Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:01Okay
00:08I
00:09Steff
00:10Let me do I
00:11Let me do I
00:17Yeah
00:18Oh
00:23Y
00:24How are you?
00:26How are you?
00:28How are you?
00:35I get back to the floor
00:42Yo
00:43Yo
00:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:15Oh, oh, oh, oh.
01:46Oh, oh, oh, oh, oh.
02:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:38Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:42Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:49oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:53oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:54oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:01oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:07oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
03:10What is this?
03:12What is it? She put a bread in the milk.
03:14What is it?
03:14The recipe gave me, Mr. Biser.
03:17He says, how do you make milk at the European rooms?
03:21He says, what is it?
03:23What is it?
03:24What is it?
03:25What is it?
03:25What is it?
03:26What is it?
03:27You know what?
03:29You won't be able to do this anymore.
03:32I'm sorry.
03:33You won't be able to do this anymore.
03:38Why won't you be able to do this?
03:40You won't be able to do this anymore.
03:46You won't be able to do this anymore.
03:48What are you talking about?
03:49I don't know if you've heard the latest news.
03:55But our enemies from one side of the earth
04:00were pushed on their knees
04:02and their enemies of the tribe sent to...
04:06...
04:13...
04:36Gratic and inferiority
04:40Listen, boy, as first, you don't have a fat mass, you get more like a fat fat, fat, fat, fat
04:48and fat that without any sense of meaning and goals go around.
04:51And if you're right, if you've said it correctly, if you've listened to your story, this freedom will spread Europe.
04:58And you forgot where you live.
05:00You're right, you're right.
05:02We're not a part of some evil Europe.
05:06We're a part of the great imperial empire of the Ottoman Empire,
05:10which extends to four continents...
05:13...and...
05:14...and...
05:15Don't worry.
05:15What do you want, you're right.
05:18But I'll tell you, we'll be able to lose our freedom before you think.
05:24You're right.
05:26Go to the road and go to the wrong place.
05:27I understand, you're right.
05:46What the hell are these?
05:47Don't tell me what I'm having to take for you.
05:51Intro
05:53Don't wait for me.
05:53Say that then what are you going to get in?
05:54Some days, some trees in the upper door down,
05:56now have to concentrate on foot.
05:58Nice one.
05:59And?
05:59It looks like Joca Slepac stole a piece from Lulet.
06:04Then Lulet said to Lulet, and when he arrived, Joca didn't want to go back.
06:08Then Joca picked Lulet, and Lulet picked Lulet.
06:11He picked Lulet and picked Lulet.
06:15That's nice, nice.
06:16That's not nice.
06:19That's nice.
06:20That's nice.
06:21You know what?
06:23Seven Lulets and four sides.
06:24On the other hand, they were beautiful.
06:27They were beautiful.
06:29They were very beautiful.
06:31They were beautiful and beautiful.
06:34They were very beautiful.
06:36God, I'm a man, and a man, and a man.
06:42You black people, it was a far away.
06:46They were looking for the Turks to the Buljuk than they began to be looking for.
06:50No, it's not my name.
06:52It's my name.
06:53It's my name.
06:54It's not my name.
06:55You should have been with the Lulet of Pejora.
07:00It's ruined.
07:05You should have been with the Lulet of Pejora.
07:05And the Lusa?
07:06It's not that.
07:07Let's say, what are you doing with the Lulet of Pejora?
07:14You're on a flower.
07:16I don't know how to get out of the house.
07:17What?
07:18I think I'm just thinking about when I get out of the house,
07:22I don't think I'd be the boss.
07:24I wouldn't have been the boss of Branković.
07:28I wouldn't have been the boss of Kosovo.
07:29Look, look, look.
07:31It's been a little change of your little plan.
07:37I'll go right back to that one of the muckers.
07:39And then he'll go right back to the house.
07:41You'll find the pecer of my brother of Pantelije.
07:43She was a little angry, but the day of the day, that was the best and the most quality of
07:50it in Balkan.
07:51I think it's time to return to business.
07:55Ah!
07:58The plan is perfect. Brilliant.
08:01Thank you, Chedo. It's not necessary, but thank you.
08:04What do you mean?
08:07What do you mean, Chedo?
08:10What do you mean, Chedo?
08:10The one in the middle of the night, the one in the middle of the night.
08:12Come on.
08:16The one in the middle of the night, the one who was crying the woman against the man in the
08:21middle of the night.
08:22Oh, that's right.
08:24I'm not a father, but she was in the middle of the night.
08:28Wait, why did she not go to the beach?
08:29Yes, but she was again back to the night.
08:33What do you mean, Zloji?
08:35I don't know what the hell is going on in my house,
08:37because women tell me that she wouldn't have been so angry
08:39that she didn't get into the prison.
08:43When Lule got up with Joc Slepca,
08:45she was standing on Jocen's side
08:47and started talking about Jocen's
08:49how Jocen can work,
08:51and they need to work,
08:52and they need to work.
08:53Wait a minute,
08:53I didn't tell her that Joc is not the right Joc,
08:56but that it's the wrong thing.
08:58You understand?
08:59From the dumb Joc...
09:02Joc...
09:03Let's go!
09:05No, they weren't able to tell her,
09:06but Joc was angry for how he failed
09:08and how he needed to work.
09:10Now, because of this work,
09:11he wanted to go back to Lule.
09:14Do you know Lule?
09:15Do you know what our Lule is?
09:17When he falls in the eyes,
09:19he doesn't know where to hit him.
09:20He threw the meat in the pot.
09:23He made the problem
09:24while it was killed.
09:26What will he do now?
09:27What will he do now?
09:29Is the Vrljičari didn't buy him on the glass
09:30when he saw him?
09:32That's the most wonderful thing.
09:34She appeared like...
09:38suddenly...
09:39slowly...
09:40slowly...
09:41slowly...
09:42slowly...
09:42slowly...
09:42And even when the war took over
09:45the most of the time,
09:46and then when the war started
09:47the whole thing,
09:48the Joc,
09:49the Joc...
09:51I don't know...
09:52the Joc,
09:53the Joc,
09:53the Joc,
09:53the Joc,
09:54the Joc,
10:10the Joc,
10:19the Joc,
10:19the Joc,
10:23the Joc...
10:24and after that,
10:25the Joc,
10:25the Joc,
10:25the Joc,
10:26the Joc,
10:29the Joc,
10:42the Joc!
10:43the Joc...
10:44I think I'm a genius.
10:47When you don't smell good business,
10:50even the Sultan can't stop you.
10:54Once there's a lack of the Joc...
10:56moral and the Joc!
10:58What's that?
11:00Your agent!
11:03What do you want?
11:04I'm going to go back to you with the right foot!
11:09Don't hurt yourself,
11:10and take you back and see me too!
11:15Oh...
11:16My goose!
11:17You're mine!
11:18Yes, I'm the Joc!
11:21Excuse me, sir, I'm very happy to see you in this situation.
11:24Yes, I know.
11:28Excuse me, sit and listen.
11:31These are yours, according to your recipe.
11:39What did you do in the middle of the trunk?
11:43They are nice.
11:45They are hurt, just like I said.
11:49Super, super.
11:53Slišaj, grilo, da ti kažem nešto.
11:56Ima li misliš da mene možeš da pređeš sa tim tvojim štosovima?
12:01Čuo sam, tvoj govor od malo pre bio je pun mržnje.
12:05Ajde.
12:06Nije to dobro, znaš, nije dobro.
12:08Sve će to da bude u izveštaju koju ću da pošaljem mojim prijateljima u monarhiji.
12:13Ajde, lebati.
12:14Živo me zanima šta ćeš da napišeš o tom izveštaju.
12:18Da kinjiš i maltretiraš sluge i domaće i divlje životinje.
12:23Da napadaš nedužne turke i sečeš im glave.
12:26Ko napada turke?
12:28Ti!
12:29A da im prethodno nisi dao šansu da se brane pred hadijama.
12:32Da maltretiraš manjinske grupe.
12:35Kao što recimo slučaju onog nesvećnog hrvoja.
12:38Koga si natako na neomašćen kolac.
12:41A o neljudskim uslovima pod kojima prevoziš svinje u monarhiju u kavezima 42x22 neću mi da pričam.
12:51Da vidiš grupe.
12:52U vidiš kako sam ja dobro obavešteno sve.
12:57Slušaj me vrlo pažljivo nakazno.
13:00Za tvoju informaciju, pod 1.
13:03Neljudski uslovi za transport svinja ne postoje.
13:07Iz prostog razloga zato što svinje nisu ljudi, nego svinje.
13:10Pod 2.
13:12Sluge bijem isključivo zato što su to zaslužili i pod 3.
13:15Ja nisam hteo hrvoja da natakarim na kolac, nego da ga okačim od čengele.
13:18Ali je on zamolio da ga nabijem na kolac zato što je hteo da umre u slatkim mukama.
13:22Ustolom bre što se raspravljam ja s tomom.
13:25Koji se moj ja tebi pravdam.
13:28Ko da će nekog da zanima to što ćeš ti da napišeš.
13:32Videćeš kad ti monarhija opali sankcije na izvo svinja.
13:39Slušaj me.
13:41Slušaj me važljivo nakazom.
13:44Očiju mi imati sečer na komane.
13:46Viserbi, svi ste isti životinje, da šta ste?
13:50A koji si ti, moj Marsovac?
13:52Ja sam dama.
13:58Slušaj me dobro, Viserka.
14:00Tozu si poslala u grob, mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa, nećeš izaći na ovo vrata.
14:09Zdravite, viserka.
14:09Gajzda gruju jeste.
14:11Gajzda gruju jeste tu?
14:36Zdravite ta Viserka.
14:37Gajzda gruju, mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju.
14:40Nema ni gran briđe na njoj i mislim da će rakija da bude sjajna.
14:44Sjajna!
14:49Brate moj rođeni, gazda!
14:53Brate moji rođeni!
14:56Gde je ona grdoba koju sam teo da prospem drobu?
14:59Pa sad je bila tu, gazda!
15:02Nemogući!
15:06O, gazda!
15:09Opet ste bili nevaljali!
15:11Šta lupetaš, magare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto trčin iz livadu po maliči na žemsko.
15:18I sve se udarao u guzicu nogama i skičio zadovoljstva!
15:23I joj joj joj!
15:25O, jeboj je ona i njen toza!
15:28Malo nam je on krvi popio!
15:31Slušite, ne!
15:32Hoću da otrčite u sela, organizujete hajku!
15:35Seljak je odmah u hajku!
15:36Hoću da do večeras ova matora debela rospija
15:38bude ufačlovana, uvezana, spakovana i spremna za uputrebu, ili jasno?
15:42Jasno, gazda!
15:43A rakija?
15:44Jebala, te rakija, daj prasiće i da spašamo!
15:51O, gazda! U malo da zaboravim!
15:53Gazda Džoka vi poručio da hitno dođete kod njega!
15:58I sve te nemalo!
16:11Pomaže bog, junaci!
16:15Pomaže bog, junaci!
16:16Pomaže bog, junaci!
16:16Pomaže bog, junaci!
16:21Jel' teta kod kuće?
16:22Felim, považe bog, junaci! Jel' teta kod kuće?
16:29Rozumijem!
16:30Zabijem!
16:34Zabijem!
16:40Zabijem!
16:42Zabijem!
16:55I don't want you to do it, George. I'm sure I'm not going to do it.
17:00Victor, come on.
17:04You won't want you to do it anymore when you're going to do it
17:10From now on, I decide that!
17:13Good day, Biserka!
17:15So, come on!
17:17Go, Gaduro!
17:19Cikhter!
17:20And thank you to your Kobasićani,
17:23that you have dropped on the floor!
17:25And don't let me get out of my eyes!
17:28Otherwise, you'll understand why the Turks are afraid
17:31like a black shaytara.
17:34Go!
17:45Go, Gaduro!
17:46Let's go!
17:56Cikhter!
17:59Cikhter!
18:07Cikhter!
18:08Can i see if you're missing my family?
18:11What do you mean?
18:14Creates the Georgian.
18:15I've told you, someone to come to get out of my body.
18:21I get out of my arms and words.
18:22And I'll go to the end of my body.
18:25I'm leaving you as a man to get out of my body.
18:29You were sent by her?
18:31That was a fatal mistake, girl.
18:33Look at me.
18:35I said to them,
18:37that this Abadakija will destroy us all if we don't send them to Tandžare.
18:41When she started to kill me,
18:43how do I do it?
18:46Think about it, Scotty.
18:48Now I want to build a company
18:50that will protect all those who I have decided
18:52to cut my head because of my interests.
19:01I don't want to tell you,
19:03how did I do it?
19:06I don't want to tell you,
19:07I have to throw it in 12 steps
19:09because they started to kill them.
19:11I know that.
19:14It's bad for me.
19:15It's bad for me.
19:17It's bad for me.
19:19It's not because I don't have where to pick up so many holes,
19:22I can't tell you,
19:23it's bad for me.
19:27And it's bad for me.
19:34And why did I do it?
19:36It's bad for you.
19:38It's bad for me.
19:41That's what I'm doing.
19:44It's bad for you.
19:48I didn't even know what I wanted to do.
19:49It's bad for you.
19:52I like how you think, Groene.
19:55No, it's time for you.
19:59When we were here, I heard that you were left behind you.
20:04Yes, it was a good place for you.
20:07I heard that you were in love with Lule.
20:11Yes, yes, yes.
20:13But it's not important when you're in love with it.
20:15But it's Lule who says that they cook the best of Rakije from here and from here.
20:21Yes, if he is, he is.
20:25But maybe it's Lule from...
20:27No, I don't ask myself.
20:29I'm just interested in the people's business.
20:32Yes, yes.
20:35Sit down a little bit.
20:39I have to start.
20:41I have to start.
20:42It's like I heard...
20:45I'm sitting a little boy.
20:47Yes, yes.
20:50You know, boy, that I, like you...
20:54I've never been a man from Pičutura.
20:57Yes, yes, yes.
21:03Yes, I've been telling you that your money here might work for a good example.
21:06A little Serb who...
21:07Something says to me that died of the year!
21:09You know.
21:10I thought I'm going to clean and clean some Rakije for my needs.
21:13I was trying to clean as it's been sudden and snow.
21:16But that's why I am holding on, you know?
21:18I'll be letting you know.
21:18To have a big...
21:22You know.
21:22And where are you living between?
21:24No, but I just thought that tomorrow I would like to go with myself.
21:27I would like to tell you that today is supposed to be the best racket in the whole country.
21:38That's why I thought, because that's your boss, that's the one with his hair,
21:43he'll bring me tomorrow 150 pieces of sugar.
21:46That's why I thought I'd take it a few days.
21:50That's it.
21:57Just want to drink!
22:04Just want to drink!
22:06Is it Krookhooo?
22:12Finally, I'm gonna drink!
22:14I'll drink!
22:15I'll drink!
22:16I'll drink!
22:17I'll drink!
22:17I'll drink!
22:17I'll drink!
22:18I'll drink!
22:18Get on the drink, LaArga!
22:20Once a month, I'll pass!
22:20I'll never forget
22:20I found you in your poor life, on the first place I found you!
22:27And after 10 places I found you!
22:31And then you can listen to the bullet!
22:33And then, who would you like?
22:41But I really don't understand, Gazdagrul.
22:44You don't understand!
22:45Who was the first looking for?
22:48You!
22:48And who are you?
22:51Gazdagrul.
22:52Do you understand?
22:53No.
22:57If you are the first looking for the bullet, you will take them first to me.
23:01If you come to another one and you will take them first to me,
23:04then you will take me first to ask whether they need me
23:07and whether you can possibly bring them to the other one who is the first looking for.
23:10You understand?
23:11But I have a lot of money for you!
23:14Let's wake up, let's go.
23:17When did you finish talking about it?
23:20The Coltai.
23:21It's an old boss who stepped
23:23and did your job kill the more £70.
23:24Yes?
23:26I'm good.
23:28I didn't wanna talk a few times at the end.
23:30I told you.
23:32I give you some spot.
23:34I'll see you and I'll be like a bullet.
23:36That'll have fun.
23:38You know what I'm talking about?
23:39What is happening?
23:42I have no more than you have to go.
23:44You're welcome.
23:46The guy who told me that he gave me Minogue.
23:49So that's why that joke was trying to throw me a pantelina on him.
23:53You know what I mean?
23:54No!
23:55No!
23:57No!
23:58No!
24:02You can't get me off the table!
24:04You can't get me off the table!
24:05No!
24:12I'm gonna go with the table.
24:14And...
24:17Now he's got the right!
24:19One minute!
24:21He will remember me!
24:23I will show him his fingers!
24:25Even if it was the last time!
24:35I love my hands, brother.
24:38What are those fingers you remember?
24:45No, he was bleeding.
24:46He was bleeding.
24:53It's done.
24:55It's done.
24:56It's done.
24:57It's done.
24:57It's done.
25:01What's good, brother?
25:04That's it, my son.
25:05You know me very well, right?
25:07Unfortunately, of course.
25:10You know I'm a very serious person,
25:12but I'm a real person, right?
25:13That's right.
25:15Yes, that's right.
25:16Yes, that's right.
25:17And it's good to know that my main motto in my life...
25:20...
25:20...
25:22...
25:24...
25:26...
25:28...
25:56...
26:03...
26:56...
26:56...
26:57...
26:57...
27:36...
27:37...
27:37...
27:38...
27:39...
27:39...
27:40...
27:42...
27:42...
27:46...
27:47...
27:47...
27:48...
27:50...
28:00...
28:31...
28:32...
28:32...
29:02...
29:03...
29:04...
29:06...
29:06...
29:07...
29:07...
29:08...
29:08...
29:09...
29:09...
29:10Uuh, huh, huh, chakaj, polako, polako.
29:12Nema potrebe za rečnikom besa, mržnje i netolerancije.
29:16Hajde lepo sedi i kaži mi u čemu je tvoj problem.
29:20Nemam šta ja da sednem, nemam šta da pričam.
29:24Jedini moj problem si TI!
29:25Huh, chakaj, chakaj, molim te, pusti me da se setim.
29:28Reč je o onoj tvoje pecari na tavanu, jel?
29:30To je bila pecera mog pradede Pantelije.
29:34Jo Grujce, best vidiš ti kako se situacija za čas obrne.
29:38It's about half a hour, and now you're in danger of yourself.
29:44I'm going to get you!
29:46I'm going to get you!
29:48Wait, wait, wait...
29:51I don't want you to be able to do that!
29:57Besides that, maca, you're beautiful.
30:00You know, I don't care about you,
30:02and I don't care about you.
30:04I don't care about you.
30:08I don't care about you,
30:10if I take you out of my shoes.
30:12I don't care about you,
30:15if I don't care about you,
30:16if I don't care about you.
30:19What did you do, Vito?
30:23Grojec, you know you're going to love me.
30:28Come on, come on.
30:29Come on, come on, come on.
30:30Come on, come on.
30:31Come on.
30:43I'll be back.
30:55Biai,
31:003
31:023
31:033
31:043
31:043
31:053
31:063
31:073
31:084
31:085
31:087
31:088
31:167
31:35Oh
Comments

Recommended