Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00He says the music
00:02Oh
00:11Oh
00:13Oh
00:13Oh
00:15Oh
00:16Cemi gruja
00:21Cemi gruja
00:45Oh my god!
00:49Yo-oh!
00:55Yeah!
01:16I don't know.
01:52Oh, oh, oh, oh, oh.
02:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:39Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:41oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:44oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:45oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:45oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:48oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
04:01Let's go.
04:02Come on.
04:06Hey, I said to myself that I'm not allowed to go to the house.
04:10We need to get a little cultural, you know what they say?
04:15Culture is a kisonic.
04:17I'm going to throw it away, I'm going to throw it away.
04:24Let's see where you live.
04:29Come on.
04:30Come on.
04:31Come on.
04:34Dear friends of the world, it will soon be winter.
04:39It will tell me that we will see our old friend in a good and beloved state.
04:47Come on.
04:49Are you ready for the number two?
04:50Yes.
04:51What is the number one?
04:52What is the number one?
04:56I'm going to get to the number one.
04:58I'm going to get to the number one.
05:10I'm going to get to the number one.
05:21About eight.
05:22One hundred.
05:23Five hundred.
05:24Five hundred.
05:25Five hundred.
05:29And now, because they are stupid Turks, after that, they are again digging.
05:34There are 79 houses.
05:377, 7, 7 houses.
05:40If we collect it with the people who are angry, because they gave their feet to the ground,
05:43and if they are normally coming to our end, they will not have 60.
05:47Is it ok?
05:4860.
05:4960.
05:4960.
05:4960.
05:5060.
05:5160.
05:5160.
05:5260.
05:5350.
05:5655.
05:5725.
05:59You are already down.
06:015, 6.
06:036.
06:058.
06:106.
06:1140.
06:1340.
06:1450.
06:1850.
06:2040.
06:22I don't know that we have no more than 22-3.
06:26Come on, get out of the way, get out of the way, get out of the way.
06:28I don't want to get out of it.
06:31Oh, you're a genius!
06:33You're a genius!
06:34You're a genius!
06:36And you're a genius!
06:38Who can you hear?
06:45God can hear it!
06:46Chedo!
06:49Chedo!
06:50Can I ask you something?
06:54Chedo, you can only ask me why it's coming to the end.
06:58No, no!
07:00No, I don't know.
07:02Chedo!
07:04Why don't you love people's art?
07:07Here you go!
07:10Stokes!
07:12Stokes!
07:12What are you doing?
07:14They are the people of this country.
07:18And the people, instead of working, they are working on a lot of money.
07:24They are the people of this country.
07:25But they are the people of the history of the whole Serbian cultural heritage.
07:31It's all my own.
07:34Look at this.
07:36Every summer, they are living in the school.
07:39They are here, they are here and here.
07:41But for the summer, they don't have another job.
07:43They come here and get a large stock from us,
07:47dear working workers, who are very precious working
07:50with the Jews, the Jews, the Turks, the Ugros, the Slovenians.
07:53And after them they put a song.
07:56What do you think? What do you think?
07:59What do you think? Young, nice, successful,
08:05and all the time they become a national artist,
08:09who is the king of the Ugros,
08:11and they come to the king of the Ugros,
08:13and they come to the king of the Ugros.
08:21What is that, left the flowers?
08:23And the prince of the Ugros.
08:31Can you see you have a job?
08:37Come on, come on.
08:39Come on, come on.
08:40I'm going to get up.
08:41God help you.
08:44How can I help you?
08:46How can I help you?
08:47You can!
08:49Okay.
08:50And you?
08:51Vidoje.
08:54Vidoje.
08:56That's right.
08:59Do you know me maybe...
09:02Vidoje.
09:04Pa možda da, a možda i ne.
09:10Dobro.
09:12Lepi su ti oni prasti.
09:14I vidim, Bobu Fala punih je obor.
09:18Da, da, da, da, da, da, da, vrlo dobro.
09:21A kakve veze to ima s tobom?
09:23Sa mnom? Baš nikad.
09:26Pa što si došao onda?
09:28Pa zato što to ima veze sa mojom momčadi.
09:32Aaaa, da, da, da, da.
09:37A tvoja momčad je?
09:39Jeste je.
09:40Eno je, pored obora.
09:44Aha.
09:45A koliko momaka broji tvoja momčada?
09:4735 momaka.
09:50Sve junak do junaka.
09:51Jao, pa vi ste narodni umetnik.
09:54Evo, baš ga zakru...
09:5935 veliš?
10:00Da.
10:04Cenim na oruženim.
10:09To zuba.
10:12Svi imaju brčine, da.
10:18Ako mi postaviš iš jedno glupo pitanje, počupat ću ti i nožice i ručice.
10:22Pa kaži, viduje prijatelju, kako ja ubugi srpski knjez mogu da pomognem tebi i tvoje momčadi.
10:27Pa vidi.
10:28Ti znaš da je ova zima hladnija nego inače.
10:31Joj jeste, oca joj jebem, ali ja mislim neće to još dugo, zato...
10:44A moji momci su se celo leto tukli protiv oni turskih dušmana, pa nam je eto malo zafalilo hrane.
10:52Pa vam treba malo mojih prasića, ne bili ste se okrepili i dočekali spremnih sledeću sezonu, jel' tako?
10:57Tako je.
10:57Pa što ne kažeš, dobri moji...
11:00Vidoje.
11:02Vidoje, matka, to nema nikog problema.
11:05Svako doba.
11:07Inače, međutim, ja sad imam jedan mali problem.
11:12Vidiš, ja sam Jatak Stanojev.
11:15Jel'i?
11:16Ti znaš ko je Stanojev.
11:17Mo' da.
11:18Da.
11:18Tako da, ti prasići koji si vidio tamo napolju su baš spremljeni za njega i za njegove isto tako, izvini,
11:23junake.
11:23Tako da, ja, nažalost, ove godine nisam u situaciji da mogu da pomoram.
11:30Nisi u situaciji.
11:32Žao mi je, ali nisam.
11:33Uvek, ali eto.
11:36Pi je!
11:38Žao mi je i meni je žao.
11:39Drugi put, dobro, bit će...
11:40Mladi smo i bit će vreme.
11:41Pa dobro, ništa.
11:43Nema ništa.
11:44Nema razo.
11:44Bar da ti prenese poruku od mojih mumaka.
11:46A ja?
11:47Poslali sam mi poruku?
11:48Da.
11:48Tako?
11:49Evo ovakvu.
11:54Pa što ne kažeš dobri moj Stanojev?
11:57Vidoje!
11:58Vidoje!
11:59Što ne kažeš dobri Vidojev?
12:01Pa izvolite poslužiti se.
12:02Jel'i?
12:02Srpski junaci!
12:05Patriotizam iznad svega, jel' tako?
12:06Bole, da kiv!
12:08E, znao sam da si čovek.
12:10Ljudi kažu da si govno, a ja sam znao da si čovek.
12:13Ne!
12:13Svaka ti čast!
12:14Uvijek mi je drago da mogu da pomognu.
12:29E, deco moje.
12:32Najbali smo ga i za ovu godinu.
12:35Ode sto komada.
12:37Nepokret.
12:38Sto četires četiri gazda.
12:41I cveta.
12:44Pole.
12:47Nesreće, dođi ovam.
12:59Jel' to sve gazda?
13:04Neka gazda.
13:05Najbolje ću sam da se samokaznim.
13:18E, sreću.
13:21E, kurvo.
13:25Opet si me ostavila.
13:27Na drumu istorije.
13:31Sama.
13:33I bespovečna.
13:36Gazda druju.
13:38Pa vi ste narodni umetnik.
13:42Ode i ovih sto komada od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:51Sad.
13:52Kad dođe stanuje mogu samo da odem.
13:56Da se nabijem na kolac.
13:59I potom obesim.
14:04Zbogom.
14:05Lagodni živote.
14:08Laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17E, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:22Vazda.
14:24Račala.
14:28Ne klonjujte duhom gazda gruju.
14:31Nije život prava linija.
14:35Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:38A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa, čedo moj.
14:45Ne klonjujte duhom gazda gruju.
14:51A nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo živo grujane.
15:02U pravu si čedo.
15:07Zdravo stanuje.
15:16Je li to meni oči nešto suze ili si bi ti nešto neraspoložen grujice mojice moj?
15:23A jeste stanuje.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:34A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora kraj čardaka.
15:41A također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Moj stanuje oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu?
15:51Zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:56Naravno da imam stanje.
15:59Ovaj, eto baš sabajle jutro bane nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene ja takva srca nisam mogo da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naša stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:17He! Obrz!
16:19Pon mi dojze!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno...
16:26150 zlatnika.
16:28Usluši stano je.
16:28Slušaj mu jene!
16:35Nemoj mene da radiš najrtim za jebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice, daj nešto bolje.
16:51Jutro, sin.
16:53Lažek, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi...
17:01Teče mi, Đorđija, izašli napolje, stano je.
17:04Na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Pras!
17:07Jaje!
17:10Koje...
17:11Usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:13Odletalo.
17:16Slušaj me...
17:18Ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim...
17:28Dva moguća rešenja, pa ti biraj.
17:31Prvo je...
17:33Da za dva dana skupiš 170 prasića za mene i za moje junake.
17:40Ha...
17:40A drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:50Aha.
17:51Pa, onda prvo.
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo...
17:56Grujice mujice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:02Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili od čengele što šuruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj, stane.
18:15Ako ne bude prasića, onda...
18:19Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije nikakva planča.
18:23Čekaj brej, stani.
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:29Polako, jesmo svaki godine radili 100 do 120 komada, ali tako? Tako?
18:33Evo, ja imam sve zapisano. Vas ima, vas ima 22.
18:3638.
18:39Ne, brem 22.
18:41Pa primio sam, jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak.
18:49Kada smo jutro si iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisi, molim te, bez obrazluka oni su sebe nazivali, a idući.
19:01I budi srećan što su sa sobom vukli 140 prasića, inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300
19:11komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda. Možda ja imam rešenje za vas.
19:32Aha, jel?
19:35Naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tvog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi. Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate, a vi sljedeće godine
19:58kad budete imali Bože zdravlja, da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čedo, ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da dovolj resta od čoveka bole. Nije naletio na
20:13ganliju u patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko save.
20:19A zna... a znači, moji prasići, oni su...
20:24Kod a ganlije, čedo. Kod a ganlije.
20:31Kod a ganlije.
20:34A strijka?
20:37Strica ti je zakopo bole, pokazat ću ti štijevu.
20:42Gazda, propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji, svi gruja, nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staći im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedlaj dorata s mesta!
21:15Bole!
21:15Znači im naša nekada je bila!
21:31A še početica je vrlo!
21:35Oooo!
21:35Oooo!
21:35Come on, sit.
21:39Where are you?
21:42Take a coffee.
21:45How good, Grujica?
21:47That's good, my good friend.
21:50But I don't care about you, some Belaj.
21:55Hey, Grujica, Belaj, can I help you?
21:58You know me, my good friend.
22:01I know.
22:02I don't care about you if it's not a big Belaj.
22:10Tell me, I don't care about you.
22:15Do you know me, Ben?
22:20What?
22:21That's why I ate the blood.
22:24Really?
22:27He's a big Belaj.
22:28I don't care about you.
22:30I'm not a big fan of the blood.
22:37What?
22:39I don't care about you.
22:49Me neither...
22:50Do you know what I think of you?
22:51What's that?
22:53The man's name...
22:54That's what I've been to my husband every year!
22:57You know what I'm doing...
22:59You know what I'm doing?
23:00You know what I'm doing?
23:01What's up to me?
23:04I'm going to leave it!
23:07I'm in my way, my girlfriend, my friend!
23:10You know what I'm doing here?
23:14I'm in my house!
23:16You know, good friend, I'm a rich market for cows. I'm living here.
23:21I've stayed without a lot of water.
23:23I'm asking my wallet to help me if I don't have a good friend.
23:27Yeah.
23:28I know how your situation is. I know that I'm in a difficult situation, material and in general.
23:33And I know that I'm ready for you.
23:37But if I just...
23:39If I just put it on...
23:41If I just put it on 300 Dukat,
23:44I'm going to get rid of it.
23:55This is my head.
23:55You can see, there's no food.
24:01No.
24:02That's why you have to take a look at one another.
24:06You have to take a look at one another.
24:09And you have to take a look at the same thing.
24:13You have to take a look at the same thing.
24:17You have to take a look at the same thing.
24:23And you have to take a look at the same thing.
24:28Absolutely.
24:30That's why I just give back.
24:31Yeah, no.
24:35You have to take a look at the same thing.
24:39I know I don't have to take a look at the same thing.
24:44You have to take a look at the same thing.
24:50It's just a bit of a broken place.
24:51When it's a broken place, it's not a bit of a broken place.
24:55I don't know if you're a broken place.
25:00You've never been a broken place.
25:01You've never been a broken place.
25:04There's no one, there's no one, there's no one.
25:10You can't break the gates.
25:12You can't break the gates!
25:13How do you live?
25:14I'll go to the side of the gate!
25:16There's no one, there's no one here.
25:20Oh, here's your doctor!
25:22It keeps you in the middle!
25:25There's no one to fix it!
25:28To be fair!
25:28What is that?
25:30There's no one to fix it!
25:35To be fair!
25:36At first, when I went back, I knew you were to cùng!
25:40No, I'm not, my friend.
25:42I'm a little bit, we all know.
25:43I don't have to do that.
25:45Let's do it, let's do it.
25:48I mean, really, what do you think of me?
25:52I don't care.
25:54I'm fine.
25:54You know me, my friend.
25:55I know what I'm talking about.
26:02My friend, don't forget it.
26:04Prasić is going to start with Alex.
26:05I'm going to talk about Prasić.
26:09Who is he?
26:10Who is he?
26:11He is he.
26:11But I'm sorry, my friend.
26:13I'm sorry, my friend.
26:14I'm sorry, my friend.
26:16I'm sorry, my friend.
26:18Who is he?
26:20He is he.
26:20He is very dangerous.
26:21I'm sorry, my friend.
26:28What are you saying?
26:38What are you saying?
26:41What does he do, Pauno?
26:42What do you do?!
26:43It's all to do!урice,
26:45come on! Okay, wait,
26:47you guys, what are you doing? Dr aproximadamente, come
26:52on! Come on! A
26:55an alarm alarm
26:58alarm alarm alarm alarm alarm Oklahoma.
27:10Flora!
27:11I don't know!
27:14I don't know!
27:17I don't know!
27:17If I'm happy to do this,
27:21I'm trying to solve some problems,
27:23and I'm going to do that at night.
27:25I don't want to be on myself,
27:26but I'm going to be intimately
27:28I don't think I'm a genius.
27:29Of course, when you think something...
27:33...you think...
27:35...you don't want to do it again.
27:37Thank you, sir.
27:38I'm a little bit worried when you say it.
27:41What did you think about it?
27:46Please, Galita.
27:49I've dropped the pot for Prasic.
27:52Our pot?
27:56For our pot.
28:00Genial!
28:04Just...
28:05How did you do it?
28:07Galita will get the pot who took this idiot.
28:11I'll send him to the pot.
28:14So he'll get back his back.
28:17Okay.
28:19Our 170 pot.
28:23I'll do it again.
28:25We will tell you that Stanoje died...
28:27...in a man fighting against Smalije.
28:31That's it.
28:31That's it.
28:32That's it.
28:34That's it.
28:36I've seen a song...
28:38...for the beginning.
28:39For example...
28:41...Mili Bože...
28:42...Cuda Velikoga...
28:44...Kad se prase...
28:50...I can't stand up.
28:55...I can't stand up.
29:02Where are you, Grujane?
29:05It's the old house!
29:09Is there a place to go?
29:13Is there a place to go?
29:15Is there a place to go?
29:16There's no place to go, it's the place to go.
29:19There's a place to go.
29:21I've even got them to Alexi,
29:22I don't want you to do it because it's my place to go.
29:26You're better than what I thought.
29:29Is there a place to go?
29:30Over 30...
29:32170...
29:33Wait, wait, wait...
29:36Wait, wait...
29:38Every time...
29:40I'm sorry.
29:43If they don't count,
29:45I'll go back...
29:47And I'll go...
29:48I'll go back...
29:51I'll go back...
29:52I'll go back...
29:53There's no need for a boom, Grr, Stanoe.
29:57There's no need for a boom, Grr, Stanoe.
29:58There's no need for a Duzu, Brasić.
29:59You can only go back and see you,
30:01you'll wait for a great work.
30:12Good job!
30:14Grr, Stanoe!
30:18Bole!
30:19Idi, vidi, je li odmah kokoliko.
30:26Njerno gazda, zamar će za šumicu.
30:28Odlično.
30:29Čedo!
30:30Čedo!
30:31Idi, prati ga javi što se dešava.
30:33Razumem.
30:40Eh!
30:42Dobri, moj, bole.
30:43Ne ostaje nam ništa drugo,
30:45nego da sednemo, dignemo sve četiri u vis,
30:48i čekamo dobre vesti.
30:50A im se ne plašajte gazda?
30:52Čega, Budalo?
30:53Pa da bi Stanoe nekako mogo da se isplete iz te vaše mreže što pletete oko njega.
30:59Ne baljezgaj.
31:01Sićo.
31:02Ta mreže je tako gusto ispletena da iz njene bi mogo da se isčupa ni rak potočar.
31:06Ma znam, nego mislio sam ako bi nekako ih pak uspeo,
31:10morali biste da se pričuvate zbog tih disajnih problema.
31:15Sikter more!
31:17Ebulazni!
31:19Reko sam tučuno da povedem par buljuka lojske.
31:24Bojim se gazda, da par buljuka neće biti dovoljno.
31:31Stano!
31:33Stano!
31:34Stano!
31:35Stano!
31:36Gotovo.
31:37Pobio sve Turke!
31:39I sad predio sam to!
31:48Mali!
31:50Ovi mali!
31:51Šta ješ, što se dereš?
31:53A pošto ti je ovo vino?
31:55Četiri perpira.
31:56Četiri perpira, jel?
31:57A kako ti je to u grošima kuća?
32:00Pa sto, pucam ti reka, groše ne primamo.
32:02Ajde, ne drnjaviš se toliko ocama, ne.
32:04Kako si rekao to? Četiri, jel?
32:06Ej!
32:07Ajde, kaj je toliko, donesi još dvije botilje.
32:10Gazda gruja časti.
32:11Može!
32:12Ali to je samo za nije koji su platili laz na plažu.
32:15Jedak ćeš šest nez?
32:16Neka, neka. Sve će to vam platit.
32:18Ajde, polako, ajde.
32:34Četiri dana jeo, ništa nije.
32:38Te zgrujo moro da se bije.
32:51Četiri dana jeo, ništa nije.
33:07Čeni plus.
33:10Ajde.
33:12Čeni plus.
33:33En
33:34Oh
Comments

Recommended