piensas que en verdad es justo
00:33:14Explotar nuestra cultura
00:33:16A fin de vender pedazos de madera y llaveros?
00:33:20Yo creo que este sitio está bien, Jeff
00:33:23Gracias
00:33:23Jeff, estamos cansados
00:33:25Creo que debería acostarse
00:33:27Ah, sí, perdón
00:33:28Ah, veamos
00:33:30La escalera de la cocina conduce a la sala de edición
00:33:33Ah, el dormitorio de la derecha es mío
00:33:36Tiene la cama grande y baño privado
00:33:37Pueden usarlo
00:33:38Muy bien
00:33:39Gracias, amigo
00:33:40De nada
00:33:41Que descansen
00:33:43El resto de las habitaciones están aquí abajo
00:33:45Oye, Jeff
00:33:47Te agradezco la hospitalidad
00:33:49Pero...
00:33:50Quítame de tu lista de clientes
00:33:52Sí, de acuerdo
00:33:54Jamás debieron darte de alta
00:33:56Estás lejos de la cordura
00:34:08¿Sabes?
00:34:09Vi algo en el hospital
00:34:12¿Qué?
00:34:15Algo parecido a esa foto de la bruja Blair
00:34:17En la Biblia negra que me enseñaste
00:34:19La misma ropa
00:34:20La misma cara
00:34:21Como si...
00:34:22Hubiese muerto ahogada
00:34:25¿Quién?
00:34:27La niña
00:34:30Aileen Trigón
00:34:32Cariño
00:34:35¿Por qué no hablamos de esto cuando hayas descansado?
00:34:38No, quiero hablarlo ahora
00:34:39Necesitas dormir, estás cansada
00:34:44Esto es tan...
00:34:46Intenso
00:34:49Tranquila, Erika
00:34:50Solo vimos la mitad de un cassette
00:34:51Sí, nos quedan cuatro ángulos más
00:34:53Y los de las otras cámaras
00:34:54Aún tenemos varias horas que no hemos visto
00:34:57Anoche
00:34:58En el campamento
00:35:02Soñé que lastimaba al bebé
00:35:14Eso es porque estuvimos discutiendo demasiado
00:35:19Momentos difíciles
00:35:21No, yo sé cuánto querías a ese bebé
00:35:26Lamento no haberlo tenido
00:35:31Lamento haberlo perdido
00:35:34Oigan
00:35:34Acabo de descubrir algo
00:35:37¿Dónde está el árbol?
00:35:38¿Qué?
00:35:39El árbol gigantesco en medio del terreno
00:35:41Solo veo una varita
00:35:43¿Lo ven?
00:35:44Les dije que ese árbol era un poco extraño
00:35:47Pásame una de las cintas digitales
00:35:48Puede que haya otro ángulo
00:35:53¿Qué es esto?
00:35:55Oh, una irritación causada por la mochila
00:35:59¿Te duele?
00:36:00No, pero me pica algo
00:36:03No es nada
00:36:08¿Qué es eso?
00:36:10¿Qué?
00:36:11Regrésalo
00:36:12¿Qué viste?
00:36:13No estoy segura
00:36:14Una especie de flash
00:36:19La roca taúd
00:36:20¿Qué?
00:36:21La roca taúd
00:36:24¿Cómo diablos puedes ver la roca taúd?
00:36:27¿Eres capaz de ver otras dimensiones?
00:36:29No lo sé, pero me recuerda a eso
00:36:31Los tipos que murieron asesinados en 1886
00:36:35Los destriparon y colocaron sus cabezas en un pentagrama
00:36:39Igual a ese
00:36:41El gran pasatiempo americano
00:36:43Culpen a la bruja
00:36:44Intentemos ver esa imagen
00:36:49¿Estará bien?
00:36:52No lo sé
00:36:56¿Tristan?
00:37:07¿Tristan?
00:37:08¿Tristan?
00:37:28¡Cállate!
00:37:43¡Cállate!
00:37:46¡La atrapiste!
00:37:48¡La atrapiste!
00:38:05¿Qué fue eso?
00:38:08Nada
00:38:08La estúpida alarma de Jeff
00:38:12Están llorando
00:38:17¿Tú también oíste?
00:38:20Fueron sueños
00:38:22Estaba teniendo una horrible pesadilla
00:38:25¿Acerca de qué?
00:38:34Niños
00:38:38Mirando debajo de mi falda
00:38:41Mientras daba vueltas
00:38:45Los lastime
00:38:50Steven, ¿qué demonios me está pasando?
00:38:52Nada
00:38:52Nada
00:38:54Estás
00:38:58Todo esto
00:38:59Hay una explicación racional para todo esto
00:39:03Para todo lo que pasa
00:39:06Deberíamos ir a casa
00:39:09Pediré a alguien que nos lleve al aeropuerto ahora
00:39:11¡Aún no!
00:39:13¿Por qué?
00:39:17No, todavía no
00:39:19Necesito entender qué pasó
00:39:24Lo entenderás cuando regresemos a casa
00:39:34Toma
00:39:36Toma
00:39:37Toma esto
00:39:39Tómalas
00:39:40Te ayudarán a dormir
00:39:41¡Vamos!
00:39:43¡Tómalas!
00:39:45No te estoy creyendo nada, hijo
00:39:47Fue un accidente
00:39:51Lo juro por Cristo
00:39:53Que fue un accidente
00:40:01Cielos
00:40:02¿Qué diablos es eso?
00:40:04No estoy seguro
00:40:06¿Viste eso?
00:40:08Oh, espera
00:40:08Mira
00:40:09La tabulación va de 1.32 AM
00:40:12A 3.57 AM
00:40:14Y regresa a 1.32 AM
00:40:16¿En medio de la grabación?
00:40:17¿Cómo es posible?
00:40:19No lo sé
00:40:20Pero esas son las horas en las que nos dormimos
00:40:22¿Lo puedes ampliar, ir despacio o algo parecido?
00:40:25Ah, sí
00:40:25Lo pasaré en cámara lenta
00:40:32Damas y caballeros
00:40:33Ahí hay una mujer desnuda
00:40:34¿Qué hace una mujer desnuda junto a ese árbol?
00:40:37¿Seguro que son nuestras cintas?
00:40:39No estoy seguro de nada en las últimas 24 horas
00:40:42Haré una versión digital para mejorar la imagen y poder verla mejor
00:40:46Me tomará unos minutos
00:40:47Necesito alcohol
00:40:50¡Cafeína!
00:40:53¡Cafeína!
00:40:55Claro
00:40:56Yo lo serviré
00:41:10Genial
00:41:11Café viejo
00:41:13Ni una cerveza
00:41:15Pollo viejo
00:41:16Pero muchas baterías
00:41:20Oye
00:41:21¿Qué sucede?
00:41:24Partimos por la mañana
00:41:25¿En serio?
00:41:29Es...
00:41:30Tristan
00:41:32No está bien
00:41:34Todo esto le ha afectado mucho
00:41:37Parece que tú estás al borde de una crisis nerviosa
00:41:40¡Mina!
00:41:42Estoy un poco tenso
00:41:43¿De acuerdo?
00:41:45Lo siento
00:41:50No, yo...
00:41:52Yo soy quien lo siente
00:41:55Solo siento que en estos días me arruinaron la vida
00:41:58Lo sé
00:42:01Ha sido muy difícil para ti, pero todo saldrá bien
00:42:06Te lo prometo
00:42:07¿Se siente bien?
00:42:09Estás muy tenso
00:42:13Así
00:42:17Más abajo
00:42:20Así
00:42:22¿Cómo se siente?
00:42:25Bien
00:42:31Se siente bien
00:42:33¿Se siente bien?
00:42:33No
00:42:38Oh, my God.
00:43:05¿Te duelen?
00:43:07No, pero están calientes.
00:43:10No te preocupes.
00:43:13Yo también los tengo.
00:43:30Oigan, ¿pueden subir un momento?
00:43:36No hay cerveza, si es lo que quería saber.
00:43:39No, Jeff encontró otro ángulo de la mujer desnuda.
00:43:42¿Qué mujer desnuda?
00:43:43Bien, ¿cómo lo hiciste?
00:43:44Encontré la imagen y la amplié.
00:43:46Es un poco extraño.
00:43:48Es como ver un robo desde la cámara de vigilancia de un banco.
00:43:52Pero te da una idea.
00:43:54¿Dónde es esto?
00:43:55En las ruinas.
00:43:57¿Esto fue anoche?
00:43:58Sí, después de dormirnos.
00:44:00¿Puedes hacer que veamos su cara?
00:44:02Claro que sí.
00:44:09Si esto es una broma, no me hace gracia.
00:44:14No bromeamos.
00:44:15Esto es serio, Erika.
00:44:16Cambiaron todo cuando me fui.
00:44:18No.
00:44:20No tiene sentido.
00:44:21Lo sé.
00:44:23Tal vez puedas explicárnoslo.
00:44:25No tengo idea.
00:44:26¿No recuerdas nada?
00:44:27No.
00:44:28Bueno, si se trata de algo de brujas, puedes decírnoslo.
00:44:31Sí.
00:44:32Lo único que queremos es que nos ayudes a comprender qué fue lo que pasó la última noche.
00:44:37¿Y quién jugó con mis cámaras?
00:44:39No fui yo.
00:44:40Yo no lo hice.
00:44:41Erika, esa que está en la imagen eres tú.
00:44:44Déjenme en paz.
00:44:44Todos ustedes.
00:44:52¿Tú le crees?
00:44:54No lo sé.
00:44:59Dame las llaves de la camioneta.
00:45:02¿A dónde vas?
00:45:03Tengo que irme.
00:45:04Necesito una cerveza.
00:45:07Fíjate si necesitamos café.
00:45:12Persephone, te invoco por la tierra, el fuego, el agua y el aire.
00:45:16Erika, voy a la tienda.
00:45:18¿Quieres venir?
00:45:19Erika.
00:45:20Te invoco por la tierra, el fuego, el agua y el aire.
00:45:23Te invoco por la tierra, el fuego, el agua y el aire.
00:45:26Erika.
00:45:32Trajimos algo con nosotros.
00:45:34¿De qué estás hablando?
00:45:37Lo siento.
00:45:39Es como si alguien me estrangulara asfixiándome.
00:45:44Escucha, estamos cansadas, ¿de acuerdo?
00:45:46Solo estás cansada.
00:45:47Todos estamos cansados.
00:45:48Eso es todo.
00:45:49Quiero enseñarte algo.
00:45:56Erika, yo tengo lo mismo.
00:45:57No es nada.
00:45:58Es como hiedra venenosa o algo parecido.
00:46:00Pero Kim...
00:46:01...sigue creciendo.
00:46:12Antiguo alfabeto, papá.
00:46:14¿Quiere decir que fuiste tocado por una bruja?
00:46:22¿Quiere decir que fuiste a la bruja?
00:46:24No es nada.
00:46:26No es nada.
00:46:27No es nada.
00:46:28No es nada.
00:46:39No es nada.
00:46:40No es nada.
00:46:44No es nada.
00:46:45Yo tengo la sangre.
00:46:46¿Ah, sí?
00:46:47Déjame verlo.
00:46:56Disculpe.
00:46:57Perdón.
00:46:58¡Ya terminé!
00:47:05¡Ay, maldita!
00:47:08¿Cuál es su problema?
00:47:09Eres parte de ese grupo.
00:47:11Señora, yo solo vine a comprar algo.
00:47:14¡Bruja!
00:47:19Estúpida.
00:47:28¿Voy a tener un problema contigo?
00:47:31Ninguno.
00:47:34Qué bueno.
00:47:35Cóbrame.
00:47:39Muy bien, escúchame.
00:47:41O me cobras o llamo al gerente.
00:47:44Yo soy la gerente.
00:47:47¿En serio?
00:47:49Sí.
00:47:52Muy bien.
00:47:53¿Peggy?
00:47:55¿Le puedes decir a la perra de la cajera
00:47:59que me cobre de una vez?
00:48:01Vete de aquí.
00:48:02No, hasta que termine mi compra.
00:48:05No eres bienvenida aquí.
00:48:08¿Sabes qué?
00:48:08Te lo voy a facilitar, Peggy.
00:48:15Te dije que te voy a hacer aquí.
00:48:18Si vuelves a ponerme la mano encima,
00:48:21te voy a arrancar la maldita garganta.
00:48:27Quédate con el cambio, perra jodida.
00:48:48Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:48:51Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:48:55Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:01Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:04Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:08Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:11Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:14Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:18Te invoco por la tierra fuego, agua y aire.
00:49:21I don't know.
00:50:06I don't know.
00:50:21I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:51I don't know.
00:50:59I don't know.
00:51:15I don't know.
00:52:00I don't know.
00:52:03I don't know.
00:52:03Buenos días.
00:52:04Hola.
00:52:05¿Dormiste bien?
00:52:06Sí, muy bien.
00:52:07¿Y tú?
00:52:08Sí.
00:52:09¿Estás lista?
00:52:11Sí.
00:52:11¿Y ustedes?
00:52:12Sí.
00:52:14Te agradezco que nos lleves.
00:52:16Sí.
00:52:17Le pediré las llaves a Jeff.
00:52:30Vamos, Tristan.
00:52:31Vamos, Tristan.
00:52:31Despierta.
00:52:33Vamos.
00:52:34Despierta.
00:52:35No, no.
00:52:37Tristan, nos vamos a casa.
00:52:39Erika.
00:52:42Erika.
00:52:45Erika.
00:52:48Erika.
00:52:49Erika.
00:52:50Erika.
00:52:50Erika.
00:52:50No está aquí.
00:52:52No está ahí.
00:52:53¿Estás seguro?
00:52:54Acaba de subir.
00:52:54No me oíste.
00:52:56Te dije que no está aquí.
00:52:57¿Por qué no vas a la...?
00:52:59¿Qué demonios le pasó a la camioneta?
00:53:05Dios mío.
00:53:08Jamás saldremos de aquí.
00:53:10¡Kim!
00:53:10¿Qué le hiciste a la camioneta?
00:53:12Dijiste que no era nada.
00:53:13Dime cómo llegaste hasta acá.
00:53:18Te juro que solo arruiné el guardabarros.
00:53:21¿Qué carajos pasa aquí?
00:53:22Cubren sus manos con tu sangre y te tocan el cuerpo.
00:53:26¿De qué estás hablando?
00:53:28Los niños.
00:53:31Es algo que soñé.
00:53:33Jeff también lo soñó.
00:53:36Mira.
00:53:41¡Oh, cielos!
00:53:43¿Qué demonios es esto?
00:53:44Algo del bosque.
00:53:45Todos lo tenemos.
00:53:46Ella, Erika, yo.
00:53:48¿Dónde está Erika?
00:53:51¿Erika?
00:53:54¡Erika!
00:53:56¡Erika!
00:53:59¿Qué demonios?
00:54:14¡Erika!
00:54:17¡Erika!
00:54:20¡Erika!
00:54:31¡Erika!
00:54:34Hubiéramos oído la alarma si hubiera salido.
00:54:37Es como si se hubiera desvanecido.
00:54:42Yo diría que evaporado.
00:54:44Sí, correcto, Kim.
00:54:46Tú encontraste su ropa.
00:54:48Y esas velas.
00:54:49Sí.
00:54:50¿Qué quieres decirme con eso?
00:54:52Que es una broma.
00:54:53Ustedes, brujas, quieren asustarnos.
00:54:55¡Eres un paranoico idiota!
00:54:57¡Vamos!
00:54:57¡Jamás haría eso y ella tampoco!
00:54:59¿Y dónde está entonces?
00:55:01¿Dónde está?
00:55:02¿Por qué dejó su ropa y sus cosas aquí?
00:55:05¿Cómo quieres que lo sepa?
00:55:06¿No puedes verla, Kimmy?
00:55:08¿En esa mente tuya?
00:55:09Muy gracioso, idiota.
00:55:12Creo que algo muy malo le pasó a ella.
00:55:14Quizás llamó a alguien.
00:55:18Ah, sí.
00:55:19Quisiera hablar con el señor Learsen, por favor.
00:55:21El ministro está en una reunión.
00:55:23¿Desea dejarle un mensaje?
00:55:23No, es urgente.
00:55:25¿Me puede decir de qué se trata?
00:55:27Es acerca de su hija, Erika.
00:55:29Queremos saber si se comunicó con él.
00:55:31El ministro y su señora no tienen ninguna hija.
00:55:34No, ya sé que la desheredaron o algo así por ser una bruja, pero...
00:55:38Jamás tuvieron hijos.
00:55:51Inventó la historia.
00:55:52Y nos dio un nombre falso.
00:55:54Solo eso significa.
00:55:55Ella nos mintió.
00:55:57¿Por qué vemos toda esta mierda?
00:55:59¿Por qué nos pasa esto?
00:56:00No sé.
00:56:01Alucinaciones colectivas.
00:56:03Listeria de grupo.
00:56:05De eso se trata mi libro.
00:56:06Reúnes a un grupo de gente, los asustas.
00:56:09Basta de estupideces, por favor.
00:56:12Es real.
00:56:13Viejo, sucede.
00:56:16Lo enseñan en las escuelas a las que seguro nunca fuiste.
00:56:20¿Ah, sí?
00:56:21¿Cómo ingresaste en la tuya?
00:56:22¿Tuviste que lavarte los dientes?
00:56:23Jeff, la pantalla.
00:56:25Retrocede, ahora mismo.
00:56:30No más.
00:56:35Ah, mierda.
00:56:37Sabía que regresaría a destruir mis cosas.
00:56:45Lo siento, no estoy en casa.
00:56:47Soy Cravens.
00:56:49¿Comisario?
00:56:50Es gracioso, porque acabo de descubrir quién destruyó mis cámaras.
00:56:53Iba a llamarlo.
00:56:54Ve la televisión.
00:56:55No me importa la televisión, quiero que vea algo.
00:56:58Igual yo.
00:56:58Canal 11.
00:57:00Mierda.
00:57:00¿Puedes encenderlo de una vez para darle gusto?
00:57:03¿Qué ves?
00:57:04Sí, sí, sí, como un águila.
00:57:06Escucha, estoy tratando de decirle que descubrí lo que ocurrió el viernes.
00:57:09Esto es un reporte especial.
00:57:11En Montenegro se descubrió un asesinato brutal.
00:57:14Los cuerpos de cinco turistas fueron descubiertos en la zona conocida como Roca Ataú.
00:57:19Están destrozados, Jeffrey.
00:57:21Una sangrienta recreación de la famosa masacre que se popularizó en la conocida película La Bruja Blair.
00:57:27Los cuerpos están colocados en la forma de un pentagrama, amigo.
00:57:31¿Suena familiar?
00:57:32Hemos recibido la información de que las víctimas incluyen a dos turistas chinos y una alemana,
00:57:37así como dos hombres blancos desconocidos.
00:57:39La zona ha sido invadida por fanáticos de la película ansiosos por ver el lugar donde se filmó la popular
00:57:45La Bruja Blair.
00:57:46¿Me puedes ver?
00:57:48¿Qué?
00:57:49Estoy aquí.
00:57:50Ahí.
00:57:52Sí.
00:57:52No encontré tus cámaras, pero supongo que eso no es ninguna sorpresa, ¿no?
00:57:58¿Qué es lo que quiere de mí?
00:57:59Tengo cinco cadáveres.
00:58:01No tengo nada que ver con eso.
00:58:03No serás el cabecilla, pero sé que estás involucrado.
00:58:07Mejor que tú y tus amigotes se queden quietos.
00:58:11Y eso quiere decir que nadie sale del condado hasta que yo lo permita.
00:58:41No te conozco, Steven.
00:58:46No sé nada de ti.
00:58:51No sé si puedo creerle a ninguno de ustedes, imbéciles.
00:58:56Pero de ahora en adelante, sepan esto.
00:59:01No me van a dejar aquí, solo, para que cargue con la culpa.
00:59:07No voy a perder a nadie de vista.
00:59:22Trajimos algo malo con nosotros.
00:59:24Por Dios santo, Kim.
00:59:27Yo sé lo que está pasando.
00:59:35Es Erika.
00:59:38O quien quiera que ella sea.
00:59:44Entiendan, Erika.
00:59:45No tiene nada que ver con esto.
00:59:47Es una bruja estúpida.
00:59:49Ella es una maldita bruja furiosa.
00:59:51Estuvo haciendo conjuros para poder aparecerse ante nosotros.
00:59:54Y luego decidió desaparecer.
00:59:56Es ella desde el primer día.
00:59:59Sigue fumando.
01:00:00Porque aún no estás loco del todo.
01:00:02¿A dónde crees que vas?
01:00:03Lo más lejos posible de ti.
01:00:06¡Idiota!
01:00:07¡Kim!
01:00:08Jeff, tienes que tener a alguien con auto.
01:00:10Algún amigo.
01:00:10¿Qué fue lo que te dije?
01:00:13¡De aquí no te vas a mover!
01:00:17Quítate esa mierda de la cara.
01:00:22¿Crees que el maquillaje y la ropa negra te dotan de poder?
01:00:26Pero no eres más que una niña.
01:00:29¡Cobarde y asustadiza con disfraz!
01:00:31Usted no lo entiende.
01:00:33Algo nos pasó en el bosque.
01:00:38Algo malvado.
01:00:40¿Por qué estás tan enfadada conmigo?
01:00:47Tranquilo.
01:00:48No estoy enfadada.
01:00:51Pero deja de culpar a Erika.
01:00:54¡Está afuera!
01:00:55¿Dónde?
01:00:57Allá afuera.
01:01:03No hay nada allá afuera.
01:01:08Tristan, vamos.
01:01:09Vuelve a la cama.
01:01:11Tienes que buscarla, Steven.
01:01:12Vamos al dormitorio.
01:01:14Ay, es que...
01:01:15No puedo.
01:01:24¡Está ahí!
01:01:30¡Erika!
01:01:33¿Qué te pasó?
01:01:36No tengas miedo.
01:01:37Tú ya sabes quién es.
01:01:40¿Qué?
01:01:40Y sabes lo que tienes que hacer.
01:01:45¡Erika!
01:01:58Tú sabes quién es.
01:02:01¿Erika?
01:02:07Tristan, ayúdame.
01:02:10Tristan, ayúdame.
01:02:11¡Ayúdame!
01:02:14¡Tristan!
01:02:16¡Tristan!
01:02:19¡Ya te tengo!
01:02:20Vamos arriba.
01:02:21¡Ven un poco más.
01:02:27Lo hicieron estos pequeños bastardos.
01:02:30Lo hicieron.
01:02:30¡La ahorcaron!
01:02:32¡Malditos niños!
01:02:33¡Tristan!
01:02:34¡Tristan!
01:02:35¡Shh!
01:02:36Solo es un sueño.
01:02:37Solo es un sueño.
01:02:38No, son míos.
01:02:39Son los sueños de Ellie Kedward.
01:02:41No sé por qué yo los tengo.
01:02:42¿Y por qué Ellie Kedward?
01:02:44Porque los veo a través de sus ojos.
01:02:47Atada al árbol donde la abandonaron y los niños malvados de la villa de Blair yendo a escondidas al bosque
01:02:54a ver si seguía con vida.
01:02:57Dejando que sus perros la mordieran y luego torturándola con ramas.
01:03:01Y entonces cuando comenzó a sangrar y se untaron las manos de su sangre y se la embarraron por todo
01:03:07el cuerpo.
01:03:07Y cuando descubrieron que aún seguía con vida, la desataron, le pusieron una soga al cuello y la colgaron del
01:03:16árbol.
01:03:23Creo que me estoy volviendo loca.
01:03:26No, no.
01:03:27No, no estás enloqueciendo.
01:03:30¿Me oíste?
01:03:32No estás enloqueciendo.
01:03:40Está bien.
01:03:42No fue nada.
01:03:45No pasó nada.
01:04:01¿Jeff?
01:04:03Estoy muy preocupada por Tristan.
01:04:05¿Recuerdas el nombre del doctor que la atendió?
01:04:07No, no lo recuerdo.
01:04:09Bien, entonces llamaré al hospital.
01:04:11Creo que hay una guía de teléfonos en la gaveta de esa mesa.
01:04:33Cielos, ¿qué es esto?
01:04:43¿Qué mierda es esto?
01:04:45¿Qué?
01:04:46Esto.
01:04:50No lo sé.
01:04:51¿De dónde salieron?
01:04:52De la gaveta.
01:04:53¿Acaso nos investigaste?
01:04:55¿De qué demonios hablas?
01:04:56Yo no hago eso.
01:04:57No sé de dónde salieron esos expedientes.
01:05:00¿Qué es esto?
01:05:00Jeff nos ha investigado.
01:05:02Contéstame.
01:05:02No lo sé.
01:05:03Ella los encontró.
01:05:04Ella los fue ahí.
01:05:04Quiero saber dónde los conseguiste.
01:05:05No tengo idea de dónde salieron, Steven.
01:05:11Hemos estado investigando tu pasado, Steven.
01:05:14También que te habías portado de pequeño.
01:05:18¿Cómo acabaste involucrado en esto?
01:05:29¿Qué?
01:05:30Habla Cravens, idiota.
01:05:32Comisario, tengo algunas preocupaciones ahora.
01:05:35Yo tengo algo que decirte.
01:05:37Ven ahora mismo.
01:05:38Bueno, va a ser imposible.
01:05:39Mi camioneta está destruida y mi mamá no me deja salir de noche.
01:05:43Estoy frente a tu casa, estúpido imbécil.
01:05:45Sal de una vez.
01:05:46¿Qué?
01:05:47¿Cómo es posible?
01:05:48El puente se cayó.
01:05:51Es muy extraño.
01:05:55Jeff, soy Cravens.
01:06:01Hay mucho de lo que tenemos que hablar.
01:06:06Eras un idiota de niño y lo sigues siendo ahora.
01:06:11Abre la puerta, Jeff.
01:06:18Abre esa jodida puerta.
01:06:24Si quieres saber lo que te conviene, abre la maldita puerta.
01:06:28Abre la maldita puerta ahora.
01:06:34Te dije que te alejaras del bosque.
01:06:38No te lo voy a repetir.
01:06:39Abre la puerta de una vez.
01:06:47¡Que abras esa maldita puerta!
01:06:49No te lo voy a repetir.
01:07:25¡Jeff!
01:07:29¿Qué mierda haces?
01:07:30¡Suelta el arma!
01:07:31¡Suelta el arma!
01:07:38Erika.
01:07:40Erika, ¿qué haces?
01:07:43Erika.
01:07:45Erika.
01:07:50¡Ay, Dios santo!
01:07:56¡No!
01:08:08Tú fuiste el último en verla con vida.
01:08:14La última vez que la vi, había ido a verte a ti.
01:08:21Yo no la maté, Steven.
01:08:29Ni se te ocurra.
01:08:31Kim estaba aquí conmigo.
01:08:32Déjenme que les aclare algo, ¿sí?
01:08:34No cometió ningún maldito suicidio.
01:08:39Uno de ustedes...
01:08:41Espera, espera, espera, espera.
01:08:42¿Y tú qué, eh?
01:08:42¿Cuál es tu coartada perfecta?
01:08:44Dime.
01:08:44¡Mi palabra!
01:08:45La cual no vale una maldita mierda para mí.
01:08:50¿En dónde ha estado tu novia todo este tiempo?
01:08:52¡Por Dios!
01:08:53¡Apenas tiene fuerzas para levantarse de la cama!
01:09:01Es al revés.
01:09:03Vuelve a la cama, Tristan.
01:09:05La niñita, al revés.
01:09:08Erika, bailando.
01:09:10Al revés.
01:09:11Todo al revés.
01:09:13¿De qué demonios estás hablando?
01:09:17Wendershame.
01:09:19Invirtiendo la maldad.
01:09:21¿Qué maldita mierda es eso?
01:09:23Se ha vuelto completamente loca.
01:09:31Eso es.
01:09:32Al revés.
01:09:34Al revés.
01:09:35¿Qué?
01:09:36Tenemos que ver las cintas otra vez, pero al revés.
01:09:38¿Por qué?
01:09:39No lo sé, pero creo que ahí veremos qué es lo que sucedió con Erika.
01:09:42Pero no tiene sentido.
01:09:44Ya sé que no, pero por favor, hazlo.
01:09:46Invertir la maldad.
01:09:49Invertir la maldad.
01:09:50Invertir la maldad.
01:09:51Invertir la maldad.
01:09:52Invertir la maldad.
01:09:54Invertir la maldad.
01:09:55Invertir la maldad.
01:09:56¿Lo ven?
01:09:57Invertir la maldad.
01:09:58Trata con las teclas al revés.
01:10:00Invertir la maldad.
01:10:01Con los comandos.
01:10:02Invertir la maldad.
01:10:04Invertir la maldad.
01:10:05Invertir la maldad.
01:10:08¿Lo ven?
01:10:09¿Están contentos?
01:10:10No hay nada.
01:10:20¡No hay nada!
01:10:23It's the time that we forget.
01:10:26When we lose our knowledge...
01:10:31I'm sorry.
01:10:33I'm sorry, I'm sorry.
01:10:53I'm sorry.
01:10:55Let's go.
01:11:27Let's go.
01:11:56Let's go.
01:12:26Let's go.
01:13:30Let's go.
01:13:35¡No me toquen!
01:13:37¿Qué hiciste, Tristan?
01:13:39Steven, por favor, diles que se detengan.
01:13:41¿Por qué no tienes marcas así como nosotros, como Erika?
01:13:45¿Qué le hiciste a Erika?
01:13:46Steven, ¿por qué dejas que me hagan eso?
01:13:48¿Por qué tú asesinaste a Erika?
01:13:51¿Qué hiciste, Tristan?
01:13:53Escucha.
01:13:55Solo admítelo ante la cámara.
01:13:57No van a culparnos por lo de Erika.
01:14:00¿De acuerdo?
01:14:01Solo admítelo.
01:14:03No te preocupes, no te lastimaremos.
01:14:06No como tú lastimaste al bebé.
01:14:07¿Qué estás diciendo?
01:14:08Yo no tuve que ver nada con el bebé.
01:14:10La bruja mata niños.
01:14:13Yo no he matado a nadie, nunca.
01:14:17¡Mentira!
01:14:19¡Dios mío, Steven!
01:14:21Tristan, Tristan, escucha, di las palabras.
01:14:23¡Di las palabras!
01:14:25¡Dilas!
01:14:39¡Todos van a morir!
01:14:50¿Quieren matarme?
01:14:52No.
01:14:54No, solo quiero entender.
01:14:56Pero no puedes entender porque tienes miedo.
01:14:59Como los niños patáticos del pueblo de la bruja Blair.
01:15:03¡Miedo!
01:15:05¿No es cierto, niñita?
01:15:07¿Quién eres?
01:15:08¡Es la bruja, amigos!
01:15:13¿Eso crees, loquito?
01:15:16Tristan, Tristan, ¿qué te pasa?
01:15:20¡Está bien!
01:15:21¿Qué tienes?
01:15:22Dímelo.
01:15:24Tristan se fue.
01:15:26¡Apártate de él!
01:15:29Así no se hace.
01:15:34¿Esto es lo que quieren?
01:15:42Tristan, lo que quieres hacer, no lo hagas.
01:15:44No, yo no estoy haciendo nada.
01:15:47¡Lo haces tú!
01:15:48Bruja maldita.
01:15:49¿Por qué mataste a Erika?
01:15:54Puedo oler el miedo en ti.
01:15:57¡Aléjate de mí!
01:15:59¿Quieres matarme, pero no puedes, ¿cierto, Kip?
01:16:03¡Te arrancaré la maldita cabeza!
01:16:06¡Entonces haz lo que esperas!
01:16:08¡Basta!
01:16:08¡Basta!
01:16:12¿No es de lo que se trata tu libro, Steven?
01:16:16La gente quiere ver algo bueno.
01:16:20No tienes los huevos.
01:16:22No puedes hacerlo.
01:16:23No puedes hacerlo.
01:16:24No puedes porque eres un débil, ¿sabes?
01:16:26No puedes, eres un débil, no tienes huevos.
01:16:32¡No!
01:16:42¡No!
01:17:12Oh, my God.
01:17:25Oh, my God.
01:17:56En busca de la bruja Blair.
01:17:58Acaban de confirmar que el vehículo que ven detrás pertenece a uno de los sospechosos y la evidencia los involucra
01:18:05directamente con los asesinatos de los turistas.
01:18:09Lamentablemente, como ocurre tantas veces en este país, el arte violento ha inspirado la violencia real una vez más.
01:18:16En este caso, en busca de la bruja Blair.
01:18:21Bien. Puede ser que yo no sea un experto en documentales, pero tengo en mi poder las cintas editándose en
01:18:28el colegio de Montgomery.
01:18:32Ellas nos contarán la verdad.
01:18:37Genial. Se darán cuenta que Tristan estaba loca.
01:18:42Casi le rogó a Steven que la empujara.
01:18:52Esos pobres turistas.
01:18:55¿Cómo pudiste hacerlo?
01:19:04Sí.
01:19:09No recuerdo haberlo hecho.
01:19:18Hablemos de... Peggy.
01:19:27¿Qué?
01:19:33Parece ser que una mujer murió ahorcada.
01:19:36La causa de la muerte de la otra víctima aún no fue determinada.
01:19:40Irónicamente, ambas mujeres fueron asesinadas por sus amigos luego de participar en una terrible orgía de sangre en el área
01:19:47de Montenegro.
01:19:49Hasta ahora nadie está seguro del motivo, pero nos informan que las dos mujeres asesinadas aparentemente estaban involucradas en brujería.
01:19:57¿Y qué de la pelirroja?
01:20:01¿Una muchacha atractiva?
01:20:04¿No quiso sexo contigo?
01:20:07No, la encontramos en el armario.
01:20:12Fue Tristan.
01:20:16La bruja la mató.
01:20:18Y estropeó todo mi equipo.
01:20:25¿Y tu novia?
01:20:27¿La mataste porque perdió al bebé?
01:20:29¡Uh!
01:20:31Eso es cruel.
01:20:33No, ella se puso la soga al cuello.
01:20:37Se burlaba de mí.
01:20:39Me rogó que la empujara.
01:20:44No te estoy creyendo nada, hijo.
01:20:46Fue un accidente.
01:20:48Fue un accidente, lo juro por Cristo.
01:20:51Fue un accidente.
01:20:53Las autoridades locales piden calma mientras intentan contener a las masas curiosas.
01:20:58Y al igual que lo ocurrido en el pasado, rumores sobre una presencia sobrenatural, culpable de estos crímenes horrendos, se
01:21:05ha esparcido por internet.
01:21:11¡Esperen!
01:21:12¡Esperen!
01:21:13¡Esperen!
01:21:13¡Esperen!
01:21:14¡Esperen!
01:21:16Jeff.
01:21:18Jeff.
01:21:19Él...
01:21:19Él...
01:21:20Él lo grabó todo en una cinta.
01:21:24Vean las cintas.
01:21:26¡Veanlas!
01:21:26¡Veanlas!
01:21:30¡Por favor, exijo que vean las malditas cintas!
01:21:35Sí, señor.
01:21:39¿No querías pagar por las cervezas?
01:21:41Yo no lo hice.
01:21:45¿Oh, sí?
01:21:47Entonces, ¿quién es esta?
01:22:04Yo no lo hice.
01:22:09Yo no lo hice.
01:22:12Yo no lo hice.
01:22:13Yo no lo hice.
01:22:20Eso no es lo que pasó.
01:22:26No soy yo.
01:22:26Yo no lo hice.
01:22:40Yo no lo hice.
01:22:43Eso no pasó.
01:22:47No soy yo.
01:22:50Solo admítelo ante la cámara.
01:22:52No van a culparnos por lo de Erika.
01:22:54¿De acuerdo?
01:22:56Admítelo.
01:22:57No te preocupes.
01:22:58No te lastimaremos.
01:22:59No como tú lastimaste al bebé.
01:23:01¿Qué está diciendo?
01:23:02Yo no tuve que ver nada con lo que le pasó al bebé.
01:23:05La roja mata a niños.
01:23:07¡Yo no he matado a nadie nunca!
01:23:11¡Mentira!
01:23:12Dinos la verdad.
01:23:14¡Dinos la verdad!
01:23:15¡Steven!
01:23:16¡Confiesa!
01:23:17¡No soy yo!
01:23:20¡Soy yo, Steven!
01:23:22¡Ya basta!
01:23:23¡No!
01:23:24¡Ven!
01:23:24¡Ven acá!
01:23:25¡Tristan, ven acá!
01:23:27¡No!
01:23:30¡Ayúdenme!
01:23:31¡Ayúdenme!
01:23:31¡Esta bruja!
01:23:32¿Qué dice?
01:23:33¡Dice que soy la bruja!
01:23:34¡Sí, sí lo eres!
01:23:36¿Qué estás diciendo?
01:23:37¡Ya eres la bruja!
01:23:38¡Eso es lo que estoy diciendo, maldita!
01:23:40¡Tú mataste a Erika!
01:23:42¡Por favor!
01:23:42¡Dinos!
01:23:44¡Dinos!
01:23:44¡Por favor!
01:23:46¡Dinos!
01:23:46¡Dinos las palabras!
01:23:47¡Basta!
01:23:49¡Yo no lo hice!
01:23:50¡Yo no lo hice!
01:23:51¡Dinos!
01:23:55¡Maldita bruja!
01:23:57¡Esto está mal!
01:24:08¡Esto está mal!
01:24:11¡Esto está mal!
01:24:11¡Alguien jodió la cinta!
01:24:14¡Alguien jodió la cinta!
01:24:16¡Esa cinta está mal!
01:24:18¡Es una maldita mentira!
01:24:24¡Es una maldita mentira!
01:24:28¡Es una maldita mentira!
01:24:37¡Es una maldita mentira!
01:24:40You
Comments