Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Glory 2026 Episode 19
Transcript
00:25作曲 李宗盛
00:32跨过山河 奔斗你面前
00:40泪流满 年朽相对屋檐
00:48怕梦在敷衍 金河床飞燕
00:54此生不逢 千里共缠绝
01:01暖天星辰 都不尽缠绵
01:08晚风又吹来 无处思念
01:11晚风又吹来天
01:14心在山水间
01:18谁说孤难全
01:21一生一世
01:24都是初相见
01:36妈咪
01:38四小姐
01:41郎主
01:44
01:44Come here.
01:45Come here.
02:02The daughter of the old lady is here.
02:04She is an adult.
02:06She is a young girl.
02:07She is a young girl.
02:14I'm sorry.
02:14Hey, I have to look at my face.
02:16I'm afraid you're going to be a better place.
02:19I'm afraid you're a better person.
02:22I'm afraid I'm afraid I'm afraid.
02:25I'm afraid you're going to be a better place.
02:27I'm afraid.
02:29I'm not the second time.
02:31I never know why.
02:32That's the only way you can do this.
02:33The other people who are not used to do this as a simple thing.
02:36If you don't want to,
02:37I can't wait for you,
02:38but I can't wait for you.
02:54I can't wait for you.
02:55Look at this.
02:56You just need to do it.
02:57You need to do it.
02:57You need to do it again.
03:00You don't need to do it again.
03:02I'm sorry.
03:02It's not enough for you to do it.
03:04It's because of the rain and rain.
03:05The rain is too late.
03:07But if it's the rain, the rain is too late.
03:13And the rain is too late.
03:14I've told you to stop the rain.
03:16This is not a long time.
03:18The rain is too late.
03:19Only you still live in the dream.
03:21I know your mind.
03:23But I want you to take care of yourself.
03:25I want you to take care of yourself.
03:26I want you to take care of yourself.
03:28This is a few points.
03:30How do you do it?
03:35I want you to take care of yourself.
03:39Let's see.
03:40I'll take care of yourself.
03:40I want you to take care of yourself.
04:02It's a bear.
04:04It's a bear.
04:33乡君,你慢点.怎么了
04:45,着急猛瘫的.郎君
04:46,听说大雨冲垮了河堤,淹没了山下茶田,那几段山路都塌了。荣家人都往山上赶的。验郎君也去帮忙了。可要为郎君备马
04:56.郎君不去?
04:59It's not a game that we don't play.
05:01I'm not a game that we won't play with.
05:03But I'm not going to give a game for people.
05:05So we'll pay for it.
05:06What do you want to do?
05:07I'll talk to you later.
05:10Okay.
05:18Lelg.
05:19Lelg.
05:19Lelg.
05:20Lelg.
05:20Lelg.
05:20Lelg.
05:21Lelg.
05:21Lelg.
05:22Lelg.
05:23Lelg.
05:23Lelg.
05:24Lelg.
05:25Lelg.
05:26Lelg.
05:26Lelg.
05:28Lelg.
05:29Lelg.
05:30Lelg.
05:32Lelg.
05:33Lelg.
05:34Lelg.
05:34Lelg.
05:34Lelg.
05:35Lelg.
05:35Lelg.
05:36Lelg.
05:37Lelg.
05:37Lelg.
05:38Lelg.
05:39Lelg.
05:40Lelg.
05:49Lelg.
05:50This is a crime.
05:51It's a crime.
05:52You're a crime.
05:53You're a crime.
05:54Yes,表姐.
05:55You're not going to die.
05:56You can't be like me to die.
05:57I'm sorry.
06:00I'll be here.
06:00I'll be here.
06:02I'll go.表姐表姐表姐
06:10you're
06:11not going
06:11to die
06:14.表姐表姐表姐表姐
06:14you're
06:15You're
06:16going to go.
06:17Listen to me.
06:19Self be Arron.
06:26Let's get a look.
06:27What did you ever talk about?表姐表姐
06:35how are
06:41you looking
06:42back? Yes. Be excited.
06:46.表姐表姐表姐表姐突然表姐表姐表姐表姐表姐år姐
07:16Come on!
07:17Don't you plan for a better?
07:18It's really good.
07:30It's her daughter and her sister.
07:32She told me that she stopped her.
07:34After her, she took her place.
07:36She took her place to take her place.
07:38She took her place.
07:39She didn't stand to stand.
07:41She couldn't move.
07:42I don't want them to take you on the other side.
07:49It's too dangerous.
07:52I'm going to go.
07:54I'm going to go.
08:05You...
08:06I'm going to go.
08:14It's a new year I'm going to go.
08:19You're not coming to me.
08:21This is the night of hot if you come.
08:22This is the night of hot water.
08:23This way is the day to the anion.
08:24So I will survive the same day.
08:26I will be going to the next day.
08:28At the same time, I will go to the next day.
08:35I'm going to travel.
08:39Opposed by.
08:39I'm going to sleep.
08:40I'm going to sleep.
08:41I'm going to sleep.
08:42Okay.
09:12I'm going to sleep.
09:45I'm going to sleep.
09:48I'm going to sleep.
09:51You're still there.
09:52I'm going to sleep.
09:53I'm staying at the rest of life.
09:54I'm staying at the rest of my bed.
09:56I'm going to sleep.
09:58I'm waiting for you.
09:59I'm so pleased.
10:10Do I have a good way, Do I have a good way?
10:14Don't you?
10:14Do I have a 갖 where you go?,
10:28it's hard to see me.
10:35Okay, that's so cool.
10:37I'll go.
10:43This is something that you see.
10:45Oh, oh, oh, oh.
10:47Oh, oh.
10:49Oh, oh, oh.
10:50Oh, oh, oh, oh.
10:50Oh, oh, oh, oh.
10:50Oh, oh, oh.
10:50Oh, oh, oh.
10:52Oh, oh.
11:05Oh, oh.
11:06Oh, oh, oh.
11:06Oh, oh, oh.
11:07Oh, oh, oh, oh.
11:08Oh, oh, oh.
11:09Oh, oh, oh, oh.
11:11Oh, oh, oh.
11:12Oh, oh, oh.
11:13Oh, oh, oh.
11:18Oh, oh, oh.
11:20Oh, oh, oh, oh, oh.
11:22Oh, oh, oh, oh.
11:23Oh, oh, oh.
11:24Oh, oh.
11:27Oh, oh.
11:34It's time to save.
11:35Don't forget to go to a hut or you don't dare to take him.
11:41How did you do it?
11:43So he will never have a past job.
11:44You got here.
11:46I got here.
11:48I got here.
11:51I got here.
11:52I got here.
11:53Why didn't you get here?
11:56Why did you get here?
11:57I got here.
11:59myself, how did you get here?
12:00Please, come on, come on!
12:02Come on!
12:03Come on, come on!
12:08Come on!
12:10Come on!
12:10It's not you.
12:12I'll get you all to the rest.
12:13Come on!
12:16Come on!
12:18Let's go!
12:19Come on!
12:22Come on!
12:32This is the king.
12:33The king is back.
12:39The king is the king.
12:41You're so worried about the king.
12:47You're the king.
12:48You're the king.
12:50The king is the king.
12:52Can you tell the king?
12:53Yes.
12:54You're the king.
12:57You're the king,
12:57you're the king.
12:59The king.
13:01The king is lost.
13:03The king is left.
13:04The king should be destroyed.
13:07The king is left.
13:11You should have killed.
13:17You're the king.
13:20You should have killed the king.
13:22I don't know if you want to kill.
13:24Go!
13:25Go!
13:26Go!
13:26Take some water!
13:27Stop!
13:28Stop!
13:30Just...
13:31Just...
13:31Stop!
13:32I'm not sure what happened to you.
13:34I'm going to show you the year.
13:37Every time you go to the other day,
13:39the Lord will be having the rest of the room.
13:41I have lost my own old lady.
13:43I've got my own old man,
13:43I'm getting my own.
13:44The Lord won't lose my own place.
13:46You're not angry at all.
13:48If you are angry,
13:50Once you have a new museum,
13:52the city will be left to the king of the king's house.
13:54Then you'll be like,
13:56even if the king will be left behind you,
13:57you will not be able to use them.
13:59In order to get you,
14:01you're not going to be able to get you?
14:04I'm not going to get you.
14:04I'm not going to be able to get you.
14:08I'll take you.
14:09Who is this?
14:10Who can I do?
14:17What are you doing?
14:22What are you doing?
14:26What are you doing?
14:36You can see.
14:37I'm sure you've heard this.
14:38This is a book called the book.
14:40It has been published in the book of茶叶.
14:42It has been published in 400 years.
14:43The book is called the book of茶林.
14:47It's been published in the book of茶林,
14:49which is the book of茶叶.
14:51It's been published in the book of茶叶.
14:58You're all a famous.
14:58No茶.
14:59You have no茶.
15:01No茶.
15:02The city is a famous for the town.
15:04There are a lot of people to eat.
15:07This is my life.
15:09This is my life.
15:15I'm going to leave a few years later.
15:18Who can go out of this place?
15:20If I don't want to go out of this place,
15:23I'm losing my life.
15:25I'm losing my life.
15:26I'm losing my life.
15:26I'm losing my life.
15:27I'm losing my life.
15:29I'm losing my life.
15:31I'm losing my life.
15:34You're losing my life too much.
15:35Yes,
15:36I'm losing my life too much.
15:38If you're losing my life,
15:40I will lose my life too.
15:41You?
15:43I will bring it to me.
15:45I'll take a break.
15:46I'll take you to take my life.
15:48I'll take it.
15:52I don't want to leave.
15:54I'm not going to die.
15:56I'm your sister!
15:57You're my sister!
15:58I'm sorry!
15:59I'm not going to die!
16:01I'm not going to die!
16:02I'm not going to die!
16:04I'm not going to die!
16:07This is a young man.
16:10He's got a good job.
16:11He's got a good job.
16:13Let's take him to the hospital.
16:19The Lord,
16:20you're not going to go to work.
16:26I'm going to work.
16:28Let's go!
16:28Let's go!
16:29Let's go!
16:30Let's go!
16:30Let's go!
16:46This woman is a good job.
16:49She will let her do you love and love.
16:51She will be better.
16:53She will be better.
16:56She will be better.
16:59She's a good job.
17:00She'll be better.
17:03She'll be better.
17:04I don't know.
17:06She'll be better.
17:08She'll be better at all.
17:10But she wants to see her.
17:12Don't you?
17:15Don't you?
17:23Let's go.
17:45Okay.
17:46Come on.
17:52Come on.
17:55Come on.
17:57Come on.
17:57Come on.
17:58Come on.
17:58Come on.
17:58Take a look.
18:00Come on.
18:01Come on.
18:03Come on.
18:03Two ladies.表姐姐
18:05.燕郎君.
18:06Was it at the mountain of
18:08the forest? Four sisters. Two ladies.
18:13Two ladies.
18:17Two ladies.
18:19Come on.
18:23Three ladies.
18:25One ladies.
18:25I've been unable to retreat.
18:29Two ladies.
18:31Almost two ladies.
18:32Go to the lush future.
18:33Is that right?
18:36Never mind.
18:37One boy.
18:44Don't give up!
18:44Don't give up!
18:46Who's going to do this?
18:47Shut up!
18:48Shut up!
18:49I'm not going to let you do this!四小姐!
18:51Yes! You said
18:53it wasn't
18:54enough! Yes! Yes! Yes!
18:58Yes!
18:59How did
18:59you see
19:00her?
19:00How did she not see her?
19:01She didn't want to see her.
19:03She gave her to her.
19:03Lor君, I'll try to take him!
19:11There's no help!
19:13The Lord is not serious!
19:16He doesn't want her to die!
19:18She didn't want her to be she-
19:19- She didn't want her to die!
19:20She was unfortunate!
19:21How did you ask her to have the dad's situation?
19:22Well, her son will be too ill!
19:25She'll do it!
19:25The Lord is too hot,
19:32She was so hot,
19:33Let's go to the景妖室.
19:35I'm sorry.
19:39Two姐.
19:41Come back to me.
19:56Two姐.
19:59Two姐!
20:02Don't you eat all your sheep?
20:04I'll feed you.
20:04I'll feed you 200 acres of eight acres.
20:06I'll feed you.
20:08You're going to growl.
20:10I'll feed you.
20:11If I'm going to my mom's side,
20:12I'll feed you a little bit.
20:13I'll feed you.
20:15I'll feed you.
20:17Who will you?
20:19I'll feed you.
20:20I'll feed you.
20:22I'll feed you.
20:24If you are a little bit more,
20:27who should be.
20:29Who would be a good one?
20:30Please wake up.
21:18Thank you very much.
21:32Oh my god, it's my brother.
21:36I'll go back to him.
21:42I'm going to talk to him.
21:44I'm going to go back to him.
21:45I'm going to go back to him.
21:46I'll go back to him.
21:49I don't want to take care of him.
21:54I'm going to kill him.
21:55I'm going to kill him.
21:56Let's go.
22:00Let's go.
22:01Little girl.先前文說你何家是過江龍
22:10,專在水上幹些驗過拔毛的勾搭
22:11,我還當是外人謠傳,如今可算見識,你當我容家是什麼人
22:19,有得找你個異鄉客放肆。管不了那許多了
22:21,今年的秋茶完了,容家要是交不上茶來
22:26,我那半副的家當可就全捨立了。
22:28我不信你天生的富貴命,哪個銅板不是我風裡浪裡搶來的
22:33?只好委屈二小姐,跟我走一遭,帶容老夫人給個準信
22:38,保證,全虛全野地送還。住手!
22:57大小姐說這兩日不太平,特命小人來迎二小姐回府。好啊
23:00,我也是刀尖上滾過來的
23:02,從來沒怕過誰
23:04,自古有理不再升高。
23:06你容家欠我一千斤茶賬,哼
23:10,白紙黑字可都寫得一清二楚
23:12,少不得咱們衙門裡對證,弄你個七零八落的。要告憑你去告
23:20,我家大小姐尚有幾句話要問問何大老爺。
23:21革貴?你在平江犯下的人命官司可了結了
23:29?五千賊藏買不了我家的清白茶叶
23:32,勸你留著買命更要緊。到了林寄這地界
23:36,過江龍也就成了滾地蛇。我家小姐原本懶做理會
23:40,是你自己送上門來的。你下的定音已送回你處
23:46,與你同行的八個結役兄弟現在都在城外十里坡的大柳樹下綁著。若日後再敢好勇鬥狠
23:48,濫殺無辜犯了容家的大忌。
24:09任憑你帶上一百個賊丁護衛,看你出不出得了成。真是容善寶叫你來接我的。二小姐
24:12,請。
24:26虧得有我寶兒在,指望那幾個。不便疏賣
24:30,不小事理的。恐怕會拜錯了廟
24:32,過錯了年,遲早毀了我們容家百年基業。祖母沒看錯人
24:37,你才是我們容家的良主,
24:41一日都離不得。
24:58祖母,孫女回來了。在我面前誇下海口
25:01,闖下禍來
25:05,面都不露。這就是你們姐妹的擔當。
25:13跪下。祖母容炳
25:14,原是四妹妹指天發誓
25:18,叫我將茶園全交了她。說是他天獻地
25:22,他也能撐住的。原孫女耳根子軟
25:24,信了她的狂言
25:25,又只顧著眼前秋茶生意
25:28,不曾日日都去園裡盯手。
25:31後頭又一時心軟,受人蒙蔽
25:37,與何家簽下書記。不想那是個莽夫瞞漢
25:38,不知從哪裡聽來些閒言碎語
25:43,咬定容家交不出茶。險些生出事端
25:44,雷大小姐待病操勞,更叫祖母煩心上禍。願祖母恕罪
25:55,孫女知錯了。三妹
25:56,快替二姐求個情。
26:05三日前就在這堂上,二姐同四姐信誓旦旦
26:10,只說林暨百年來都無抱於悔茶之事
26:16,還將大小姐遣去修堤的人叫了回來。可見你們只看眼前短力
26:20,並無長遠之際。可惜天意不肯成全
26:22,山下茶園盡毀,山上的茶樹也都叫冰雹打壞了。如今釀下這禍室
26:29,撇下這爛攤子,
26:30可如何是好呢?你那些頭子又不是鄉親倩譽的
26:37,被沖走的茶樹可歸不回來。再說
26:38,你頭那四表面一向要好,同氣連枝的
26:43,哪裡捨得他一個人在茶園裡挨苦受淚的
26:49?說不得替他分擔一二才好呀。
26:57祖母息怒,那新手去炒茶
27:00,不是炒焦了,炒黃了
27:02,過頭了,就是沒有炒乾炒透
27:07,哪有正正好不出錯的。事已至此
27:09,責怪二妹也無用,
27:18咱們設法補過就是了。不過祖母安心
27:21,我已叫人從未受災的周縣
27:25,急掉茶葉來了。只是別處產的龍井
27:27,品質不比林際。
27:31還要勞煩二妹逐個去拜訪老客,商議著
27:49,先把今年的秋茶補上。絕不能壞了容家的聲譽。那是自然的。小心腳下。過來。
28:04另有件事,要禀了祖母知道。這孩子的母親
28:06,原是園子裡的茶宮
28:11,常在堤上做些送飯雜事。數日前
28:13,不幸叫大水沖走,我看她無處投奔
28:18,又生得玉學可愛。有心留在身邊
28:19,認作我的女兒
28:21,免她流離失所,孤苦無疑。
28:29不過是個孩子,你喜歡
28:42,要在身邊就是了。也是她的福分。聽見了
28:44,從今日起,你就是我容家的女兒了。
29:20你看看,她要吃東西了。放在這兒。錢都扫出來了。容善寶,
29:22你早知那姓河的底細,也看透四妹妹性情。分明是你設下陷阱
29:30,叫我們她的。你以為你這些畸心
29:34,我看不出來半天。早晚在祖母面前揭破了
29:38,大家都討不到好。如今我才知道
29:39,三年前,二妹遠赴福州學茶記
29:48,確實獲益良多呀。
29:51一時亦亂情迷,造下的風流戰
29:53,就是叫祖母曉得
29:54,也不過落個年少輕狂的名頭
30:00,動不了我的根基。祖母始終要留著我
30:06,與你打這場累的。這是身為契承人該經歷的。我這塊磨刀石
30:08,祖母還要派大用處的
30:12,哪裡肯輕易捨得。你不要以為
30:14,拿住了這個孩子,就能拿捏我。
30:27叫娘。過去有榮家的孩子
30:29,姐妹們都視如幾初
30:34,一道富樣。你教她認生母、姨母
30:36,反倒生分了。既然她叫我做娘
30:41,那叫你一生娘。不過是我榮家姐妹
30:42,共育子女的舊俗
30:46,外人又有什麼好說到的。
30:56娘。不論她的生父是什麼樣的人
30:58,祖母,肯不肯容她進門
31:03?我只認了一條。榮家的血脈
31:08,是不能流落在外的。好好教養我們的女兒
31:09,別叫她長大了
31:13,像四妹一般任性失教。那時,
31:14後悔也晚了。
32:01走馬上看到。女兒不肯容她進去。女兒不肯容她進去。她在кольку她不會越來
32:05,她沒有手心。偶然不肯容她進去。她有什麼好看。偶然不肯容她進去。琴琴老家有好看。
32:30Let's take a look at this piece of paper.
32:31If you take a look at this piece of paper,
32:32then take a look at this piece of paper.
32:37I'm not sure I'm going to go out.
32:39I'm going to go out.
32:41I'm going to go out.
32:42What's going on?
32:45I'm going to go out.
32:47I'm going to ask them to take your things to go out.
32:52The lady's friend's friend's friend's friend's friend.
32:54He's not allowed to take care of me.
32:56I'm not going to go.
32:58Go.
33:02Let's go.
33:27Let's go.
33:37该压的也要压,该拢的也要拢住,起手要有决断,落下也该有分子,不能伤了姐妹之情叫祖母韩兴,也要事实做得体面漂亮。
33:50所以我下了决心,将四妹妹留在茶园将功折罪,她最喜抱怨祖母偏心,不许她进园子,那就叫她从挖去种茶的小事做起,知道旁人的辛苦,她才晓得错在何处。
34:10此时再说,但大小姐,我不搬她。今年的秋茶难免延误
34:17,有几位老客不好说话,恐怕不会给二妹颜面,我要亲自登门说何才好。
34:23荣山宝,你竟然为何,小琼,你留在家中筹备,不必跟来了。是。荣山宝
34:30,我话还没说完
34:37,那你就要走。过河边拆桥,天下哪有这样的人。
35:02恭喜陆郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎郎
35:03大人是殿前清贵 天子尽臣 前途无量嘛 不过地方上历练几年 迟早要回京的呀 果真要娶妻 宰值千金 亲王贵女也使得 哪能留在林迹 做那容家的女婿 为官一任 造福一方 在哪里做官又有什么要紧的呢 京城再是全是显赫 家里如云 哪里能寻得出第二个容大小姐来配我 得亏是我
35:33本心坚定 甚至于是 从不屈炎覆势 轻许昏蒙 居心要等个情意相投的 否则如今 再改许容家 那我不就成了毁信被诺的人了吗你刚才说的什么话
35:54我看是你心生极度 想成心足我吧大人哎呀 好了 好了
35:59我知道你费尽心思也进不去容家
36:01得健宝一面也算是你的福气了
36:03人若常怀极度有患 五脏六腑一生疾病 这可就不好了这话从何说起
36:11大人得娶美人 志得意满 却不可忘了证实那魏家旧案未清
36:21杨氏行踪不明 更不知容家从中做过什么手脚大人身为主审 迟早要与他公堂对正果真成了夫妇
36:28那魏家沉渊该如何伸张 大人又该如何裁断
36:47自然是秉公之断 不必经过就使大人持心公正
36:52不必亲眷可那容大小姐是何等高傲
36:54必会怀疑大人潜入容家居心不轨
36:56别说做不成情人眷属 只怕要同大人刀兵相剑他不会
37:05我更不会就算不会
37:06大人又当如何自处 所以这容家婚姻是断不能行的不可大人
37:13不可大人哎
37:18你也不仔细想想容氏门第显赫
37:20全赴临近 岂能容我轻聚欢音如今我虽入了容家
37:25至今不见杨氏 刺甲还遭人黑手 身份未明
37:30京城来源之前 我能出得去容家吗大人说的是
37:40是卑职思虑不周 那该如何是好向阳轩那样事
37:48我已有成算不过有件要事 还需托你去办所以我从清云口中审出他得志之后
37:51人要巴结徐松 须得先拜他的门他也是来者不惧
37:57受影无数还在枕河街养了个戏子做外事
37:59他的手中 参为一本账册记录了徐松收受的会议但你不能亲自出面怕是徐松
38:09早就对你起疑了既是要命的无钱
38:10我更该亲自取的大人放心
38:16我会多加提防了时辰不早了 大人早些回转免得叫容家人一气
38:26小宝 香囊 香囊 看一看啊小宝
38:31香囊 香囊 香囊 香囊
38:43郎君 暴雨过后 大小姐忙得脚不点地每日的药都是在茶园里煎的随行便有得用的大夫这
39:03秀琼姑娘去饱和堂做什么回去再说郎君
39:04这二人行事鬼祟 其中必有奇效
39:17荣大小姐不好应对正好让他俩为我做了前锋探探路也好把人盯紧了受有异动即刻来报是
39:47还是还是是对是对的是怎么会是啊将来是是是啊是啊啊啊啊哎哎呀哎呀我豆腐哎是真人怎么回事啊你把我豆腐打翻了你不能走哎拿着拿着哎不成豆腐那就是豆腐
39:48Don't let me get rid of it.
39:50I'll get rid of it.
39:52This money is not enough.
39:54Don't worry.
39:56Don't worry.
39:56Don't worry.
39:58Don't worry.
40:25Don't worry.
41:13Oh
41:14What's your name?
41:15It looks like the茶房.
41:16Let's go and see.
41:45smillō呀呦这不是杨散浪吗你们看见了吧贼人伤我好赖不食的狗东西平日把你当做上宾好吃好喝的供着竟还养出个贼来了说偷摸的跟到这儿来做什么
41:47What can you do to take for you Tiara?
41:50I would like to help you.
41:52I will.
41:52No it.
41:54Jerry.
41:55Joseph.
41:59Oh, I...
42:01I'm going to give you a lot.
42:02It's an archer than a witch.
42:04It's considered this day to pass on to the temple.
42:07Without a sacrifice.
42:08I wanted to give her a shout-out.
42:10But I met her in a fashion to walk and walk.
42:12I was going to come through.
42:13I'm going to take you.
42:14You still didn't want to?
42:15She said to me.
42:16I don't know what else.
42:16I'll tell him to be in a mess.
42:19I know he'll know.
42:21He's a true man.
42:22I'll never forget it.
42:24He's a fool.
42:24I'm not sure he's a fool.
42:31He's a fool.
42:35He's a fool.
42:37He's a fool.
42:40What do you mean?
42:43What is he doing?
42:45I...
42:48I am good at the end of the world.
42:51I was back.
42:51My uncle took me to bring me back.
42:53They promised me to bring me down.
42:56When I got married, I was a wife.
42:58She drank my first name.
42:59I thought I'd be able to bring him down.
43:02She promised me to bring him down the table.
43:04How to捏 her.
43:06I was just fighting for the Wong.
43:07What is it?
43:09You are a weird guy.
43:10You're a beast.
43:11I'm not so busy at all.
43:12That's a proud dad who's had the
43:14lips.
43:15He came out and here.
43:21Kohl wound to collect them.
43:22I can't take that.
43:23So I can't do it.
43:24If you look at that little.
43:24I've got a rope on the floor.
43:26I'm not going to get this.
43:33I'm not going to talk to you.
43:36I'm going to use.
43:38If you can take that off.
43:39I'm not sure there's a lot of people.
43:41There's no one.
43:41The other one is only one.
43:43The other one is the only one.
43:45You're not sure what you're talking about.
43:48I've seen a lot of people in the巷.
43:50I hope he's a little more.
43:51He's going to get back to the other side.
43:52He's going to get back to the other side.
44:00Go.
44:13Let's go.
44:13That's the one for the long and long.
44:14The one for the long and long.
44:16You can choose the one for the long and long.
44:18Don't worry about the long and long.
44:21If you don't have a face,
44:22the king will be able to buy the one.
44:23I'm sorry, I'm sorry.
44:24I'm sorry for the long and long.
44:27If you use the flower,
44:28it doesn't make a flower.
44:29The flower is so good.
44:30It's not the same.
44:32I'm sorry.
44:33Okay.
44:44I can't wait to see you, it's definitely a place to go.
45:09I'm going to be a fight for my life.
45:13I can't wait for you in my head.
45:16I love you forever.
45:19I'll be a fight for my life.
45:20I'll be a fight for my life.
45:23And I'll be a fight for my life.
45:26I'll be a fight for my life.
45:33I'll be a fight for you.
45:52Oh
Comments

Recommended