Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 17 heures

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
18:38J'ai l'impression qu'on n'est pas de l'est qu'on n'est pas juste pour ça.
18:40Je me suis encore dit.
18:41J'ai dit, j'ai eu de l'est pour ça.
18:45Je n'ai pas l'air à quelqu'un qui le sent à me sigh...
18:56Vous faites bien, un jour ?
19:01Ok, je pense que nous sommes venus maintenant, James.
19:04C'est vrai, je peux faire ça moi-même.
19:08Non, je ne vais pas te faire quelque chose de toi-même.
19:17Tu te sens chaud.
19:18Tu ne fais pas revenir, est-ce qu'il n'est-ce pas ?
19:19Non.
19:20Ne t'en pas, je ne vais pas essayer de faire ça jusqu'à tes pieds.
19:23Donc, quand tes pieds sont mieux, je peux?
19:34Hey, Jay.
19:35Adam, uh, did I get the wrong place?
19:40You're in the right place.
19:42Jay!
19:45Oh!
19:50You're all better!
19:52School's been so boring without you.
19:54I miss you guys so much.
19:57James, who's this lovely lady?
19:59I'm Suki.
20:00James' neighbor since we were kids.
20:02We're best buddies.
20:03Yeah.
20:03She's the best.
20:05Come on, let's go to my room.
20:08How come you're living with your arch, Maibel?
20:10Long story.
20:12She's the best?
20:13What am I, then?
20:15After all I've done for you,
20:17I'm not letting you two go off on your little date.
20:28I'm not letting you two go off on your little date.
20:50What are you doing?
20:52What are you doing?
20:53What am I interrupting your date?
20:55Why didn't you run this party by me?
20:58Why do I have to discuss it with you?
21:00It's my house, too.
21:01It's my house, too.
21:01What's going on?
21:02Why is James here?
21:03James!
21:04Since you're here, don't be a buzz deal.
21:06Get that away!
21:10He was just trying to be nice.
21:12What?
21:13Too good for us?
21:14This party's for Eastlanders!
21:17Yeah!
21:17Get out of here, Northland pussy!
21:20Piss off!
21:21You can't kick James out!
21:23This is his...
21:24No, Suki.
21:26I don't want anyone thinking I'm connected to this selfish jerk.
21:29I'm selfish?
21:30Still better than being a coward like you.
21:32You dare tell everyone the truth?
21:34What truth?
21:35Aren't they always at each other's throats?
21:37Why do they look so close?
21:39Why are you forcing him to do something he doesn't want to?
21:42Mind your own business!
21:44Stop talking to my friend like that!
21:47Fuck you, James!
21:51No!
21:53James!
21:57Somebody help!
21:58He can't swim!
22:07James, grab me!
22:08You're gonna be fine!
22:14James!
22:15James!
22:25You fucking asshole!
22:27This pool's barely deep.
22:28How the hell could anyone drown in it?
22:29Shallow water can still be deadly for someone who can't swim!
22:32He's just faking it.
22:41Thank God!
22:48Are you crazy?
22:51Are you fucking kidding me?
22:52For this Northland pussy?
22:54As long as I'm here, no one hurts him.
22:56Adam!
22:56I'm your friend!
22:57He's the enemy!
22:58You're not my friend anymore.
22:59Get lost.
23:00Adam actually fell out with his teammate over his arch rival.
23:02It's crazy.
23:03Adam, from now on, you're not our captain anymore.
23:05Eastland has no place for a traitor like you.
23:40What?
23:43What are you doing here?
23:47Fuck.
23:48J'ai pensé que c'était ma maison. Je vais.
23:52Ne va pas.
23:54Ne bouger.
23:56Le pouvoir est hors.
23:58Je suis dans la même maison.
23:59Tu es évidemment essayé de me réparer pour te sauver avec ton corps.
24:05Je ne suis pas.
24:08Je vous dis déjà.
24:11Une fois que ton pieds est élevé, je peux...
24:13Dans vos rêves !
24:15Stay with me.
24:17It's thundering.
24:19Je ne veux pas dormir seul.
24:21Tu es mentiré.
24:23Qui dira un hockey captain qui est en peur de la thunder ?
24:26Mon mère m'a mort dans une storme comme ça.
24:32C'est bien.
24:34Je suis ici.
Commentaires

Recommandations