Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:07Yo!
00:15To be continued...
00:22Oh
00:48Oh
01:19Oh
02:07Oh
02:08Oh
02:11Oh
02:11Oh
02:11Oh
02:12Oh
02:12Oh
02:15I can't believe that I'm a boy.
02:20I can't believe that I'm a boy.
03:00What is that?
03:01Something is not enough, Gazda.
03:04What?
03:07Something is not enough, Gazda.
03:11Nothing is not enough.
03:13Nothing!
03:16It's not enough that she was left with George.
03:19She began to fight against her.
03:20It's not enough that she is not enough.
03:28It's not enough to live with normal friends, friends, friends, friends.
03:33Just to fight and fight.
03:35It's not good for business.
03:39Znači, Gazda Džoka opet diže kuku i butiku.
03:46Kuku i motiku, magarče.
03:49I dje si pokupio to butiku, majki ti?
03:52Ja, bole, ja, uštvo. Opet si bio preko bordelu kod Madžara, a?
03:56A ćeš svima da nam preneseš te ugarske pica izle.
03:59Joj, Gazda, ne da je bilo.
04:03Fikter!
04:04Ali izborim se nešto suzio.
04:08Kažu da se izgleda pokojni toza po vampirio.
04:12Od kako je pogino svako veče nestane po neka poštena devojka.
04:16Vampirika što je?
04:17Ovo je?
04:21A kad veće ono pokojni toza?
04:25Bog da mu dušu prostim.
04:26Pa ono mad kad je ajdučio preko Dunava i Save sa Gazda Džokom.
04:34I kažeš, bogati, sve što je valjalo...
04:41Sve što je valjalo od ženskadije pridavio toza, a?
04:44Jes.
04:49Sram te, bilo to za sram te bilo.
04:52Pa ozbiljno vam kažem, baš to večer sam bio kod nje kad su posnali jeržebet po vodu.
04:58Posle minut smo čuli jezive krike.
05:02Igen! Igen! Igen! Igen! Igen! Igen!
05:08I kad smo stigli mir na izvor ničeg nije bilo, samo jedan veliki, ogromni obanak.
05:17Je li bio ovoliki?
05:19Uuu, da, da.
05:22Ne, ne, ne, ne.
05:24Majku ti, ali si, ne zasi ti.
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varoši.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne, ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac da ga...
05:48Da mu ga...
05:50Kolac će da radi, kažeš?
05:55Upa, to ne bi bilo loše, pravo ti kažem. U tom slučaju bi se te tvoje kupke i butike malo
06:01smirile, mi bi mogli da se posvetimo radu, miru, prosperitetu i biznisu, razumeš?
06:04Hauka, neću, pomijenu ste taj biznis i ovaj, mazgo iz deželu.
06:09Dolazio zmago?
06:11Jes, kaže da ima neki predlog koji neće te moći dodati.
06:14Što ne kažeš, bole, to je dobra ves, srećo.
06:18Aaa, znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, to za kolac, zmago, prasjeće i dukate.
06:26Čim je dolazio zmago, to je dobro. To znači da mu je ponestalo vaših izvoznih artikala, a to znači šta,
06:31bole?
06:33Znači da će opet da koljemo turke.
06:37Ne, putalo.
06:38Od kada su Turci naš izvozni artikal?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezli, ni krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tog prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zveca, zveca, zvecaju.
07:03Zdravo živo, gazdagrujo.
07:06E, samo si mi još ti falio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:11K'o je cedo? K'o je?
07:13Uh, crne vesti, crne ptice, nose molj gazda.
07:18Izgleda da se to zapo vampirio.
07:20Je li bogati?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti?
07:25Kažu, otkako se to zapo vampirio da im je nastalo sedam devojaka, mahom devica, sprema se velika hajka.
07:35Pa sam ja mislio, vi, kao Bor knezvi, trebalo da ste na čelu tih ljudi, pa da krenete!
07:39Dobro, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo.
07:42U truhani pre malo, bre!
07:43Sit down. Sit down.
07:58The Veliško je kude nestale uglavnom device, is it?
08:04Yes.
08:05Yeah.
08:08A znaš li koje su to uglavnom device nestale?
08:13Znam.
08:20Dobro, da li je među njima tio sa ova stamena?
08:24Jeste!
08:25Snjela si!
08:29Stvarno si posto ne zasita.
08:32Stvarno si posto ne zasita.
08:35To je vred da neko ima potrebe, ali i mađarice, i švabice, i naši.
08:38Sad ako počne da vata bulovićega, definitivno bila biti...
08:40Ja ne pratim vas, gazda grubio!
08:42Ne pratiš ti mene, chedo, odkad si kao mali pao sa štive na glavo, razumeš?
08:48Aj, govoriš to si došao. Šta hoćeš?
08:52Šta hoćeš, chedo? Što si došao? Šta hoćeš?
08:55Ništa.
08:59A da, teo sam da vam kažem, gazda je to za tozu, da se povampirio i gazda.
09:03Da, da se pasite. I da se čuvate.
09:07Molim vas.
09:09Nika se ne zna kad će da bane.
09:11A ja ne bih voleo da moj prijatelj, najbolji junačka, da bude neko s kim mogu samo da se družim
09:16kad je pun mesec i kad se dobro najedem belog luka.
09:21Hehehehehehe.
09:22Jel pa kao boli?
09:25Jel da boli?
09:26Čedo?
09:27Malik, malik.
09:29Oćeš, hajde.
09:36A da!
09:37A!
09:40A!
09:40A!
09:42Reko je, ko je kude gazda džoka, da...
09:45Hito!
09:46A!
09:48Dođete do njega.
09:49Jebak se javio, jeli?
09:51A opet će mi pružiti neku neodoljivu priliku da izgubim glavu za njegov račun.
09:56Bole!
09:58Baš me živo zanima šta je smislio ovaj put.
10:00Ili će da me pošalje među turhije da prodajem svinsku mast.
10:03Ili jednostavno kod mula Jusufa da mi ovaj od fikari glavu niznašta.
10:07Bole.
10:09Ja sad idem.
10:11Hoću da na stolu vidim najbolje večeru koju si u životu napravio kad se vratim.
10:16K'o zna kad će mi se opet pružiti prilika da prvo večeram.
10:20Još s ovim vampirima...
10:24Nikad se ne znam.
10:33No, TKUS!
10:44Pomaže bok, tetak!
10:47O, vreme!
10:50Otko ti?
10:53I heard that I was waiting for you, so I'm going to go to the house and go to the
10:57house and go to the house.
11:00How did you play, Junachino?
11:03Let's go.
11:08No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:15no, no, no, no, no, no, no, no, no.
11:22I did not know that it is stupid, stupid, insane.
11:34Tell me if you click the one?
11:38No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
11:45no, no, no, no, no, no, no, no.
11:46If you look at the house thing, it's not good, you can't start to put a house, and then you're
11:48gonna go.
11:51How is he going to do this?
11:54It's not a lie.
11:56The only thing is that he is very hurt that he is very hurt.
12:00Toza is just like that he is going to be on the way he is going to run.
12:03He is going to play with the high-key.
12:06Although I think that this guy has been a little bit better,
12:09I just want to stay on the face of his nose,
12:12he is going to be a vampire like that he is going to be a baby.
12:15I don't think that was the case, I don't think that was the case, I don't think that was the
12:21case.
12:21But I don't think that was the case, but we are not...
12:22You know what the story about Vampiris is very uncomfortable.
12:25With the Jurnjava, the organizing, the building, the hajke, it's not good.
12:30It's not good, the Seljaci is going to be done with the Pišman and to make their own rules.
12:33And it's not good for the Serbius, right?
12:36No.
12:37What, no?
12:38Yes.
12:39Yes.
12:40Yes.
12:42Yes.
12:43And I would say that the other one will be good for the Serbius.
12:47Two.
12:53Two.
12:54Two.
12:55Two, one, Audio.
12:57Four and one!
12:59Two.
13:06That's why I'm thinking about Paryok's story.
13:08just from the preventive reasons that you don't have to panic.
13:12You know that panic is one of the most important ones in the Serbs.
13:15However, if we stay here for Turcans, I worry that they will be multiplied by these guys.
13:24A little bit of a sense that the people themselves started to sew themselves
13:27some of them, some of them, some of them, some of them, some of them,
13:31some of them, some of them, some of them, some of them, some of them,
13:33some of them, some of them, some of them, some of them, all of them.
13:44You are the same, soul.
13:46Come on, get up!
13:48Come on!
13:49Get up!
13:50You are the same, that we need to make something to do.
14:00Look at that. Do you have any clothes that you have in your mind?
14:07I would like to have one or two things.
14:10I would like to say that the house would stay empty.
14:18For about a month, there would be a new vampire.
14:21A new contingent that would be.
14:24Okay.
14:26Okay.
14:28Since I see that you are not creative, I have a suggestion.
14:35Come on, son.
14:44Georgie!
14:45I will kill you!
14:47Can't do it!
14:59What?
15:00I am going to believe.
15:01I am a crazy.
15:03I am a crazy one.
15:06I, they just gave this for the reasons.
15:07I'm kinda just doing this.
15:08I'm not a genius.
15:11It's just a sense from his wife.
15:13I'm not a genius.
15:15What are you doing, brother?
15:18Because he's a big brother.
15:19You have made this right too big one.
15:21It's tough to get up and we'll be able to stand up.
15:24It's just a guy who's контр scope
15:26for peace in the Luke.
15:27I'm nothing.起
15:28want you! Like
15:30that!
15:33Hello?
15:36What do you have said before?
15:39You're actually a little bit of a car.
15:41You can talk about it.
15:42You know, I'm thinking,
15:43I'm thinking,
15:43I'm thinking...
15:45Why do you think I'm having to kill you?
15:46Let me tell you,
15:47I'm going to tell you what you want to do next.
15:51You can't even know you!
15:54If I don't regret anything...
15:56I'm trying to get rid of you.
15:57I'm going to get him!
15:58I'm going to get him out of the way!
16:15But, on the other side, who can say that I'm going to get him out of the way?
16:23Don't let me go.
16:27I have only one advice for you.
16:31Watch your fingers.
16:34I have only one advice for you.
16:51You are sick!
16:54I am a man.
16:56You are sick!
17:01I'm not sure what you're doing.
17:01You're saying that you're going to be a vampire.
17:03You're going to be a vampire, and you're going to be a carcondi.
17:06If you're going to see the other way,
17:08you'll see the other way you can see it.
17:12It's funny, but...
17:13You're going to see how the vampire looks?
17:15I'm not, Galita.
17:16No, I'm not.
17:19I'm sure you're going to see it.
17:20Let's take a look at this.
17:21Let's take a look at this.
17:22Let's take a look at this.
17:28You're going to win a the other day.
17:30Yes.
17:31Yes.
17:33Let's play it.
17:33Yes, let's start listening.
17:35We'll see how, if you're not going to die,
17:38we'll seem to be a vampire body.
17:40Yes.
17:42Yes.
17:43And you're going to die the opposite of this.
17:44Let's go!
18:06Do you see it?
18:07Good morning, Chad.
18:09Did you play the good guy?
18:10Yes.
18:13I thank you for the question of the show.
18:14I'm glad that I'm living well as I'm living well.
18:16I think I'm just thinking what I'm making for you.
18:18I think I was doing well, not good.
18:20No.
18:22No, I'm a mook, Gazda.
18:24I'm a mook.
18:25I'm a gola water, Gazda.
18:27I'm a cold night.
18:29I'm a good night.
18:30I'm a very good night.
18:36I was like a cold night.
18:38It was a very strange night.
18:40I'm a poor night.
18:41I'm a cold night.
18:42I'm a cold night.
18:44I'm a months ago.
18:46I'm a bad sign.
18:47I'm a mad bird.
18:47I'm going to go to the bed, when I'm out of my bed.
18:55A baby.
18:57A dog.
18:58A dog.
19:00And a dog.
19:01Two of them.
19:03And a 45-inch.
19:06But it's not a dog.
19:08It's not a dog that Velja was stuck.
19:09No!
19:10He's not a dog that Velja was going to go to him!
19:21God, what am I wrong?
19:31Is it a little better, Chad?
19:33Yes.
19:34Okay.
19:34Okay.
19:35Okay.
19:35Okay.
19:36Okay.
19:37I think that's the best thing.
19:39People.
19:40Maybe it's a little bit.
19:41Let's go, Chad.
19:42I'm going to go.
19:45I'm going to go.
19:47I'm going to go.
19:48I'm going to go.
19:51I'm going to go.
19:52I have a plan.
19:55You go, Chad.
19:57You go to Tiosana.
19:59You tell him to come with you with me.
20:01We'll talk about how we will get to him.
20:04Ta Hoover is over.
20:06I'm going, someone is dropping.
20:07We'll attack.
20:08We'll talk again.
20:09And then.
20:11Weim.
20:12When he's busy quietly in the way,
20:14rememberkaput,
20:17you leave it.
20:19And then come in.
20:19The moment he'll disappear from fear.
20:22Ain't this all coming out of pain?
20:25It's us right now.
20:26The time he's są away from there.
20:27It's time he will die.
20:29Yet he'll come home.
20:30And he'll eat all the they come,
20:30It's exactly sure he'll stay safe.
20:32Toa
20:33Pa ja ću moćinam miru, se posveti biznisu...
20:35Gazda! Ali...
20:37Znam, znam che'do...
20:38Gazda!
20:39Čedo! Nema potrebe, znam!
20:40Ne, ne...
20:41Ali šta, ako umesto boleta upadne pravi toza?
20:46E pa to je meni palo na pameti!
20:49Za to sam istresuo jedan kolac i neki ispred kuće.
20:51Bole, odlično bole!
20:53Sad je pravo vreme da uđe toza, mi ga nataknemo na kolac
20:57and then we're going to be peace for the woman in the middle of the woman, it's not that?
21:01Listen, we are going to be in the middle of the two.
21:04Yes, that's the one.
21:07That's the one that's happening in the middle of the woman.
21:09And that's the one that we're going to be in the middle of the women.
21:10I just want to be…
21:11...that's a way of being.
21:15I think it's a bit of a surprise.
21:16But it's important that the vampire has only been in the middle of the woman.
21:19That's why the woman's in the middle of the woman?
21:21Of the dude.
21:22That's why the woman's in the middle of the woman.
21:24Come on, I'm thinking of making a new one.
21:27And we'll get a new one with a new one with a new one.
21:31Nothing.
21:33I'm going to get a new one with a new one with a new one!
21:36Come on, you're going to get a new one with a new one.
21:42And you, Chad.
21:46Do you want to take a new one?
21:49Do you want to take a new one with a new one with a new one with a new one?
21:57No.
21:58Do you want to take a new one with a new one with a new one with a new one
22:02with a new one with a new one with a new one with a new one with a new one
22:13with a new one with a new one?
22:15No, but my dad has another one who is going to go to the vampire.
22:21It tells me that they have the highest of all the hajjaka
22:26one huge, great, and glorious globov-kolas.
22:31I know that the vampire is killed only with globov-kolas,
22:36that is globov-ce.
22:37But what I want to say is that the vampire is not there.
22:44It's impossible.
22:45And that our women will die and caterpillar.
22:47No, but do we have another vampire that polis can't happen?
22:50No, no, no.
22:51You have to believe that we're not going to die and that's our women's women's family.
22:53No, I'm not going to die and that we're gonna die and we'll die.
23:03It's impossible.
23:05Those are you who are you?
23:05No I'm a vampire ghost.
23:06No, I'm a vampire ghost.
23:10Listen to me.
23:13Listen to me good boy, I don't want anyone to say anything, except for what I am saying.
23:25Chad, are you going to go to the Tiosava?
23:29And to the one who is here at the 11th of my house?
23:32It hurts.
23:34Do you want to go to the hotel in front of my wife?
23:37Then prepare the evening and...
23:39This is a system of destruction!
23:56This is the Tiasa.
23:58Wait, are you sure?
24:03What are you doing?
24:06I heard that the vampires don't have any damage, you know?
24:09And here, I see myself.
24:12I'm sure I'm sure that I am.
24:14Of course, when I am.
24:17Here I go.
24:20Here I go.
24:21Here I go.
24:23Here I go.
24:24Here I go.
24:25Here I go.
24:25Yes.
24:31Tiosave is a kid.
24:32It's the mad jumping.
24:33Is that, long God.
24:34There we go.
24:35That's what he wants when he's writing in the they tell me whatever it goes to the man,
24:39while...
24:39Upe!
24:41Nije loše.
24:42Krenu malo ulovu na vampire!
24:44I míl tako?
24:45Topo!
24:45Look, stara srpska sportska tradicija, i uvijek govorim šta će čovek da radi
24:49tokom dugi zimskih noći ako malo ne da krenu ulovu na vampire, jel tako?
24:52Tako!
24:54Nemo!
24:54Čujem ti, Yoksa, vej, skupio si hajku.
24:58Da, pomedaj, ja?
25:00Lepo!
25:01Nije trebalo.
25:02Neslim, ne, moj pogrošo ne shatiš.
25:04Prosto ću ti kažem što se podiže tolka hajka, se diže tolke ljudi?
25:08You can just go to me and go to the next two and three of us.
25:12The people are like, I'm not going to do that.
25:14I'm going to try to stop them to get them to look for the rest of us.
25:21I'm not going to do that.
25:22I'm going to do that.
25:23I'm going to talk about how to do that.
25:28There's a lot of stuff to talk about.
25:32My cellar is waiting for me to be in my room and...
25:39...
25:39...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:42Idem, ima da ga iskopamo, ima da ga nataknemo, ko što i re.
25:46Jel to ko?
25:49Znaš kako nešto razmišljam ti, Josebe? Sad će po onoć.
25:54Možda je to za već ustao i kreno na posao, razumiješ?
25:56Nema veze, jedno žensko više manje, valje već raz mu ko lac ne gine.
26:00Ja sprije daj jel odpozav.
26:03Oaj kak si pokvaran ti, Josebe, mnogo ti je plan pokvaran, mnogo ti je pokvaran, suptilan.
26:11I can't even think about it.
26:13It would be a good idea to look like this.
26:16You know how they're standing from the base,
26:19they're going to stop the whole night.
26:19And if you're not going to do anything,
26:20they're going to be nervous,
26:22and maybe some people that have been killed.
26:24You know what?
26:25Don't worry, you're not going to kill me.
26:29It's time to kill me.
26:32And then,
26:33That's what I'm talking about.
26:37What?
26:40Gluvo je doba.
26:43Da!
26:44Gluvo je doba!
26:46Da!
26:48A da!
26:50Gluvo je doba!
26:51Jašta, jašta, gluvo je doba!
26:55Otvarajte, smrtnici!
26:56Koli je sad u ova gluva doba?
26:58Jebem ti, da nije?
27:01Otvarajte i ću da provali unutra!
27:03Šta je?
27:06Sad će sve da me podavi!
27:09Odbi!
27:10Odbi, satanost!
27:11Odbi, sad ću te nataknem na kolac!
27:13Ha, ha, bedni!
27:15Smrtniče!
27:16Meni sam ovom kolac ne može ništa, samo glogov!
27:20Nemoj ti, Josave!
27:21Nemoj, ti si roditelj!
27:22Tozo!
27:23Zašto si došao ovaj jadni narod da se popadaš?
27:26Čujem da se sprema velika hajka na mene!
27:30A da je ovaj ti Josav ovde?
27:32Kolovođa!
27:33A normalno da je on kolovođa!
27:35Toliko si žena poklao narod, aj ništa za um, ne možda trpi!
27:38Da li su žene jedini problem?
27:42Oooo, ti Josave!
27:44Jesu to, Jos!
27:46Jesu to, ko si nam žena podavio pod sobom!
27:48I moju si čerku jedinicu, stamenu, nevinu iz postelje!
27:53E sad će to onda brzo da rešimo!
27:56Oooo, molite, Josave!
27:58Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim, ali ti nešto moraš za mene da učiniš!
28:02Tante za kukuriku!
28:04Je li u redu?
28:05Da čujem!
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora!
28:13Onda hoću Vepra Geđu!
28:16Baš Geđu!
28:17E baš njega!
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena, ali dobro u plaštera, ne možda mi stediš!
28:25Onda deset kola deteline, deset plasti šarovine, četires pilića brojlera, četiri čurke, sto ozimnih prasića!
28:39Samo toliko!
28:41I dvanaest pataka!
28:44Paz da ti ne skupim!
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osave!
28:49Nije, nije tozom, nego misli sa mnogo, što je mnogo, mnogo, je malo, malo si pretero!
28:53Hoće žene da vi daljatima?
28:55Pa neću, tozom, neću, nego...
28:56Ne šta, mislio sam ako možda nekako da se nagodimo!
28:59Nema da se nagodimo sa tozom!
29:02Ili daj, ilo daše žene!
29:04Pa i ti večera s njima!
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iskopat će tebe neko katat!
29:11Naći mene nikad nećete!
29:13Jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje!
29:19I za to ti osave, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao!
29:25Najjebo se!
29:28Je li osno?
29:31Crni ti osave, te si do sada, to zaudario, Stefanija nestala!
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, de te baš sad uvati terenje!
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti!
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat!
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa dete baš večera suvati terenje, aman!
30:11Pa, aman sam bio blizu da završimo ovu epizodu s vampirima!
30:14Ne klonjavajte duhom gazda!
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza!
30:23I da smo mi, u stvari, mi!
30:28E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam ih lepo rekao!
30:38Tu ste, golupčići!
30:42Staj, misli ste me možda pređeni?
30:45Cvrc mi, lojk!
30:47Pa nije vre ti Josave, sisotarabi!
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe!
30:52Ti Josave, prijatelju, evo, pobrati me u imen stari i dobri vremeno odvezuj ko boga te molim!
30:58Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebi i za tvoje sela!
31:01Ljudi bre, ako hoćete bole baš toliko nekog da nebijete na kolac, prema da ostavamo odvojica!
31:08Hoću, ali neće moći ga zdagruvio!
31:12Dosta si ti bre ubećavao, ubećavao!
31:16Šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preterao pre preko Save, nama su ostajali papci, crjavci i repići!
31:25Ali sa kad ste doli, ja li bo sva ću da bi naberem bre kožu na šili, kožu!
31:30Ne!
31:35Zmago!
31:36Lep pozdrav in dobro večer, tu Ariš Grujo, tudi in ostali Srbi!
31:40Kaj se dela ovo ono?
31:41Zmago, odkud ti!
31:43Slušal sem da se ovdje pripremate na lov na tukajšnje vampirja, ne?
31:47Pa da sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelaneg moj od želi!
31:52Je, to je to!
31:53To je kolc!
31:55Pa ne?
31:56Ni penkala!
31:57Je!
31:58Izdelanje od čistega gloga, savršeno izbalansiran tudi odpora na sve vrste tukajšnih vampirjev!
32:04I što je najvažnejše, puno je jeftiniji od tistih takšnih kolcev izdelanih v glopi!
32:09Pa to je to, to je to!
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet!
32:15Gledaj Tiosave, pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi!
32:22Zmago, baš si nam sad došao kad je ovaj Tiosav ovde oće da nastavira kolac!
32:27I zadnje što nam u ovom trenutku je treba još istih takvih kočela!
32:30A vem, vem, vem!
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovariš Tiosam, a ne?
32:37Ja šam?
32:38Imam jedno sporočilo za vas!
32:42Stefanija vam sporočal, da bo vas nabila na kolc!
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak!
32:50Celo noč vas je čakala pri Miletu vse neko!
32:57Neko!
32:58Neko bo ne jevao!
32:59Bobo!
33:10Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života!
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak!
33:22Ovaj heroji!
33:24Ova dika i ponos!
33:25Ovaj...
33:26Ova moralna gromada!
33:28Ovaj...
33:29Slovenc!
33:31Ne...
33:32Čovek!
33:35Svi bi smo bili nabijeni na kolac i zato mu kažite hvala zmago!
33:39Hvala zmago!
33:40To še ni pa bilo nič tuvariši!
33:43Nič!
33:43Eh, da se vratimo normalno v životu!
33:46Kaži ti meni, korajbiru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas!
33:51Ajde!
33:52Testa priča o lovu na vampire je se proširila po celo monarhijo!
33:57I ja sam lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri!
34:05Četiri!
34:06Je!
34:08Kolcijev, mada in drželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:14Da je fakt!
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem, da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s Turcijo i na vas!
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:25Ti si Turcima prodao iste kočeve!
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:32A bre...
34:32K... Kaučuk Kalijev!
34:34Kučuk, ja!
34:35Uf, mračni!
34:38Potržujeo 5000 XL komadov!
34:41Imamo informaciju da se sprema velika akcija!
34:46In calls za eno buljo!
34:50Majko li ti bezobrazno!
34:53Tako znači, ja mislio ti pošteno vodiš svoje posebe?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo!
34:59A jas tako tudi delam! Mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitov!
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušio!
35:08Pak smo mi neka braća, ne?
35:10Iz dušio, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolas da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17I... ne, ne, ne...
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu!
35:23Divim se, divim, dovoljno je da im se ukaže mala šansa!
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire!
35:30Odmah nam nešto uvaljuju!
35:31Pardon, gazda, ne nešto! Pardon!
35:34Ovo, ovo je kvalitet!
35:36Ovo, ovo je lepota!
35:38Ovo, ovo je kvalitetna izrada!
35:42Zmago, če da će kupiti 15 komada!
35:46Zlu ne trebalo!
35:50I vidi ko je!
35:52Ako je Tiosav, zmago iz tovore tih 15 komada jebo je ježa!
36:06Gazda, imate posto!
36:28Ej!
36:29Doaveče!
36:30Dobro veče!
36:32Toz!
36:36Ej!
36:39Tio!
36:41Tio!
36:46Jo!
36:49Jo!
36:50oh
37:27Yo
Comments