Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00What is this?
00:02What is this?
00:07Yo!
00:15I'm going to play!
00:19I'm going to play!
00:34Y-Y-Y-Y-Y-Y-Y-Y!
00:38Y-Y-Y-Y-Y!
00:54Oh, yes!
01:31Let's go.
01:57I'll be back!
02:11I'll be back!
02:22TF4
02:24Oh, my God.
03:00What is happening?
03:01Something is not right, Gazda.
03:04What is happening?
03:07Something is not right, Gazda.
03:10Nothing is not right.
03:13Nothing!
03:15She's trying to get out of the way of George's
03:18and again started to burn the Serbian.
03:24I mean, it's not really good.
03:28It's really good to live and work with normal people, friends, friends, and friends.
03:32Just to fight and fight.
03:35And that's not good for business, understand?
03:38So, the guy's dad, again,
03:43he's looking at a store.
03:44And a store.
03:46And a store.
03:49And where did you buy a store?
03:50Shit, my kitty.
03:52Javo, le, ja usted.
03:54Opet si by'o preko'o bordelu kod madžara, huh?
03:56I'll do ime na'o preneses' te ugarske pizza, izle?
03:58Je,ďa, Nedala je bilo!
04:03Tviter!
04:05Ali izbori im se nešto suzio?
04:08Kažu da'o se izgleda pokojini toza po vampirio.
04:12Od kako je pogino, svako večer nestane po neka poštena devojka.
04:16Vampirika šta'o?
04:21Kod be she ono pokojni toza?
04:24Bog da mu dušu prosti.
04:26Ono mad kad je dučio preko Dunava i Save, sa gašta s Djokom.
04:34I kazeš, bogati, sve što je valjalo...
04:41Sve što je valjalo dženskadije pridavio toza?
04:44Yes.
04:45Uh huh.
04:49Sramte.
04:50Bilo to za sramte, Milo.
04:52O, ozbiljno vam kažem, baš to večer sam bio kod njih kad su posnali jeržebet po vodu.
04:58Posle minut smo čuli jezive krike.
05:01Aaaa! Aaaa! Igen! Igen!
05:05Igen! Igen!
05:07I kad smo stigli mina i izvor ničeg nije bilo,
05:11samo jedan veliki, ogromni obanak.
05:15Igen!
05:17Je li bio ovliki?
05:19Uuu, da, da, da.
05:22Da, da, da, da.
05:24Majku ti, ali si, ne zasiti.
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varošim.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne,
05:37ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac da ga...
05:48Da mu ga...
05:51Kolac će da radi, kažeš?
05:52Igen!
05:55Upa, to ne bi bilo loše, pravo ti kažem.
05:58U tom slučaju bi se te tvoje kukje i butike malo smirile,
06:01mi bi mogli da se posvetimo radu, miru, prosperitetu i biznisu, razumeš?
06:04Hauka, neću...
06:05Pomijenu ste taj biznis i ovaj...
06:08Mazgo iz deželu.
06:09Dolazio zmago?
06:11Jes, kaže da ima neki predlog koji neće te moći dodati.
06:14Što ne kažeš, bole, to...
06:15To je dobra ves, srećo.
06:18Aaa, znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, to za kolac, zmago prasit će i dukati.
06:26Čim je dolazio zmago, to je dobro.
06:28To znači da mu je ponestalo vaših izlaznih artikala, a to znači šta, bole?
06:33Znači da će opet da koljemo Turke.
06:36Ne, putalo.
06:38Od kada su Turci naš izlazni artikl?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezli, ni krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tov prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zvec, zvec, zvec, zvec.
07:03Zdravo živo, gazda grujo.
07:06E, samo si mi još ti falio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:12Koje, Čedo, koje?
07:13Uh, crne vesti, crne ptice nose moj gazda.
07:18Izgleda da se Toza povampirio.
07:20Jeli bogati?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti.
07:25Kažu, otkako se Toza povampirio da im je nastalo sedam devojaka,
07:30mahom devica, sprema se velika hajka.
07:34Pa sam ja mislio, vi, kao bor knezvi, trebalo da ste na čelu tih ljudi.
07:40Čekaj malo, sastanimo, čekaj malo, čekaj malo, pre.
07:42Utu, stani pre malo, pre!
07:45Sedi.
07:46Sedi.
07:59Veliško je kude nestale u glavnom device, je li?
08:04Da.
08:08A znaš li koje su to u glavnom device nestale?
08:13Znam.
08:20Dobro, da li je među njima tio sa ova stamena?
08:24Jeste!
08:25Znao si.
08:27Znao si!
08:29Stvarno si posto ne zasita.
08:32Stvarno si posto ne zasita.
08:34Ja razumem, vred, da neko ima potrebe, ali i mađarice, i švabice, i naši.
08:38Sad, ako počne da vata buloviće ga, definitivno nabiti.
08:40Ja ne pratim vas, gazda grujo.
08:42Ne pratiš ti mene, čedo, odkad si kao mali pao sa šljive na glavu, razumeš?
08:48Ej, govoriš što si došao. Šta oćeš?
08:51Pa...
08:52Šta oćeš, čedo? Što si došao? Šta oćeš?
08:55Ništa.
08:59A dateo sam da vam kažem, gazda to za tozu, da se povampirio i gazda.
09:03Da se pasite.
09:05I da se čuvate.
09:07Molim vas.
09:09Nika se ne zna kad će da bane.
09:11A ja ne bih voleo da je moj prijatelj najboljih junačka, da bude neko s kim mogu samo da se
09:15družim kad je pun mesec i kad se dobro najedem belog luka.
09:21Jel pa kao boli?
09:25Jel da boli?
09:26Čedo?
09:27Malik, malik...
09:29Oćeš, hajdi.
09:37A da!
09:37A!
09:40A!
09:40A!
09:42Reko je, ko je kude gazda džoka, da...
09:45HIT!
09:45A!
09:46A!
09:48Dođete do njega.
09:49Jebak se javio, jeli?
09:51A opet će mi pružiti neku neodoljivu priliku da izgubim glavu za njegov račun.
09:56Bole!
09:58Baš me živo zanima šta je smislio ovaj put.
10:00Ili će da me pošalje među Turki i da prodajem svinsku mast?
10:03Ili jednostavno kud mula Jusufa da mi ovaj otfikari glavu ni za šta?
10:08Bole...
10:09Ja sad idem.
10:11Hoću da na stolu vidim najbolje večeru koju si u životu napravio kad se vratim.
10:16K'o zna kad će mi se opet pružiti prilika da poro večeram?
10:20Još s ovim vampirima...
10:24Nikad se ne zna.
10:45Pomaže bok, tetak!
10:47O, vreme!
10:51Otko ti?
10:53Pa čuo sam da ste me tražili pa prolazim pored kuće pa ko velim da svratim.
11:00Pa kako si mi igrujo, jonačino?
11:03Sedi.
11:08Nije loše, nije loše.
11:10Jedino što se po selu širi ta priča da se toza opasno povampirio pa...
11:15Toza kažeš?
11:17Kaka je to bio junak!
11:19No šta junak?
11:21Junačina!
11:22Hrabar, vešt, zajeban, pisok!
11:36A koliko je tek, glavu džujemo?
11:39Iš, ja šta?
11:40Ono njegovu šubaru niko nije mogao da stavi na glavu sem klempavog tiosava.
11:45Ima ono donju usnu, onako kad pogleda čovjeka kroz usnu.
11:51Kako nam je tiosav, gruio moj?
11:54Pa, nije loše, nije loše.
11:56Jedino što ga je mnogo potreslo to što mu je...
12:01Toza...
12:02O to stamenu, pa...
12:03Eno ga sa seljacima sprema se u hajku.
12:06Mada ja lično mislim, tetak, da su oni malo preterali, znate, ja...
12:10Ne vjerujem da je toza sa ona tri zuba što su mu ostalo u glavi mogla da postane onaka vampir
12:14kakav je to junak bio, jel?
12:16Pomišljuš, što bi je do ove slučajeva?
12:18Koje kude?
12:20Pa, koje kude je bilo, ali kod nas...
12:22Znaš šta priča vampirima je malo nezgodna?
12:25Sa ta jurnjava, organizovanje, skupljanje, te hajke...
12:29To nije dobro, seljaci se krenuti da se pišmane i da zapostavlju svoje obaveze.
12:33A to ne bi bilo dobro za Srbiju, zar ne?
12:36Ne.
12:37Šta ne?
12:38Da.
12:40Jesam ja rekao zar da?
12:42Ne, da, mislim, hoću reći šta je ostalo mu uopšte dobro za Srbiju, jel?
12:46Moram.
12:53Zdravo, veđebit.
12:54Zdravo, gozda Gruja.
12:57Menjev nizd međ, otvođe!
13:06Zato sam mislio da malo zataškamo te pričima.
13:09Čisto iz preventivnih razloga da ne bi došlo do panike.
13:12Jer ti znaš, Gruja, da je panika jedan od najvećih neprijatelja u Srba, pored Promaje.
13:17Mada, ako ostanemo još koju godinu po Turcima, bojim se da će se i ovi dajguzi razmnožiti.
13:24Malo, malo pa čujem da su seljaci počeli sami sebi da šiju gunjeve i kožuhe.
13:29Pre neki dan su se skupili u jednom šljiviku, jedni su šetali stazom, te gunjeve šetali,
13:34i ovi drugi su sa strane onako tapšali, sve ovako.
13:44Zdravo ste mene, duša. Kuš!
13:47Mrš! Sik, termone!
13:58Očigledno je da nešto moramo da predizmemo.
14:02Imaš li ti što na umu Grujane, sem frizure?
14:06Pa, ja bi imao jednu ili dve stvari, tetak, ali...
14:13Cenim da bi onda u tom slučaju ova kuća ostala prazna, a...
14:17za cirka mesec dana pojavio bi se neki novi vampir da pohara, neki novi kontingent žeskad je.
14:23Aha.
14:26Dobro.
14:28Pošto vidim da nisi baš nešto kreativan, onda ja imam jedan predlog.
14:35Priđi, tetko.
14:37Pijesmo!
14:41Oviđa!
14:41A-a-a!
14:44A-a-a!
14:46Oviđu te!
14:47A-a-a!
14:48A-a-a!
14:48A-a-a!
14:49A-a!
14:50A-a-a!
14:51A-a-a!
14:59Toza!
14:59I can't believe it!
15:02You can't believe it!
15:03You can't believe it!
15:05I don't know why?
15:06I'm gonna make it!
15:08I'm gonna get this!
15:08I'm gonna get this!
15:09I don't make it!
15:11I'm gonna die by that guy.
15:13I don't."
15:15Under he's gonna love this guy.
15:19S IGORNO NISTO POSTALA TAKO VELIKI VAMPIR.
15:21It's impossible to die on to stay there.
15:23I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:29I'm sorry, I'm sorry.
15:31I'm sorry, I'm sorry.
15:33Let's go.
15:33What did you say?
15:38You know that you got a little bit of a joke,
15:41but I thought...
15:44Why do you tell me that I'm not able to get you from the end?
15:46Why do you call me that you're not able to get you from the end?
15:51I'm sorry, I can't believe I'm the old lady.
15:54How am I not going to get you from the end of the end of the end of the end
15:58of the end of the end?
16:16Who knows that she can get you from the end of the end of that end?
16:20.
16:22.
16:23.
16:23.
16:24.
16:24.
16:24.
16:25.
16:25Pole, I have only one advice for you.
16:31Be careful that your fingers are absolutely confident.
16:51You hurt yourself!
16:55I am, pal.
16:57What a fuck, gora, what do you do?
17:01You said that you'd be a vampire.
17:03You said that you'd be a vampire.
17:04If you look like that, you can see a spider.
17:05Even if you look like this, you'll be kind of nabes into your heart.
17:12You're kind of funny.
17:13You've seen the vampire?
17:15No, I don't.
17:16No, I didn't.
17:19I'm sure I'm not.
17:20No, like, take a look.
17:21Take a look, just take a look.
17:25Like, like.
17:28Like, take a look.
17:29I'm better.
17:30Yes, I'm better.
17:31I'm better.
17:32Now we're going to meet you
17:35and see how it's going to do,
17:37to say, to tell us, that they'll never do that.
17:40I'm not going to suffer.
17:41I'm going to try this one.
17:42A little bit of a mistake, I'm going to see you.
17:45Come on.
18:06Good morning, Chad!
18:08How are you doing?
18:10Yes, thank you for the question. I'm fine.
18:15I'm fine. I'm fine.
18:15I don't know why I'm going to sleep well.
18:18No, don't sleep well.
18:22I'm markers, I'm gross.
18:25I'm wet water, cold, hot snow is leaked.
18:31I'm 2003.
18:32I've been a strange sleep.
18:35A severe winter...
18:38It's a terrible night.
18:40I'm going to put a new stazom.
18:44A few months ago, I'm going to be full of a bad sign.
18:47I'm going to put a bad sign on the bed.
18:50I'm going to put a new bird.
18:51I'm going to put a new bird.
18:54A bird.
18:55A bird.
18:57A bird.
18:59A bird.
19:01Two of them.
19:03A bird.
19:05But it's not a bird.
19:07It's not that Cheda Velja is stuck!
19:09No! Cheda is Velja is running back to him!
19:21What am I wrong?
19:30Is it better Cheda?
19:33Yes.
19:34Okay.
19:34But it was an experience for the whole life.
19:36Okay.
19:37People!
19:37I think it came to be a bit.
19:39People!
19:40Let's go! Cheda!
19:42Please!
19:43Please!
19:45Please!
19:47Please!
19:50I have a plan!
19:55You go to Cheda.
19:57You go to Tiosana.
19:59You say to him that he comes with you.
20:01You go to Tiosana.
20:11You go to Tiosana.
20:18You say to him that he comes with you.
20:20You go to Tiosana.
20:20You go to Tiosana.
20:21You go to Tiosana.
20:33I'll be able to get on a way to be on a business.
20:35The city is a business.
20:36I know, I know.
20:38The city is a business.
20:39There is no matter.
20:41If we are not going to get here,
20:44we are going to get some crazy stuff?
20:46I'm going to pass on that.
20:49I'm going to get on a seat.
20:50I'm going to get some crazy stuff.
20:51Well done, well done.
20:53Now we're going to get the house.
20:56and now we'll get home and get married.
20:58Go, go, go, god.
21:03If that's the right one,
21:07I'm going to pick up directly.
21:09I'm going to pick up...
21:10...and then, not just...
21:10...porno to be serious,
21:14but it's okay to you.
21:16It's crazy that Vampiri is glowing with this trick.
21:19Good, you have to make you light.
21:21Well, good, right?
21:22Well, I have to act like that.
21:26And now we'll make the toza and we'll get together with the glock-surfing.
21:31Nothing.
21:33I'm going to make the glock-surfing!
21:36Bole, you've got to see me there,
21:39and I've never seen a lot of a lot of people.
21:42And you, Chad?
21:46Listen to me, I'm going to tell you, d'ovojica.
21:50Do you have any one of you,
21:51Have you ever seen a vampire?
21:56No.
21:58Do you know someone who has ever seen a vampire?
22:03No.
22:04Okay.
22:05Do you know someone who has ever seen a vampire?
22:15No.
22:16No.
22:17My dad has another one, which is going to go to the vampire.
22:21It tells me that in that time, the biggest of all the hajjaka,
22:26they have worn one, huge, great glock.
22:31I know that the vampire kills only glock.
22:35I mean, glock.
22:37But what I want to say is that the vampire doesn't exist.
22:44That is impossible.
22:45And that our women will not be procured.
22:47No!
22:48No, don't worry about that there are another vampire in the world.
22:50No, no!
22:51Don't worry about that bole!
22:54Bolla.
22:57Bolla.
22:58You're talking about that?
22:59No, don't I have a vampire who is hunting?
23:02I don't have a vampire who is hunting.
23:04You're talking about that?
23:05No, don't I have a vampire who is hunting?
23:10You hear me.
23:13Listen to me, good boy.
23:16Don't give me anything...
23:20...to talk...
23:21... except for what I say.
23:26Chedo...
23:26...you'll come back to the Tiosava...
23:29...and to the one who is here at the 11th at home.
23:32It hurts.
23:33Do you want to go to the hotel in front of the Jemajvina cafe?
23:37Then prepare the evening...
23:38and a system of destruction!
23:56Where is this Tia now?
23:58Wait, are you sure?
24:04Did you do that?
24:06I heard that the vampire doesn't have any damage, you know?
24:09Here, I see myself.
24:12I'm sure I'm sure that I'm not sure.
24:14Of course, when I'm not sure.
24:17Here I go.
24:20Here I go.
24:21Here I go.
24:22Here I go.
24:23Here I go.
24:24Here I go.
24:25Yeah, wait.
24:25Let's do it here.
24:26Take it easy.
24:30Jesus.
24:32Got my brother.
24:33Help me!
24:34Help!
24:35Just me!
24:35How did you cort them, chico?
24:36No, no!
24:37Shut up, Ranko!
24:39Nav value in vampire!
24:40Negative!
24:42Stop a Kurz videgment.
24:47I talk too much for the cheater,
24:49of course, within the spring night,
24:50man, you can easily start running away at三切.
24:52That's how?
24:54I hear you, Josave.
24:56You've got a haiku.
24:58That's how it is.
25:00That's how it is.
25:01It's not needed.
25:02I don't know why.
25:04Why do you think so?
25:06Why do you think so?
25:07Why do you think so?
25:08I'll do it.
25:09The people, the people,
25:11the people,
25:14the people,
25:15I don't want to stop them.
25:17I don't want to stop them.
25:19I'll see you later.
25:21I'll get you, Josave.
25:23I'll be fine.
25:26I'll do it.
25:27We'll talk about how to do it.
25:28There's a lot to talk about.
25:32My Seljaci are waiting for me
25:35to be in the room.
25:39As we have a little,
25:41we'll grab the pot,
25:43And now we'll have to beуска this way, we'll have to be careful.
25:46Do you know what the fuck, folks?
25:51We'll have to be the same.
25:54Could it be yourself to be the same and we will have to feed him.
25:56No, that's the only one.
25:57It's the only one for us to be back and go back.
26:00Get back to your point of view.
26:03You know what I do, folks?
26:06I have a lot of plans to have a lot of plans to have a lot of plans.
26:10You know what, again, you know what I do?
26:12I think it would be the best to wait for us.
26:16But we know how they're going to get out of the room.
26:17There's a room from the room,
26:18there's a room for a night,
26:20and if you don't have anything,
26:20you're going to be nervous.
26:22Maybe some people will kill us before we're going to hit it.
26:24But I don't care,
26:27you're not afraid of the vampire.
26:29The time is to hit it.
26:33And the other thing!
26:37It's tough!
26:38It's tough!
26:40It's tough!
26:43Yeah, it's a good job!
26:47Yeah...
26:48Yeah, it's a good job!
26:51What's the good job?
26:53Do it!
26:55Open, smrti!
26:56I will now be a good job!
26:58I will be that's not?
27:00Open, I will go inside!
27:04I will not be able to see you!
27:07I will not be able to go inside!
27:07I will not be able to see you!
27:09Please, please, I'll take you to the next to the circle.
27:13Oh, I'm a beast!
27:16I'll just be a circle of the circle.
27:18Just a circle!
27:20I don't know, you're a girl!
27:21I don't know, you're a girl!
27:23Why did you get to the circle of the circle of the circle?
27:26I hear you, that's a big joke on me.
27:30Is this guy here?
27:32The circle of the circle?
27:33It's normal that you're a circle of the circle!
27:35How many are you, and how many are you, and how many are you?
27:38Da li su žene jedini problem, ooo, ti osave?
27:44Jesu to, Jesu to, ko si nam žena podavio pod sobom,
27:48moju si čerku, jedinicu, stamenu, nevinu, iz postelje.
27:53E, sad će to onda brzo da rešimo.
27:56Voli ovdje.
27:58Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim,
28:01ali ti nešto moraš za mene da učiniš.
28:03Tante za kukuriku, je li u redu?
28:05Da čujem.
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora.
28:13Onda hoću Vepra geđu.
28:16Baš geđu?
28:17E, baš njega.
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena,
28:23ali dobro uplaštena, ne možda mi stediš.
28:25Onda deset kola deteline, deset plasti šarovine,
28:31četiri spilića brojlera, četiri čurke.
28:36Sto ozimnih prasića.
28:39Samo toliko.
28:40I dvanaest pataka.
28:44Paz da ti ne skupim.
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe.
28:49Nije, nije tozom, nego misli sa mnogo, što je mnogo, mnogo.
28:52Malko si pretero.
28:53Hoćeš žene da vi daljatima?
28:55Neću tozom, neću, nego...
28:56Ne šta, misli sam ako možda nekako da se nagodimo.
28:59Nema da se nagodimo sa tozom.
29:02Ili daj, ilo daše žene.
29:04A i ti večera s njima.
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iskopat će tebe neko katat.
29:11Naći mene nikad nećete.
29:13Jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje.
29:19I za to ti osobe!
29:21Ako do jutra ne uradiš to što sam kazao!
29:25Najjebo se!
29:28Je li osno?
29:31Crni ti osobe, te si do sada.
29:34To zaudario, Stefanija nestala.
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, da te baš saduvati terenje.
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti!
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat.
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa dete baš večera suvati terenje, aman.
30:11Pa ta aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima.
30:14Ne klonjavajte duhom gazda.
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza.
30:23I da smo mi, u stvari, mi.
30:28Eto.
30:30E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam ih lepo rekao.
30:38Tu ste, golupčići!
30:42Staj, misli ste me možda priđeni?
30:44Ha?
30:45He, cvrc mi lojk!
30:47Pa nije, bre, ti josa bre, sis o ta rabu.
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe.
30:52Ti josa bre.
30:54Prijatelju, evo, pobrati me, u ime stari, dobri vremeno odvezuj ko boga te molim.
30:58Ja ti objećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebe i za tvoje sela.
31:01Ljudi, bre, ako hoćete, baš toliko nekog da ne bijete na kolac.
31:05Prema da ostavamo odvojica.
31:08Hoću, ali neće moći ga zdagruvio.
31:12Dosta si ti, bre, ubećavao.
31:15Ubećavao, što smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preterao, bre, preko save, nama su ostajali papci, crerci i repići.
31:25Ali sada kad ste dolijali, bo sve ću da bi naberem, bre, kožu na šili.
31:30Kožu?
31:35Zmago.
31:36Zmago.
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tuariš grujo, tudino stali srbi.
31:40Kaj se dela, ovo ono?
31:41Zmago, odkud ti?
31:43Slušal sem da se ovde pripremate na lov na tukašnje vampiri, a ne?
31:47Pa da sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelanega moje od želi.
31:52Je, to je to. To je kolc.
31:55Pa ne, ni penkala.
31:57Je, izdelanje od čistega gloga.
32:00Savršeno izbalansiran tudi otporan na sve vrste tukašnih vampirija.
32:04I što je najvažniješe, puno je jeftiniji od istih takšnih kovce izdelanih u Europi.
32:10Pa to je to, to je to. Odmah se vidi pravi kvalitet. Gledaj Tiosave, pa na ovo da nas natakneš,
32:17da nas Bog vidi.
32:23Zmago, baš si nam sad došao kad je ovaj Tiosav ovde oće da nastavira kolac. I zadnje što nam u
32:28ovom trenutku je treba još istih takvih kočela.
32:30Al vem, vem, vem. Prostite, tudi vi ste taj tovarištio sam, a ne?
32:37Ja sam.
32:38Imam jedno sporočilo za vas.
32:42Stefanija vam sporočala, da bo vas nabila na kolc.
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao vzorak.
32:49Celo noč vas je čakala pri Miletu v Senekov.
32:57Neko bo najeval.
32:59Bobo.
33:10Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničin izazvanih života. Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak, ovaj heroji, ova dika i ponos, ovaj...
33:26Ova moralna gromada, ovaj...
33:30Slovenc!
33:31Ne...
33:32Čovek.
33:35Svi bi smo bili nabijeni na kolac i zato mu kažite hvala zmago.
33:39Hvala zmago.
33:40To še nipo bilo nič, tuvariši. Nič.
33:43Eh, da se vratimo u normalnom životu.
33:46Kaži ti meni, korajbiru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas? Ajde.
33:52Testa priča o lovu na vampirjev je se proširila po celo monarhijo.
33:57I ja sam lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri.
34:04Četiri.
34:06Je.
34:08Kolcev, mada indreželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:13Ne, da je fakt. A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s
34:21Turcijo i na vas.
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:25Ti si Turcima prodao iste kočeve.
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre...
34:33Kaučuk Kalijev.
34:34Kučuk? Ja. Uf, mračni.
34:38Potržujeo 5000 XL komadov.
34:41Mamo informaciju da se sprema velika akcija.
34:46In calls za eno buljo.
34:50Majko li ti, bezobrazno.
34:53Tako znači, a mislio ti pošteno vodiš svoje posve?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo.
34:59Jas tako tudi delam.
35:00Mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitov.
35:04Posel z vami je nešto što proizilazi iz naših dušjov.
35:08E, pak smo mi neka brača, ne?
35:10Iz dušjov, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolas da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne.
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu.
35:22Divim se, divim.
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa.
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire.
35:30Odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto.
35:33Pardon.
35:34Ovo, ovo je kvalitet.
35:36Ovo, ovo je lepota.
35:39Ovo, ovo je kvalitet.
35:41Ovo je kvalitetna izrada.
35:42Zmago, če je da će kupiti 15 komada.
35:46Zlu ne trebalo.
35:50Ili vidi ko je.
35:52Ako je Tiosav, zmago iz tovore tih 15 komada jebo ježa.
36:07Gražda, imate posto.
36:28Dobro večer.
36:30Dobro večer.
36:32Dobro večer.
36:32Dobro večer.
36:33Toz.
36:39Dobro večer.
36:41Dobro večer.
36:42Toz.
36:43Demi, remi, remi
36:47Yo
36:55Cen me bruja
37:03Yeh, io
37:1315발
37:1416발
37:1616발
37:2017 Global
37:2124
37:2125
37:2125
37:2132
37:2133
37:2834
37:3335
37:3836
Comments

Recommended