Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:07Yo!
00:15To be continued...
00:22Oh
00:48Oh
01:19Oh
02:07Oh
02:08Oh
02:11Oh
02:11Oh
02:11Oh
02:29BIRDS CHIRP
02:47is
03:00something wrong
03:02something
03:06nothing
03:07is wrong
03:08nothing
03:09nothing
03:11Nothing is okay! Nothing!
03:16I'm sorry that she was gone from George.
03:19She started to be in the Serbs, not even against Smalija.
03:24I think that really isn't okay.
03:28We should live and work with normal friends, friends, friends,
03:32just to fight and fight.
03:35And that's not good for business, understand?
03:39Znaczy, gazda Djoka opet diže kuku i butiku.
03:46Kuku i motiku, magarče.
03:49I dje si pokupio to butiku, majki ti?
03:52Ja bole, ja uštvo, opet si bio preko bordelu kod Madžara, a?
03:56I ćeš se ima da nam preneseš te ugarske pica izle.
03:59Joj, gazda, ne da je bilo.
04:03Fikter!
04:05Ali izbor im se nešto suzio.
04:08Kažu da se izgleda pokojni toza po vampirio.
04:12Od kako je pogino svako veče nestane po neka poštena devojka.
04:16Vampiri kažeš?
04:17Ono je?
04:21A kad biše ono pokojni toza?
04:24Bog da mu dušu prostim.
04:26Pa ono mad kad je ajdučio preko Dunava i Save sa gažda Djokom.
04:34I kažeš, bogati, sve što je valjalo od ženskadije pridavio toza, a?
04:44Jes.
04:49Sram te bilo to za sram te bilo.
04:52Pa, ozbiljno vam kažem, baš to večer sam bio kod njih kad su posnali jeržebet po vodu.
04:58Posle minut smo čuli jezive krike.
05:02Igen! Igen! Igen! Igen! Igen! Igen!
05:07I kad smo stigli mir na izbor ničeg nije bilo, samo jedan veliki, ogromni obanak.
05:14Igen!
05:17Je li bio ovoliki?
05:19Uuu, da, da.
05:22Da, da, da.
05:24Majku ti, ali si, ne zasiti.
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varoši.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne, ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac, da ga...
05:48Da mu ga...
05:51Kolac će da radi, kažeš?
05:52Igen!
05:55Upa, to ne bi bilo loše, pravo ti kažem.
05:58U tom slučaju bi se te tvoje kukje i butike malo smirile, mi bi mogli da se posvetimo radu, miru,
06:02prosperitetu i biznisu, razumeš?
06:04A uka, neću, pomijenu ste taj biznis i ovaj, mazgo iz deželu.
06:09Dolazio zmago?
06:11Jes, kaže da ima neki predlog koji neće te moći dobiti.
06:14Što ne kažeš, bole, to je dobra ves, srećo.
06:18A, znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, to za kolac, zmago prasit će i dugati.
06:24Hmm, čim je dolazio zmago, to je dobro. To znači da mu je ponestalo vaših izvoznih artikala, a to znači
06:31šta, bole?
06:33Znači da će opet da koljemo turke.
06:37Ne, putalo, od kada su Turci naš izvozni artikl?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezli, ni krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tog prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zveca, zveca, zvecaju.
07:03Zdravo živo, gazda grujo!
07:06E, samo si mi još ti falio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:11K'o je, Cedo? K'o je?
07:13Uh, crne vesti, crne ptice, nose moj gazda.
07:18Izgleda da se to zapo vampirio.
07:20Jeli bogati?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti?
07:25Kažu, otkako se to zapo vampirio da im je nastalo sedam devojaka,
07:30mahom devica, sprema se velika hajka.
07:34Pa sam ja mislio, vi, kao bor knezvi, trebalo da ste na čelu tih ljudi.
07:40Čekaj malo se, čekaj malo se, čekaj malo se, čekaj malo se, čekaj malo se.
07:42Utruhani pre malo bre!
07:45Sedi.
07:46Sedi.
07:58A veliško je kude nestale u glavnom device, je li?
08:04Da.
08:08A znaš li koje su to u glavnom device nestale?
08:13Znam.
08:20Dobro, da li je među njima tio sa ova stamena?
08:24Jeste!
08:25Znao se.
08:27Znao se!
08:29Stvarno si posto nezasit.
08:32Stvarno si posto nezasit.
08:34Ja razumem, bre, da neko ima potrebe, ali i mađarice, i švabice, i naši.
08:38Sad ako počne da vata buloviće ga definitivno nabiti.
08:40Ja ne pratim vas gazda gruđo.
08:41Ne pratiš ti mene, chedot, kad si kao mali pao sa štive na glavu, razumeš?
08:48Aj, govoriš što si došao. Šta hoćeš?
08:52Šta hoćeš, chedot? Što si došao? Šta hoćeš?
08:55Ništa.
08:59A da, te osam da vam kažem, gazda je to za tozu, da se povampirio i gazda.
09:03Da se pazite.
09:05I da se čuvate.
09:07Molim vas.
09:09Nikas se ne zna kad će da bane.
09:11A ja ne bih voleo da moj prijatelj, najbolji junačka,
09:14da bude neko s kim mogu samo da se družim,
09:16kad je pun mesec,
09:17i kad se dobro ne jedem belog luka.
09:22Jel pa ko boli?
09:25Jel da boli?
09:27Molim, molim.
09:29Hoćeš, hajde.
09:36A da!
09:42Reko je, ko je kude gazda džoka, da...
09:45Hito!
09:48Dođete do njega.
09:49Jebak se javio, jeli?
09:52Opet će mi pružiti neku neodoljivu priliku da izgubim glavu za njegov račun.
09:56Bole!
09:58Baš me živo zanima šta je smislio ovaj put.
10:00Ili će da me pošalje među Turki i da prodajem svinsku mast?
10:03Ili jednostavno kod mula Jusufa da mi ovaj od fikari glavu niznašta?
10:07Bole!
10:09Ja sad idem.
10:11Hoću da na stolu vidim najbolje večeru koju si u životu napravio kad se vratim.
10:16K'o zna kad će mi se opet pružiti prilika da pormo večeram?
10:20Još s ovim vampirima...
10:24Nikad se ne zna.
10:45Ovo je vrlo...
10:47Ovo je vrlo...
10:49Ovo je vrlo...
10:51Ovo je vrlo...
10:51Ovo je vrlo...
10:51Ovo je vrlo...
10:52Ovo je vrlo...
10:53Ovo je vrlo...
10:54Pa čuo sam da ste mi tražili pa prolađem pored kuće pa ko velim da svratim.
11:00Ovo je vrlo...
11:01Pa kako si mi igrujo, junatino?
11:03Sedi.
11:07Nije loše, nije loše.
11:10Jedino što se po selu širi ta priča da se toza opasno povampirio pa...
11:15Toza kažeš?
11:17Kaka je to bio junak?
11:19No šta junak?
11:21Junacina!
11:22Hrabar, vešt, zajeban, pisok.
11:36A koliko je te glavu džujemo?
11:39Iš, ja šta?
11:40Ono njegovu šubaru niko nije mogo da stavi na glavu sem klempavog tiosala.
11:45I moja ono donju usnu, onako kad pogleda čovjeka kroz usnu...
11:51Kako nam je ti osao, grujo moj?
11:54Pa nije loše, nije loše.
11:56Jedino što ga je mnogo potreslo to što mu je...
12:00Toza...
12:01O to stamenu, pa...
12:03Eno ga sa seljacima sprema se u hajku.
12:06Mada ja lično mislim, tetak, da su oni malo preterali, znate, ja...
12:10Ne vjerujem da je to za svona tri zuba što su mu ostalo u glavi mogo da postane onaka vampir
12:14kakav je to junak bio, jel?
12:16Mislim što bilo je slučajeva?
12:18Koje kude?
12:20Pa koje kude je bilo, ali kod nas...
12:22Znaš šta priča vampirima je malo nezgodna?
12:25Sada ta jurnjava, organizovanje, skupljanje, te hajke...
12:28To nije dobro, seljaci si krenuti da se pišmane i da zapostavljuje svoje obaveze.
12:33A to ne bi bilo dobro za Srbiju, zar ne?
12:36Ne.
12:37Šta ne?
12:38Da.
12:39Jesam ja rekao zar da?
12:42Ne, da, mislim, hoću reći šta je ostalo mu uopšte dobro za Srbiju, jel?
12:46Moram.
12:53Zdravo, Veđevet.
12:55Zdravo, gozda Gruja.
12:57Menjev nijezd međ, otvođe.
13:06Zato sam mislio da malo zataškamo te priča ima.
13:09Čisto iz preventivnih razloga da ne bi došlo do panike.
13:12Jer ti znaš, Gruja, da je panika jedan od najvećih neprijatelja u Srba, pored Promaje.
13:17Mada, ako ostanemo još koju godinu po Turcima, bojim se da će se i ovi dajguzi razmnožiti.
13:24Malo, malo pa čujem da su seljaci počeli sami sebi da šiju gunjeve i kožuhe.
13:28Pre neki dan su se skupili u jednom šljiviku, jedni su šetali stazom, te gunjeve šetali, ovi drugi su sa
13:35strane onako... tapšali sve ovako.
13:44Zdravo ste mena, duša. Kuš!
13:47Mrš! Sik, termone!
13:59Očigledno je da nešto moramo da predizmemo.
14:02Imaš li ti što na umu grujane sem frizure?
14:06Pa, ja bi imao jednu ili dve stvari, tetak, ali...
14:13Cenim da bi onda u tom slučaju ova kuća ostala prazna, a...
14:17Za cirka mesec dana pojavio bi se neki novi vampir da pohara neki novi kontingent žeskad je.
14:26Dobro.
14:28Pošto vidim da nisi baš nešto kreativan, onda ja imam jedan predlog.
14:35Priđi, tetko.
14:43Jersko!
14:45evenodil
14:47веку,ለ earrings
14:59I'm going to talk to you.
15:02I'm going to believe what I say.
15:05I'm going to say that I'm going to mask you,
15:06I'm going to change it at the end,
15:07and that's why I'm giving up the wife.
15:08I'm going to rely on you.
15:09I'm going to say that.
15:11He's going to deny that Joe.
15:12I think that's what he's saying.
15:15Who is it?
15:16He's a huge man.
15:18Since he's a big man, he's a big man.
15:21He's a big man.
15:21He's a big man.
15:21He's a big man.
15:23He's a big man.
15:25We are not gonna die.
15:26He's a big man.
15:27I'm a big man.
15:35What did you say?
15:38You know, I'm a little bit.
15:41I'm a little bit.
15:42I was thinking that...
15:44Tell me why I always have to kill you.
15:46Before I tell you, I'm going to kill you.
15:47I don't know what to do.
15:54If I don't know what to do,
15:56I don't know what to do.
15:58I don't know what to do.
15:58I don't know what to do.
16:15But, on the other hand, who says that I'm going to be sorry for the people?
16:23Don't stop me!
16:27Pole, I have only one advice for you.
16:31Watch your fingers.
16:47But...
16:53You're sick...
16:55I'm someone.
16:57That's my son.
16:58What would you do?
16:58The black people said to me,
17:02you ask me to kill me...
17:03You don't want to kill me.
17:03If I have to kill you,
17:08I'm going to tell you,
17:08I'm going to kill you.
17:09I don't know how you look at your heart, but you know how you look like a vampire.
17:14I don't know, Galita.
17:16No, I don't know.
17:19I'm sure I don't know that.
17:21Let's go.
17:23Let's go.
17:25Let's go.
17:26Let's go.
17:28Let's go.
17:29Let's go.
17:30Let's go.
17:33Let's go.
17:36Let's see how it will be to the city.
17:39Let's go.
17:42Let's go.
17:43Let's go.
18:06Good morning, Chad.
18:09How are you doing?
18:12I'm sorry for the question. I'm so nice to sleep.
18:15I don't know what I'm doing.
18:17I don't know what I'm doing.
18:18I don't know what I'm doing.
18:21I'm so good.
18:22I'm so good.
18:25I'm cold.
18:26I'm cold.
18:27I'm cold.
18:30I'm sorry.
18:32I'm sorry for the night.
18:36How about a night?
18:38It was a cold, night cold.
18:40I'm no longer at that time.
18:41And then I'm standing outside my head.
18:42I'm so bad.
18:47When I am standing in bed,
18:52I'm still standing outside a baby.
18:54He is a big guy,
18:57a slon,
18:59a lion and a shell.
19:01Two people who have been lost.
19:03Two people who have been lost.
19:04Two people who have lost his life.
19:06But he hasn't been lost.
19:09He hasn't been lost.
19:11He hasn't been lost.
19:12He hasn't been lost.
19:23God, I'm wrong.
19:31Is it better, Chedo?
19:33Yes.
19:34Okay.
19:35Okay.
19:36Okay.
19:37Okay.
19:37Okay.
19:38I think it's coming back.
19:39People.
19:40Let's go, Chedo.
19:42Please.
19:45Please.
19:47I have a plan.
19:52I have a plan.
19:55You go, Chedo.
19:57You go to Tiosana.
19:59You say to him that he comes with you.
20:01You say to us, two people,
20:03you say how we will get to him.
20:05When Tiosana comes,
20:06we will attach a little,
20:07we will hold him,
20:08we will talk and then,
20:10you will get hurt.
20:12When he's being angry at the time,
20:17you get hurt.
20:19You get hurt.
20:19The Tiosana will feel like it is from fear.
20:22The pain will be there,
20:23when he will tell him something that I have said.
20:25The Tiosana will get hurt at home.
20:28The woman will be safe.
20:28The woman will try.
20:32The woman will take us unab havia,
20:34and figure it will be fair.
20:35You get hurt.
20:36The woman will be concerned with the Kend 거기.
20:38Quite cool.
20:39She was a fistar.
20:43Yeah, this is a name of the SPEAKER.
20:44I am certain when the member made up myself.
20:46The woman is a gas magazine.
20:51She was a bill.
20:53She was as intended as man with the消毒.
20:55not even if the camera comes really clear. So when the
20:55woman comes to the spacesuit, But then the
20:56man has got hurt.
20:57We'll be just a calm and we'll be more safe and we'll be more safe.
21:00Please, please, this is the fact.
21:04You know what the people with this?
21:07And we'll be just a little.
21:09I'm just a son.
21:10I'll be a little.
21:11Yes, that's correct.
21:14But it's been known that the vampire's only glory is being used by globo.
21:19Let's be honest.
21:20Why would you like to do that?
21:21From Duda.
21:22Why would you like to be normal?
21:23Come on, come on, come on.
21:25Come on, come on.
21:26And now we're going to make a bag of clothes.
21:31Nothing.
21:33Come on, you're going to make a bag of clothes.
21:36Come on.
21:38You're going to sit down there,
21:39and I'm going to make a bag of clothes.
21:41And you, Chedo.
21:46Listen to me, you two.
21:49Do you have any of you two?
21:52Do you have any of you?
21:57No.
21:58Do you have any one?
22:01Do you have any one who has any one?
22:03Non.
22:04Ok.
22:05Okay, are you done?
22:06Do you have any one?
22:10No.
22:10Do you know any one who has ever seen?
22:15Yes.
22:16No, I don't remember they walked away.
22:21And the vampire is telling us that they are in the first place of all the hajjaka
22:26They have one huge, great, and great globe-like globe-like.
22:31I know that the vampire is killing only globe-like, i. globe-like.
22:37But what I want to say is that vampires don't exist.
22:44It's not possible.
22:45And that our women don't have a quiet place.
22:47Ne. I think it's unreal that the other vampire will appear inặt.
22:50Ne, ne, ne...
22:51It's unreal that the Bole Podcast will be being narcased.
22:54Bole.
22:57Bole, are you the vampire?
22:59No, I'm the vampire that he hears.
23:03What is he?
23:05Riii, I am the vampire that he hears.
23:07Mm, listen me.
23:13Hey, body slut.
23:16I don't want to say anything.
23:18A real speech.
23:21Except for what I say.
23:25Chedo,
23:27you're going to go to the house.
23:28And you're going to go here,
23:30at the house.
23:31You're going to go to the house.
23:33You're going to go to the cafe.
23:37And you're going to go to the evening
23:38and you're going to die!
23:57You're going to go to the house.
24:00I'm going to go to the house.
24:00Chedo, is it certain that I'm going to go?
24:04Chedo, what did you do?
24:06I heard the gas that the vampires don't have the same,
24:08and I'm seeing myself.
24:12I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure.
24:14Of course when I'm sure I'm sure.
24:17Here is my god.
24:19Here is my god.
24:20Here is my god.
24:21Here is my god.
24:25Tios!
24:31Tiosave, brother!
24:33Help God to get angry!
24:34Help me!
24:36How are you, Tiosave?
24:38K'o staro!
24:40Eee, nije loše!
24:42Krenu malo ulovna vampire!
24:44Jel' tako?
24:45Ha, lepo! Stara srpska sportska tradicija!
24:47Ja uvek govorim šta će čovek da radi
24:49tokom dugi zimskih noći ako malo ne da krenu ulovna vampire!
24:52Jel' tako?
24:54Nego, čujem Tiosave...
24:56Skupio si hajku.
24:58Da pa me, da jesam?
25:00Lepo, lepo, lepo.
25:01Nije trebalo!
25:03Mislim...
25:03Me je moj pogrožno, ne shatiš.
25:04Prosto ću ti kažem
25:05što se podiže tolka hajka?
25:07I guess we can bend it.
25:10Ljuljni, Slavet, ma'l ove deixa's to go!
25:12Ba' narod je, nobro kema.
25:14M'logo nam je žena pokrao, pa nisam teo da im
25:18prekratim uživanciju, da gledaju k'a budemo nabirani.
25:21Dobr, sad ji ti osvrvi.
25:24Ljuljni, Slavet i malo ove dušmanke po vratine,
25:26pa polako, veće se dogvarimo kako će to da vratamo.
25:28Ba' znašte lima, tu mlogo šta se priča.
25:32My cellarie wait for me at the house.
25:37I...
25:39I'm going to die a little.
25:42We're gonna go and grab it like we're going.
25:46I'm like, I'm going to go for a minute.
25:53Maybe I'm going to go for a minute.
25:56nema vezeееer ndo jensko više manja bari veche rasmukilacne gine da i jaspre da jalo atpozavi
26:03oj kasi pokvarati osave nogo ti je plan pokvarati nogo ti je pokvarati suptilan uu
26:11nego zrišta opet razmišljam bilo bi mudrije da mi lepo se očekamo jel pazit znaš kak iso ti vampiri tu
26:17stane iz baza lanza celu noć iskako ne poje ništa vrati se to nervozno obdesno .is iz znaš kak ne
26:23pa radno
26:26I don't want to get into it.
26:29Time to get him to get him to get him.
26:36It's a mess.
26:37It's a mess.
26:40It's a mess.
26:44It's a mess.
26:46It's a mess.
26:51What's it?
26:54It's the mess.
26:56It's the mess sir.
26:56If you meet all the suffering...
26:58It's like a mess of anything,
27:02you can't do it.
27:03It's a mess of a mess.gle
27:04at all... With
27:10God's interference, you
27:11get to particene. Do
27:12you get served by when a two待 for eternity? A
27:13nice error. For
27:17the most proprietary to me instead of getting Glogue." Mussmann
27:20if I didn't touch an sir!
27:22Tozo!
27:23Why did you come here?
27:25I heard that there is a big joke on me.
27:29Where is this guy here?
27:32Kolovođa!
27:33It's normal that he is Kolovođa!
27:35How many women do you think?
27:37How many women do you think?
27:39Do you think women are the only problem?
27:42Oooo!
27:43Tiosave!
27:44Yes, Tozo!
27:45Jesu to, ko si nam žena podavio pod sobom?
27:48I moju si čerku jedinicu stamenu nevinu iz postelje?
27:53E sad će to onda brzo da rešimo!
27:56Molim ovde!
27:58Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim, ali ti nešto moraš za mene da učiniš.
28:02Tante za kukuriku, je li u redu?
28:05Da čujem!
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora.
28:13Onda ko ću Vepra Geđu.
28:16Baš Geđu?
28:17E baš njega!
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena, ali dobro u plaštera, nemo da mi stediš!
28:25Onda deset kola deteline, deset plasti šarovine, četiri spilića brojlera, četiri čurke, sto ozimnih prasića!
28:39Samo toliko!
28:41I dvanaest pataka!
28:44Paz da ti ne skupim!
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe!
28:49Nije, nije tozom, nego misli sa mnogo, što je mnogo, mnogo, je malo, malo si pretero!
28:53Hoće žene da vi daljatima?
28:55Neću tozom, neću, nego...
28:56Ne šta, mislio sam ako možda nekako da se nagodimo!
28:58Nema da se nagodimo sa tozom!
29:01Ili daj, ilo daše žene!
29:04A i ti večera s njima!
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iskopat će tebe neko katat!
29:11Znači, mere nikad nećete!
29:13Jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje!
29:19I za to ti osobe!
29:21Ako do jutra ne uradiš to što sam kazao!
29:25Najjebo se!
29:28Jel josno!
29:31Crni ti osobe, te si do sada!
29:34To zaudario, Stefanija nestala!
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, da te baš saduvati terenje!
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti!
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat!
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa dete baš večera suvati terenje, aman!
30:11Pa ta, aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima!
30:14Ne klonjavajte duhom gazda!
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza!
30:23I da smo mi!
30:24U stvari, mi!
30:28Eto!
30:29E sad jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam ih lepo rekao!
30:38Tu ste, golupčići!
30:41Staj, misli ste me možda priđe?
30:44Ha?
30:45Cvrc mi lojk!
30:46Pa nije vreo ti Josave, sisota rabu!
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe!
30:52Ti Josave!
30:53Prijatelju, evo pobrati me u imen stari i dobri vremeno odvezuj ko boga te molim!
30:57Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebe i za tvoje selo!
31:02Ljudi bre, ako hoćete boj baš toliko nekog da ne videte na kolac!
31:05Prema da ostavamo odvojica!
31:08Hoću, ali neće moći gazda gruvio!
31:12Dosta si ti bre obećavao!
31:15Bećavao! Šta smo dobili?
31:18Od svake svinje koju si preterao preko Save nama su ostajali papci, crerci i repići!
31:25Ne sa kad ste doli, ja li bo sva ću da bi naberem bre kožu na šili, kožu!
31:30Ne!
31:35Zmago!
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tu Ariš Grujo!
31:39To u dinu stali Srbi! Kaj se dela, ovo ono?
31:41Zmago, otkud ti?
31:43Slušao sam da se ovde pripremate na lov na tukašnje vampire, a ne?
31:47Pa sam prinesel uzorak najnovijeg modela kolca iz delaneg moj od želi!
31:51Je, to je to! To je kolc!
31:55Pa ne, ni penkala!
31:58Iz delanje od čistega gloga, savršeno izbalansiran tudi oporan na sve vrste tukašnih vampirjev!
32:04I što je najvažnejše, puno je jeftiniji od tistih takšnih kolcev iz delanih v glopi!
32:10Pa to je to! To je to!
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet!
32:14Gledaj Tiosave! Pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi!
32:22Zmago!
32:24Baš si nam sad došao kad je ovaj Tiosav ovde hoće da nas nabira kolac!
32:27I zadnje što nam u ovom trenutku je treba još istih takvih kočela!
32:30Al vem, vem, vem!
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovari štijo sam, a ne?
32:37Ja sam!
32:38Imam jedno sporočilo za vas!
32:42Stefanija vam sporočal, da bo vas nabila na kolc!
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak!
32:50Celo noč vas je čakala pri Miletu vse neko!
32:57Neko!
32:58Neko bo ne jevao!
32:59Bobo!
33:09Evo!
33:11Završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života!
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak!
33:22Ovaj heroji!
33:24Ova dika i ponos!
33:25Ovaj...
33:26Ova moralna gromada!
33:28Ovaj...
33:29Slovenc!
33:31Ne...
33:32Čovek!
33:35Svi bismo bili nabijeni na kolac i zato mu kažite hvala zmago!
33:39Hvala zmago!
33:40To še je nipo bilo nič tuvariši!
33:43Nič!
33:43Eh, da se vratimo u normalnom životu!
33:46Kaži ti meni, korajbiru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas!
33:51Ajde!
33:52Ti sta priča o lovu na vampirjev?
33:55Ja se proširila po celo monarhijo!
33:57I ja sam lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri!
34:04Četri!
34:06Je!
34:08Kolcijev...
34:09Mada in drželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:14Da je fakt!
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem, da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s Turcijo i na vas!
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:25Ti si Turcima prodao iste kočeve!
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre...
34:33Kaučuk Kalijev!
34:34Kučuk, ja!
34:35Uf, mračni!
34:38Potržujeo 5000 XL komadov!
34:41Imamo informaciju da se sprema velika akcija!
34:46In calls za eno buljo!
34:50Majko li ti bezobrazno!
34:53Tako znači, ja mislio ti pošteno vodiš svoje posebe?
34:55A ni, on se skrbe!
34:58Ti ga zdagrujo!
34:59A jas tako tudi delam!
35:00Mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitov!
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušjov!
35:08E, pak smo mi neka bračan, ne?
35:10Iz dušjov, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolos da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne!
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu!
35:22Divim se, divim!
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa!
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire!
35:30Odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto!
35:33Pardon!
35:34Ovo!
35:35Ovo je kvalitet!
35:36Ovo!
35:37Ovo je lepota!
35:39Ovo!
35:40Ovo je kvalitetna izrada!
35:42Zmago!
35:43Čeda će kupiti 15 komada!
35:45Zlu ne trebalo!
35:50Ili vidi ko je!
35:52Ako je Tiosav zmago iz tovore tih 15 komada jebo je ježa!
36:06Zdaj!
36:08Zdaj!
36:10Zdaj!
36:14Zdaj!
36:16Zdaj!
36:28Good evening.
36:30Good evening.
36:32Tozo.
36:51Good evening.
36:54Good evening.
36:57Good evening.
37:00here we go.
37:02Yey!
37:09Yey!
37:12Yey!
37:15Yey!
37:16Yey!
37:29Yey!
37:34Yey!
37:36Yey!
37:37Yey!
37:38Yey!
37:38Yey!
37:38Yey!
37:39Yey!
37:39Yey!
37:39Yey!
37:39You
Comments

Recommended