- 5 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:01Oh
00:43Yoooicia!
00:49Yeez!
00:50I don't know.
01:30To be continued...
01:51Yeah!
02:02Yo!
02:09Can igruja!
02:13Can igruja!
02:24Cuckoo, lele, boli, ajo, au, cuckoo, a lele.
02:40Zdravo, živo, gazda, grujo. Zdravo, bole.
02:45Ne vrediš. Ne vredi, moj čedeo, dok je došlo ka tebi moram da se žalim, ja više ne znam čim
02:50ja da ga bijem.
02:50Koža mu se stvrdla, ni kamđe mu ne može ništa, ja, on ne vrediš.
02:54Pa šta je sad zgrešio, gazda?
02:55Ma šta je zgrešio, šta nije zgrešio, probajte, aj, probaj, molim.
03:10Pa šta je ovoga?
03:12Šta šta je, stavila budala zelje u baklave, šta je?
03:14Al recept mi dala, tetka, biserka.
03:17Kaže sad se tako prave baklave na evropskim dvorovima.
03:21To je sad nobles, kanže.
03:23Moraj ti dom, jo, nobles, znaš.
03:27Sikter.
03:28E da znate, gazda, nećete više moći ovako.
03:32Molim.
03:33Velim, nećete više moći ovako.
03:38Šta bre, nećete moći da tlačite u gnjetene mase.
03:48Šta pričaš biti?
03:49Ne znam, gazda, da li ste čuli najsvežije vesti?
03:55Al naši potlačeni kamaradi su se iz jedne strane zemlje digli na noge
04:02i svoje tlačitelje plemenitog roda poslali na...
04:12U gnjetene mase su se digle i uzele su stvar u svoje ruke.
04:19Tala slobode, širi se Evropom.
04:40Slušaj, bole.
04:42Kao prvo ti nisi u gnjetena masa, ti mu više dođeš kao neka gnjecava smesa.
04:47Kostiju i sala koja se bez nekog naročitog smisla i cilja kreće unakolo.
04:51Kao drugo, ako je tačno to što si rekao, ako sam dobro pratio tvoje izlaganje,
04:56tala slobode se širi Evropom.
04:58A ti si zaboravio gde živiš?
05:00U pravu ste, gazda.
05:02Bole, nismo mi deo neke ušljive Evrope.
05:06Mi smo deo veličanstvene imperije otomanskog carstva
05:10koji se proteže na četir kontinenta i...
05:13Če do...
05:14Ne seri.
05:15Kako oćete, gazda?
05:18Ali ja da vam kažem, mi će da lapćemo po mije slobode pre nego što se nadate.
05:24Bole, idi napolje i na rani svinje, se čuo.
05:28Ne razumijem, gazda.
05:46Nego, kaži ti meni, Čedo, šta ima poselima na ovo?
05:51A, a, izgleda da su se pre neki dan seljaci u donjoj vrljici izboli noževima.
05:57Bila velika tuča.
05:58Ajde, lepo i?
06:00Izgleda da je Joca slepac lapio lušu iz luletove pecare.
06:04Onda ga lule pojurio pa kada ga je stigo Joca nije teo da mu je vrne.
06:08Onda Joca skupio jocine, a lule skupio luletove
06:11i onda udri svoj po svome moj gazda letni dan do podne.
06:16Aha, lepo, lepo.
06:16Pa da strado neko?
06:17Jeste kako nije.
06:19Pa da, pa ako lepo, pošto da si bio bez veze, pa da.
06:21Pa ja šta, jedanestoro, znate, sedam luletovih i četiri si ocine strane.
06:25E, baš danas bile sahrane, znate, lepe sahrane su bile.
06:29Baš ovako, da kažem, potresne, tužne su bile,
06:31ali su bile, kako da vam kažem, bogate i raskošne,
06:34ali jako potresne, znate, gazda, zaplakao, boga mi, i junak, i kamen.
06:42E, crni seljaci, daleko bilo, daleko bilo.
06:46Malo je što ih Turci istrebljuju na buljuki, nego počeli istrebe među sobom.
06:50Ne, ma ne sloga je među nama, moj gazda, da vam ja kažem,
06:53da je sloge, da je sloge među nama, ne bi Turci na Kosovo ravno.
06:57E, nego čito, što je bilo sa luletovom večerom u tuči?
07:00Slomila se ono je opšte i tarapani, gazda.
07:05A Luša?
07:06Nestala.
07:07Nego gazda, da nam ne bi Brankovića, ne bi Turci na Kosovo ravno.
07:11A, kaži mi, što je s onim tvojim šljivavom, ikiti?
07:14A mi ste one iz vočnjaka u pofaličkom?
07:17Aha, baš što?
07:18E, jedno su mi na tavanu imeno 150 burića.
07:20Evo, baš sam mislio, kad dođem raz da ih dam prasićima.
07:23Nego gazda, ne bi oni, da je nama bilo sloge i da nije bilo Brankovića,
07:28ne bi oni na Kosovo ravno, gazda moja.
07:30A, vidi, vidi, vidi, če da.
07:31Došlo je do male izmene tvog maloumnog plana.
07:36I odmah kod onog ugnjetenog magarca.
07:39I odmah s njim trči kod nane u šupu, tamo ćete naći peceromog pradede Pantelije.
07:44Verovatno je malo zarđala, ali i dan danas se pripoveda da je rakija što iz nje izlazila
07:48bila najbolja i najkvalitetnija brlja na Balkanu.
07:51Cenim da je došlo vreme da se gruje i vrate u biznis.
07:57A, u, gazda li vam je plan, savršen, briljantan.
08:01Hvala, Čedo, nepotrebno, ali hvala ti.
08:03Ipak?
08:04Šta je ipak, šta je ipak, Čedo, šta znači ipak?
08:07Pa ne čusti li gazda da se vratila ona dosina udovica biserka opet je ovde.
08:13Hajde.
08:16Biserka.
08:18Ona biserka što je bunila žene protiv pijenih muževa tamo pred milebenom kafanu.
08:22E, baš šta?
08:24Tu je boj, otac, pa ona je tozu i oterala u vampire.
08:27Čekaj, zašto ona nije preselila u beč?
08:29Ma jeste, ali se opet vratila pre neki dan.
08:33A šta hoće zlojina opako?
08:35Ma nešto mi mutlja bi po selima gazda,
08:37jer žene pričaju da ne bi uopšte bilo toliko mrtvih da se ona nije umešala u vrlješki pokoj.
08:42Vele, kad je Lule ufatio i ocu slevca,
08:45da ona stala na jocinu stranu
08:47i krenula neku priču kako i slepci mogu da rade i treba da rade i da zarade.
08:53Čekaj, bre, pa za njoj niku nije objasnio da jocan nije pravi slepac,
08:56nego da mu je to nadimak.
08:58A dar, razumeš, od budala slepac kod od...
09:04A ne, nisu ni stigli da joj kažu,
09:06nego se i ocu ufatio za to kako je ovaj faličan i kako treba da zarade.
09:10E sad, zbog te zarade,
09:11on nije ni hteo da vrati lušu luletu.
09:14A znate luleta gazda?
09:16Znate kakav je naš lule kad mu padne mrak na oči,
09:18on ne zna gde udara.
09:20Basio je se mesa na potezo.
09:23Ona je pravila problemi dok je to zabio živ.
09:26Pa što će, bre, sad? Što će?
09:29Zar je vrlječani nisu nabili na kolac kad su ju videli?
09:32I gazda, to je najčudnija stvar.
09:34Ona se pojavila ovako...
09:36iznenata se pojavila.
09:38O, i tiho, tiho.
09:41A baš tad kad je ta svađa, kako da kažem,
09:45uzimala maha najviše.
09:47I onda kad je krenula opšta tarapana gazda,
09:49ona...
09:51Nesnate.
09:52Izgubi se gazda bez traga i glas.
09:56E, kakij smo mi Srbije.
09:58Že im treba nešto da nataknemo,
10:00a odman nam se nešto izgubi bez traga i glasa.
10:03Mora sušati i kažem jednu stvar.
10:06Zabole mene za njo.
10:08Ako se samo približi na ispod jednog kilometara,
10:11ima ja da uradimo ono što su seljaci u vrljici propustili da urade.
10:14I zato, Čedo,
10:16sledi moje instrukcije.
10:18Bole, šupa,
10:19pecara.
10:19Ajde odmah.
10:22I Čedo,
10:24i posle toga odmah u pofalički pot je tvoje šljivez.
10:26Čuva.
10:33Grujice,
10:35moj lepi.
10:39Sad kad smo ostali sami,
10:41mogu da ti kažem da
10:43iskreno mislim da si genij.
10:47Kad ne mirišeš dobar biznis,
10:51ni sam sultan ne može da te zaustavi.
10:54Ram te bilo, crni gruja.
10:58Ko je to?
11:00Svoja savest.
11:03Šta hoćeš?
11:04Hoću da te vratim na ispravan pus.
11:09Ne seri, nego izađi da te vidim.
11:17Biserka, to si ti, a?
11:18Ja sam, gruja, ja sam.
11:21Izvoli, Biserka, sedi.
11:22Jako mi je drago da te vidim u ovakvom trihodku.
11:24Da znaš i da hoću.
11:29Izvoli, sedi, posluži se.
11:31To su one tvoje po tvom receptu.
11:39Šta napravi, bre, ono u donjo vrljiku, a?
11:44Divne su.
11:45Bole ih je potrebio, baš onako kako sam mu rekla.
11:47O, super su.
11:51Super.
11:53Slušaj, gruja, da ti kažem nešto.
11:56Ne mojde misliš da mene možeš da pređeš sa tim tvojim štosovima.
12:01Čuo sam, tvoj govor od malo pre bio je pun mržnje.
12:05Ajde.
12:06Nije to dobro, znaš, nije dobro.
12:08Sve će to da bude u izveštaju,
12:10koju ću da pošaljem mojim prijateljima u monarhiji.
12:13Ajde, lebati.
12:15Živo me zanima šta ćeš da napišeš o tom izveštaju.
12:18Da kinjiš i maltretiraš sluge i domaće i divlje životinje.
12:23Da napadaš nedužne turke i sečeš im glave.
12:27Ko napada turke?
12:28Ti.
12:29A da im prethodno nisi dao šansu da se brane pred hadijama.
12:32Da maltretiraš manjinske grupe,
12:35kao što recimo slučaju onog nesečnog hrvoja,
12:38koga si natako na neomašćen kolac.
12:42A o neljudskim uslovima pod kojima prevoziš svinje u monarhiju,
12:47u kavezima, 42 puta 22, neću mi da pričam.
12:51Ja vidiš, grupe, vidiš kako sam ja dobro obavešteno sve.
12:56Slušaj me vrlo pažljivo nakazno.
13:00Za tvoju informaciju, pod jedan,
13:03neljudski uslovi za transport svinja ne postoje
13:06iz prostog razloga zato što svinje nisu ljudi,
13:09nego svinje.
13:10Pod dva, sluge bijem isključivo zato što su to zaslužili,
13:14i pod tri, ja nisam hteo hrvoja da natakarim na kolac,
13:17nego da ga okvačim od čengele,
13:18ali je on zamolio da ga nabijem na kolac
13:21zato što je hteo da umre u slatkim mukama.
13:22Ustolom bre, što se raspravljam ja s toom?
13:24Ajde, bogat.
13:26Koji se moj ja tebi pravdam?
13:28Ko da će nekog da zanimati to što ćeš ti da napišeš?
13:30Ajde, bogat.
13:32Videćeš, kad ti monarhija opali sankcije
13:35na izvo svinja.
13:39Slušaj me.
13:41Slušaj me, pažljivo nakazom.
13:44Očiju mi imati sečen na komane.
13:46Vi Srbi, svi ste isti životinje, da šta ste?
13:50A koji si ti, moj Marsovac?
13:52Ja sam dama.
13:58Slušaj me, dobro, Viserka.
14:01Tozu si poslala u grob, mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa,
14:05nećeš izaći na ovo vrata.
14:12Gazdagrujuje ste tu.
14:18Zdravo te ta Viserka.
14:21Je li mi Gazda tu?
14:23Eto ga,
14:24izležava se.
14:28Gazda!
14:29Ba, vi ste tu.
14:35Bili smo da pregledamo pecaru Gazdagrujo.
14:38Mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju.
14:40Nema ni gram vrđe na njoj
14:42i mislim da će rakija da bude
14:44sjajna.
14:47Čego?
14:49Brate moj rođeni.
14:51Gazda!
14:53Brate moji rođeni!
14:56Gde je ona grdoba koju sam teo da prospevim drob?
14:59Pa sad je bila tu, Gazda!
15:02Nemogući!
15:07Gazda!
15:09Opet ste bili nevaljali!
15:11Šta lupetaš, magare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto
15:15trčin iz livadu po maliči na žemsku
15:18i sve se udarao u guzicu nogama
15:21i skičio zadovoljstva.
15:26Jebo je ona i njen toza.
15:28Malo nam je on krvi popio.
15:31Slušite me,
15:33hoću da otrčite u selo,
15:33organizujete hajku.
15:35Seljak je odmah u hajku.
15:36Hoću da do večerasova matora debela rospija
15:38bude ufačlovana, uvezana, spakovana
15:41i spremna za uputrebu.
15:41Jasno?
15:42Jasno, každa.
15:43A rakija?
15:44Jebala, te rakija, daj pras iće da spašamo.
15:51Gazda, umal da zaboravim.
15:53Gazda, džoka bi poručio da hitno dođete kod njega.
15:58Mhmm.
15:58I sad te ne jebalo.
16:00Uj!
16:01Uj!
16:03Zivamo!
16:09Uj!
16:10Uj!
16:11Uj!
16:13Uj!
16:16Uj!
16:19Uj!
16:20Uj!
16:22Uj!
16:27Uj!
16:55Let's go, George.
16:57George, I can't see what I've done!
17:00Victor, come on!
17:04You won't let anyone go!
17:07You won't let anyone go!
17:07You won't let anyone go!
17:08You won't let anyone go!
17:10Good day, Biser.
17:15Come on, come on!
17:19Victor!
17:20And thank you for your boss,
17:23who is always on the spot!
17:25You won't let anyone go!
17:27You won't let anyone go!
17:29Otherwise, you'll understand why the Turks are afraid
17:31like a black shetan!
17:34Go!
17:46Let's go!
17:57Perfvereders!
17:58I will never let anyone go!
17:59Stand up!
17:59Hrv!
18:07Have you seen this?
18:12What do you think of those blestings, Austrians?
18:15I told them to send me someone to help me to prepare my boys for fighting.
18:21And they sent me to send me this...
18:24I will be dealing with them again.
18:29You were sent by her?
18:31That was a fatal mistake, girl.
18:33Look at me.
18:35I said to them,
18:37that this bad guy will destroy us all if we don't send them to her.
18:41When she started to kill her,
18:43how do I do it?
18:44How do I do it?
18:46Think about it, Scotty.
18:48Now I want to build a company
18:50that will protect all those that I've decided
18:52to cut my head because of my interests.
19:01I don't want to tell you,
19:03I don't want to tell you,
19:03how I lost all my wife in some strange recipes.
19:06I have to throw 12 tepsis baklaves
19:09because they started to kill them.
19:12I know that.
19:14It's bad for me.
19:15It's bad for me.
19:17It's bad for me.
19:19It's not because I don't have where to pick up so many pieces,
19:22I don't know if I can't.
19:34I don't know,
19:36I'm not a man,
19:37I'm not a man.
19:38I don't know if I'm not a man,
19:39I'm not a man,
19:40I don't know.
19:40I've got some coins.
19:42I've got some coins.
19:42What's the name?
19:48I'm not saying.
19:52I like how you think about it, Groene.
19:55Let's talk about it.
19:59When we were here, I heard that you were left behind you.
20:04Yes, I was in the village.
20:07I heard that he was made in Lule.
20:11Yes, yes, yes.
20:12I said that it's not important when you're in trouble when you're in trouble.
20:15But that's the Lule who says that they cook the best of Rakije from here and from here.
20:21Yes, if he is, he is.
20:25But maybe that's the Lule from...
20:27No, I don't ask myself.
20:29I'm just interested in the people's job.
20:32Yes.
20:35Let's go a little bit.
20:39I have to start, dear.
20:42I have to start, dear.
20:47Yes, dear.
20:50Yes, dear.
20:51You know, dear, that I, like you, have never been a man from Pičutura.
20:57Yes, yes, yes.
21:03I always say that your Lule can serve as an example.
21:06A little bit of a Serb who...
21:07Something that was a cold, you know...
21:10I thought I would be cleaning up a little Rakije for my needs,
21:13when I was very cold and cold.
21:16I don't know why I am going to get rid of a bit of a bit.
21:18I can't wait to get rid of that.
21:18I can't wait to get rid of that tomorrow.
21:20I can't wait to get rid of that.
21:22Where are you from?
21:23No, I thought I was just thinking of tomorrow...
21:26...to get rid of that pantheon.
21:29I can tell you that today is supposed to be the best rake in the whole country.
21:38That's why I thought, since your boss will be the one with his hair,
21:43he will give me 150 shrivels tomorrow,
21:46and that's why I thought I would take it for a few days.
21:50That's it.
21:53Stay.
21:57Stay.
22:07Stay, stay.
22:08Stay, stay, stay.
22:10Good, morning, you're up to the road.
22:13Let's go to the road.
22:15I will teach you that I will find you in your poor life in the first place.
22:26And after 10 places, you can listen to the letter.
22:33And then, who would you like?
22:40But I really don't understand.
22:43I don't understand.
22:45Who is the first looking for?
22:48You.
22:49Who is the first looking for?
22:50The guy.
22:52Do you understand?
22:53No.
22:57If I am the first looking for you, you will bring them first to me.
23:01If someone comes to me and you are the first looking for you,
23:04you will come to me first to ask if they need me
23:07and if you can bring them to the other one who is the first looking for you.
23:11Well, I don't know if you are the first looking for you.
23:15Come on, your mother.
23:17When did you start working with the market?
23:20That's your name.
23:21That's your name.
23:22That's your name.
23:23That's your name.
23:26That's your name.
23:29That's your name.
23:31That's your name.
23:32Good.
23:33That's my name.
23:41That's your name.
23:46You must be the name of me,
23:48You gotta call me back.
23:52You should not be able to get him!
23:54Never!
23:55Never!
23:57He won't be able to!
24:02You're a lot of people!
24:05He won't be able to!
24:08I'm going to have to go.
24:14It's now.
24:18Where did he come from?
24:21He will remember me!
24:24I'll show him his fingers!
24:25Even if it was the last time!
24:35I love my hands, brother.
24:38What are those fingers you remember?
24:40I'll show him his fingers.
24:45No, it's something to hurt his fingers.
24:47I said to him, I'll show him.
24:53It's done.
24:55That's it!
24:56That's it!
24:57That's it!
25:01How good, brother?
25:04That's it, brother.
25:06You know me very well, right?
25:07Unfortunately, of course.
25:10You know me very well, but I'm a real person, right?
25:14Yes, well, well, yes.
25:17You know me very well, my main motto in life...
25:25...
25:29...
25:32...
25:34...
25:35...
26:13...
26:13...
26:13...
26:33...
26:34...
27:03...
27:04...
27:04...
27:06...
27:06...
27:07...
27:07...
27:07...
27:08...
27:09...
27:11...
27:12...
27:13...
27:13...
27:13...
27:15...
27:47...
27:47...
27:48...
28:00...
30:31...
30:31...
30:34...
30:34...
30:45...
30:47...
30:47...
30:48...
30:48...
Comments