Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00DEDAR
00:03DEDAR
00:04DEDAR
00:09JOOOOOO
00:13TRI
00:15CEMY GRUJA
00:19CEMY GRUJ
00:21Yeah!
00:22Yeah!
00:52Oh, oh, oh, oh.
01:23Oh, oh, oh, oh.
01:52Oh, oh, oh, oh, oh.
02:15Oh, oh, oh, oh, oh.
02:25Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:27Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:39Where?
02:41Where?
02:43Where?
02:44Where?
02:45Where is that?
02:46Where is that?
02:47Where is that?
02:47Where is that?
02:49I don't know what you think, who?
02:51Where is that?
02:51Where is that?
02:53I'll go to the club with the live in the cafe,
02:55and people ask me what is this, and not what is this.
02:57Is it now what you think?
03:01I don't know what you do.
03:02I'm not sure what you think.
03:03Where is that?
03:05That little,
03:06that little,
03:06that little,
03:06that little,
03:07that little,
03:07I'm not sure what you do.
03:10I have to go.
03:11What's she doing now?
03:14Look at her,
03:15what's she doing now?
03:17The eats!
03:17The eats!
03:20It's the eats!
03:20The eats!
03:23But listen,
03:23I'm good.
03:25If I just hear
03:27I don't know that you've passed on to those dead people.
03:32And now I'm going to throw your eyes out and throw them in the sand.
03:34Yes?
03:35Yes.
03:36I don't know what you're talking about against friends.
03:40You know, they're a lot of value.
03:43A lot of value.
03:44It's hard to be a lot of value.
03:47There's a lot of audience.
03:49You throw them in the sand.
03:51You start to kill me.
03:52Ha, ha, ha, ha, ha.
03:53I'm going to kill me.
03:54I'm going to kill me.
03:55I'm going to kill me.
03:55And then, when people start to kill me,
03:57she's going to show you how, for 196 years,
04:01the Turks and the Jews,
04:02listen to me,
04:02the Turks and the Jews,
04:04together,
04:04to throw them in the head
04:05and throw them in the sand.
04:09See you,
04:10the sand and the sand.
04:13What did they say?
04:13They're going to kill them,
04:14snakes and wolves.
04:18You see how I'm going to kill them.
04:20What I'm going to do now is I'm going to show you
04:21from the other side.
04:22That's what I'm going to do now.
04:26I'm going to kill you,
04:27with the fire on the eyes.
04:31It will kill you,
04:32What you do now?
04:33You think he'll call me someone?
04:34Not.
04:35Why not?
04:37Why not?
04:39That's because they are not the guy.
04:41And she's working.
04:41Yes, right?
04:43Listen.
04:44Listen, there's a meeting with George George.
04:49When I come back, I'll be ready for the evening.
04:51Yes.
04:52Otherwise, I'll go with your ears and get them.
05:00You're in the house where you want to go, right?
05:02Yes.
05:14Gole životinjo, vadi me odavde!
05:22Jepala me sudbina!
05:25Kućna mi dolazila da ti gasam ovde!
05:30Pa tebi vre pišaj na telu da si se rodio ko sugava ovca
05:36i da te zacrkneš ko izgladneli pacov!
05:40Budalo jedna, idiote jedan, kretenu jedan!
05:45Ustvo zbrzila!
05:47A dobro, druzila, vidiš me da jedva prežive smo!
05:51Dobro je da sam povela, zutju taj mrdigruju više nego ja!
05:57Pa znaš, druzila, da te ne bi jađa bezval.
06:00A i nisam se nadal da će gas da tako brzo mi se vrati.
06:04Pa naravno da se nisi nadal, nisi ti predskazivac!
06:10Ja sam to znala pre nego što sam dođavao, pa zato sam ti rekla da staviš kazan za pavelj!
06:18Pa je li moguće?
06:20Pa daj, da ti vidiš ja to rekla teko nakon!
06:23Al crt?
06:26Znala sam ja da ti gruja da dođe i da je kazan najbolje mešto da se sakrijev!
06:33Al kako?
06:34Tak!
06:36What?
06:39A?
06:42Glupa me, moj mali!
06:46Pokazi svojoj druzilici!
06:49Šta hoćeš da znaš, da?
06:52Znaš, druzila, ovo mi je jako bitno.
06:56Švuška se po selima da će da se diža nekakva buna.
07:00Pa mene interesuje da li će to stvarno da bude i ako će da bude kad će da bude.
07:07Jer, znaš, onu moju krmaču cvetu.
07:12Ne bi voleo da je hajtuci za kolju jer ona je još mlada.
07:17Nije se još prasila, ona tek treba da se prasi.
07:20Sam to treba da te pitam.
07:32To je mnogo teško pitanje.
07:35Za to mi treba novi pasulj, naš.
07:38Ovaj bucem već šest godina.
07:40Malo mi uzego.
07:42E, pa ima još onoga što si prodala gazda gruvi.
07:46Prošle godine ima osam džakova.
07:47Još ja nisi potrasio.
07:49Pa nisam još.
07:50Mladi to da stavljamo u kazan bre.
07:54Hajde.
07:55Hajde doneti druzili patuljčića.
08:01Vraća se.
08:05Kudu štaj? Kudu štaj?
08:07Neću nazad.
08:09Neću u kazan.
08:10Ili u kazan ili ćemo oboje pred mi levinu kafanu.
08:13Hrv!
08:15Hrv!
08:16Ti go pole uštvam.
08:19Vraća se.
08:19A k'ovo preživim?
08:22Utapu krasna tritu da te predorim.
08:26Hrv!
08:27No, stop!
08:29Come on!
08:30I'm leaving!
08:31Come on!
08:32No.
08:33No!
08:33Not yet!
08:34No!
08:40I'm here.
08:42I'm here.
08:44I'm here.
08:47You're here.
08:51I'm here.
08:52I'm here.
08:53I'm here.
08:53I'm here.
08:54Where is the other guy?
08:55I thought he was a guest.
09:03No, I'm not him.
09:07He's not him.
09:07He's not him.
09:08He's not him.
09:08He's not him.
09:09He's not him.
09:09He's not him.
09:14Yeah, he's not me.
09:14Yeah, he's not him.
09:17But we should be Krk!
09:22Vrut!
09:23Vrut!
09:27Vrut!
09:28Vrut!
09:29Vrut!
09:30Vrut!
09:30Where are you?
09:49I love your hands, teteak.
09:52Grujo, go.
09:53Go, go.
09:58Obrade!
10:00Look how it's grown.
10:01Look at me.
10:03Look at me.
10:04Look at me.
10:04Did you get a lot more on the geju than on the flower?
10:07Don't worry, don't worry.
10:09We fought for a little bit.
10:11In other words, it's just one-on-one.
10:14You're welcome.
10:16You're welcome.
10:16You're welcome.
10:20You're welcome.
10:20Do you know, teteak, that's a tough time for us?
10:23I know, teteak, thank you.
10:25Do you know that's a tough time for us?
10:29It's possible, it's possible.
10:32Do you know, teteak, something I've thought about?
10:35It's the best.
10:37Did you say something?
10:39I don't say anything, I'm listening to teteak.
10:43You know, people aren't really happy.
10:45It's like something feels like an air.
10:49It's pain.
10:49It's a pain.
10:50It's a tough time to eat at night.
10:51It's a four-tursk-a-djil-ko-ša-steg-la-raju sa-svih-stran-a-raju.
10:55A-raja-to-više-ne-može-da-tr-pi.
10:58That's why I want to be here soon to be a big-a-raja.
11:02That's why I want to be my gruel,
11:04I want my gruel,
11:04I want my gruel,
11:06I want my gruel from Prasića,
11:07from Bosnia and Dubrovnik.
11:11The atmosphere is a little pleasant.
11:13They've become a part of Europe.
11:16And it's worth it for us
11:18to go to 1807.
11:20It's nice, teteak,
11:22but how do I do it with you?
11:24You're trying to trade with gruel.
11:29I want to get my gruel down.
11:34Teteak,
11:36I'm sorry.
11:37You have the most experience
11:39of all srpskih svinjara,
11:41and that little boy who is able to pack the Prasića,
11:44what do you call him?
11:45Kole, is it?
11:46Kole, Kole.
11:47Kole, yes, Kole.
11:49They say that his svinje
11:50listen to his face as a frula.
11:52I know, teteak,
11:53but what do I do with my Prasića?
11:55Pa,
11:56ja ne mogu da ih ostavim 3 meseca same, evo.
11:58Snaći ćeš se ti.
12:00Ostavi čedu sa njima,
12:01onog tvog,
12:02sa kosom.
12:04Kreten i svinje.
12:05Odlično će se slaviti.
12:11Teteak,
12:12nemojte molim vas,
12:12pa ja sam sad s more došao,
12:14nema ni dva dana.
12:14Ajde.
12:15Ajde.
12:17Krećeš u petak ranom zarom.
12:21I ti ko izađi da ne vudiš obrada.
12:24Idemo!
12:33I stvarno će tako da bude.
12:35Njegov, kako?
12:37Vidi kako mi se paš mi lepo otvorio,
12:39majku!
12:40Uuu!
12:42Znači za 194 godine u Srbiji će da bude dve sorte ljudi.
12:48Da bome šedo!
12:50Tako će to da bude šedo moj!
12:52Vidi ga.
12:53Eh, druzila.
12:55Eh?
12:55Ajde, pokaži mi još jedno.
12:56Morim te.
12:57Evo, vidi.
12:58Ovi ovde malecki.
12:59Ovi su.
13:00Ovi su zuga.
13:01Zuga.
13:02Zuga.
13:03Eh.
13:03I šta će onda da bude?
13:05Oni će...
13:16...zajedno sa nekim...
13:20...indijansima...
13:22...da uđu na Kosovo!
13:25I niko ih neće moći isterati!
13:29Ni vilama!
13:31Baš na Kosovo!
13:32I na Metohiju!
13:33I na Metohiju!
13:36I na Metohiju!
13:37To je blizno!
13:38I ni vilama!
13:39Ni vilama!
13:40Uh!
13:42Uh!
13:43Uh!
13:44Kameni mu usta!
13:45Uh!
13:46Pesaki mu kosu!
13:48Uh!
13:48Žaba mu gaće!
13:50Uh!
13:50Zmijaj im za vrat!
13:53Krv mi ključa samo kad pomislim na to!
13:56Ema sad ću da odem tamo...
13:58...i odmah da ih oteram!
14:01Pa neće oni meni...
14:02...da zajebavaju naslednike svete srske krvi!
14:07Nemanjića!
14:09Mrnjavčevića!
14:12Brankovića!
14:13Ne Brankovića!
14:16Hrebeljanovića!
14:20OK!
14:26Popusti me bre!
14:27Bole, pitati materina!
14:29Neću nagradu katani!
14:41What did you say?
14:45I think I could explain.
14:49Can you do it, boy?
14:52Well...
14:53Where did you go?
14:54Where did you go?
14:55Where did you go?
14:56I don't know.
14:58I think I could explain.
15:00Can you do it, boy?
15:01Let's go.
15:03Where did you go, Gazda?
15:05Go to Milevinu.
15:07I'll see if I'm there.
15:13Gazda!
15:14What can I tell you if you're there?
15:18I can't believe it.
15:27I can't believe it.
15:32I can't believe it.
15:36I can't believe it.
15:38I can't believe it.
15:40Is it possible, Gaduro,
15:41stupid?
15:43That you're so stupid
15:45that you thought you could die from me.
15:49Do you remember what I told you
15:51to do when I was the next time
15:53I fell into my house?
15:59I'm not a fool.
16:02I'm not a fool.
16:03I'm not a fool.
16:04What did you do?
16:04I'm not a fool.
16:05I'm not a fool.
16:05Who am I?
16:06Who am I?
16:07You're a fool,
16:08a fool,
16:09a dumb fool,
16:11a dumb fool,
16:11who is the Lupa.
16:12Who is a fool?
16:14I'm not a fool.
16:15I'm not a fool
16:15when you go outside of this house.
16:18You're not a fool.
16:24I've got the många
16:26on the insideversion.
16:28Can you calm down?
16:31Can you calm down me down?
16:36Why am I going down on my side?
16:38Towards all right?
16:39Some?
16:40Sounds like these.
16:41You're not a fool.
16:43There is a fool!
16:44You are not a fool!
16:45You are not a fool!
16:46You're not a fool.
16:48I wear a fool now.
16:51You can do it!
16:53Go, Satan!
16:58Go!
17:01My brother!
17:03What do you think I'm going to play?
17:06It's the best!
17:09The circle will be the best place when I'm going to play.
17:13Ha, ha, ha, ha, Draginja!
17:16What, Draginja?
17:17What, Draginja?
17:19How was it when she was in the crazy place?
17:23What, how did you do that?
17:25I'm not going to be there,
17:27I'm going to put it on the place,
17:28I'm going to put it on the road!
17:30No, no, no!
17:32Oh, God, I'm going to put it on the road!
17:35Okay, okay, good, good, good,
17:37I'm going to say that.
17:40Of course, I'm going to say that.
17:41I'm going to say that.
17:44I'll do it again.
17:45I'll do it again.
17:46But, be careful.
17:49If you're going to blow this way,
17:52I'll do it personally.
17:54I'll get you to the end,
17:54I'll get you to the end,
17:55and I'll get you to the end with the end
17:57and I'll get you to the end with the end.
17:58Just a little to get on the end.
17:59I'm not sure?
18:00Yes!
18:00I'll do it again,
18:03I'll do it again.
18:22Yes!
18:23Well, I'll do it again.
18:31I love the next one.
18:34I love the next one.
18:36I love the next one.
18:38I love the next one.
18:43Close the next one.
18:45I don't have time to make me feel the top.
18:48I love the next one.
18:53I am not going to get the car.
18:54Come on Kenyar, sit here.
18:58Did you hear this?
19:01I am.
19:04Let's go, little baby.
19:06Let's go and see what we are waiting for.
19:10As the old ones say,
19:12when I hear what the old ones say,
19:14let's go!
19:16What the old ones say,
19:21better know more than more than more than more.
19:23And often, without knowing anything,
19:28and never knowing anything.
19:31But that's it!
19:33That's it!
19:33That's it!
19:35And don't let you know anything
19:36that you don't want to throw a drop
19:38and throw Baba Višnji
19:39and she'll read it properly.
19:41No, no,
19:41I don't want the king
19:42and the king
19:43and the king
19:43and the king
19:44and the king
19:45and the king
19:46and the king
19:47and the king
19:50and the king
19:54and,
19:55it's a very nice news
19:56everything is too late.
20:01and theonne
20:04it's a very nice news
20:08it's
20:09funny.
20:10It's not funny anything
20:11since it's crazy
20:14it's that
20:14I need to listen to
20:15it's black
20:16funny
20:17kom is
20:18I'm sorry, Scotty.
20:20Just don't let me surrender what will be for 200 years.
20:24The drop will go everywhere.
20:27I'll go home from my house.
20:30The highest among the highest.
20:34The Czech Republic will be free.
20:40Soon.
20:42Let's go!
20:44Let's go!
20:50The Czech Republic will be the same way to the other.
20:54The Czech Republic will be the same way to the other side of the other side of the other side.
20:58And no one has to see it.
21:02The Serbians!
21:05The history of her will be this way.
21:09Nice.
21:10I'm like how you get up.
21:13What a bad news.
21:17We can see some shaytan
21:19He's a city in the pool
21:22And he's a bad guy
21:24He's a city in the pool
21:30Some of the city
21:30He's a city in the pool
21:32What kind of city?
21:34We can see
21:37Dru
21:41Dru
21:43Dup
21:47Dup
21:47Misliš Dubrovnik?
21:49E ba staje majku mu jebem
21:51A u pizda ti materina šugeva
21:55Be si ti sigurno o to što pričaš?
21:58Nego sasam
21:59Pa ovde sve pise
22:01Dici će se zemlja
22:04Kamen na kamenu neće da ostane
22:08Oca mu jebem
22:11Kuću ja sad sa prasićima
22:13Nema da brineš
22:16Usta se kuka i mostika
22:20Ovde više mesta neće biti Turku
22:25Samo na kosu i konopsu
22:27Nigde više
22:30Tako će da bude
22:31Masako
22:33Znači
22:34Prasić će da bude na sigurno
22:36Da bome
22:39Nema potrebe da ih dislociram
22:41Ma ne
22:44Dobro
22:47Ovaj put ću ja ti povjerim
22:49Ali ako si me nešto zajebala
22:52Ima živu da te ošurim
22:55Pa da te oderem
22:56Pa da te lepo, dobro usolim
22:58Pa da te strpam u pasulj
23:00Čisto da mi malo zamirišati
23:01Jasno?
23:04To je reko i kasta gruja
23:07Jajajajaj
23:08Šta je reko?
23:08Pa mislim toža
23:10Što i posunčić
23:16Kako igruja ima veze sa ovim?
23:19O, pa nema ne go mislim, kajem
23:21Oh oh oh!
23:26Oun se da povede!
23:30Kuka i Močikaj se da pože za njim!
23:33Šta kažeš?
23:35Pa kažem, on se da povede buunu protiv turaka!
23:43Jeli?
23:48What is it?
23:49I don't know how to eat it.
23:52I'm telling you that I'm going to eat a little bit.
24:05I don't know what to eat.
24:09I don't know what to eat.
24:10I don't know what to eat.
24:12Who is this?
24:15Bole!
24:20Bole!
24:20Tozo!
24:21Is it going to be your wife?
24:25Bole, Bole!
24:28I'm a partner!
24:30Bole, Bole!
24:32I'm a partner!
24:33I'm a partner!
24:36I'm a partner!
24:37I'm a partner!
24:44Bole, Bole!
24:47Bole, Bole!
24:48Daj ruku!
24:49Daj noga!
24:51Evo me Bole!
24:53I'm family!
24:54Bole, Bole!
24:57Pajdom!
25:09Najbala sam!
25:11Najbala!
25:13Šta se desilo?
25:15Kako šta se desilo?
25:16Išla sam kod onog...
25:18Aj, doke!
25:20Šta si radila tamo?
25:22Ova svoja budala me poslala
25:24da ga odgovorim od plana
25:27da se prasiti stavljaju na sigurno mesto.
25:30Eto!
25:30Pa jel ti je uspelo?
25:31Pa jeste jebo ga ja,
25:33a sam zasrala na drugo mesto!
25:36Koje je drugo mesto?
25:37Pa ovo oko ove bune
25:40što se sprema med u rajom!
25:43Pa trebala sam samo da pričam
25:45o prašićima!
25:47Prašići, prašići, prašići!
25:50Prašići!
25:51Evo je ta gruja!
25:55Jeste oni!
25:56I kad sve prođe,
25:59bolest,
26:00genjetit ću te ko govno!
26:13Umiću je!
26:16Rastrgnuću je!
26:18Rasporiću je, baciću je drob!
26:20Međ besne pse, pa ne gleda kako je rastržu!
26:23Nešto nije u redu, gazda!
26:25Ona rugobna jadnica!
26:28Ne samo da Đorđija nije odgovorila
26:29od prebacivanja Prasića,
26:31nego mu je rekla kako će da izbije buna protiv Turaka!
26:34Slavna za sve Srbe!
26:36A da ću glavnji kola ođe da budem...
26:39Ja!
26:41Joj, gazda!
26:43Samo nek mi Bog...
26:45Samo nek mi Bog da još koji trenutak da poživim!
26:49Samo da je položim ruke na vrat!
26:52Onda...
26:52Nekve meće deoče!
26:55Uff!
26:55Pa šta će te sad, gazda?
26:57Ne znam!
26:59Moram da povegnem što pre!
27:01Pa kuda?
27:02Kuda?!
27:03Kuda ja mogu da povegnem bome?!
27:07Na Kosovo i u Bosnu ne mogu!
27:10Sigurno je me si Turcima rastrubila da dižem bulnu protiv njih!
27:14U Bugarsku me čeka ona mrcina prazna vuglova!
27:17Hoće da mi odfikali sve četiri jer sam mu prodao vodu umjesto šlijuvice!
27:22Jedino...
27:23Jedino kod Mađara...
27:25Mada u Mađara velika je...
27:28Pomama na mene znam...
27:29Od kad sam im prodao...
27:32Turu bolesnih prasića...
27:37Kakav divan poslovni potest to veše...
27:42Njima stoka krenula da crkava...
27:45I crkava...
27:47A ja li prvem bolesna krda sa slinavkom i šaplju...
27:50Bole!
27:52Pa izvoz nam je skočio...
27:54150 odsto bol!
27:57Evo ga!
27:58Evo ga Ćorđe!
28:00Evo ti jaš!
28:02Evo ti jaš!
28:04Beži ti!
28:05Utvarno iz najcrnjih ova!
28:08Beži!
28:09Beži!
28:16Bole!
28:18Što ne umori ovu zver...
28:20Oćeš da me rastrgne ovde pred vratima!
28:25Gazte gruju!
28:27Šta se to dešava?
28:29Šta je?
28:30Šta se dešava?
28:31Evo krenuo se gazda djoka!
28:33Ova mosa celom hajdučijom!
28:35Nešto je koje kude!
28:36Mnogo ljut!
28:37Evo! Koje?
28:39Kude?
28:40O nude!
28:41Tude!
28:42Ja šta tude?
28:42Zasadim pred menevinom kafanom!
28:45Jer je naredio gazda do maste!
28:47Jedan veliki kolac!
28:49I ja dam taj za koga ga spremaju!
28:52Ove!
28:54A je ovu zver kreteru odavde!
28:58Ovo mora da je gazda djoka!
29:01Idite!
29:02Przo zadržavite ga!
29:03Treba mi vremena da umaknem!
29:04Przo!
29:06A gazda šta da mu kažemo?
29:08Kažite mu da sam otišao na Buleonovu legiju stranaca!
29:10Da se borim protiv smrtljivih žlaba i da se neću vraćatim!
29:1350 godina!
29:14Stvarno?
29:15Gazda...
29:16Pa kako to sad idete?
29:17Kad ste odovek bili za miroljubivi kojeg s disenstijali?
29:19Vrši opalje!
29:20Vršite nijedni!
29:21Zato žalajte ga tamo!
29:26Pruš!
29:27Uš!
29:27Čive!
29:28Wiš!
29:29Goš!
29:30Vaiš!
29:31Žive!
29:32Piš!
29:33Uš!
29:34GAŠ!
29:35Bole!
29:37Paljegodu džukelu uz mesta, ili ću i tem iz njega da nataknem na kolac.
29:41Dredno.
29:42Odmar, gazda!
29:47in his house.
29:48Hey, my boy,
29:48you're welcome,
29:49good evening,
29:51A pretty good sudden he's coming.
29:53He's not right here.
29:54Don't stop the hoops.
29:55Go, go!
29:57Go, go!
29:58Go, go!
29:59Nice, welcome,
29:59come on!
30:00Nice, pal.
30:04That was flew, my boy.
30:07It was his boss.
30:09Merry Christmas.
30:11Merry Christmas?
30:13Where are you?
30:15In the over half-fielder legion of fifty years ago, where the man fights against the other side.
30:25You're not going to do that?
30:27That's what he said to me.
30:33Listen, when I come back,
30:37let me come back and I need something to do with him.
30:41If he will have him.
30:43Is it clear?
30:47It's clear.
30:51I managed to get him to get him.
30:54I got him to get him.
30:56I got him.
30:57I got him.
30:58I got him.
30:58I got him.
31:05Please.
31:07I don't want you to get him.
31:10Here we go.
31:14Here we go.
31:16What's going to do?
31:18What's going to do?
31:18Drusilla said to George George,
31:21that he will be the driver of the tank.
31:26And you know what's going to do
31:28when he says that he will not be the main one
31:31and the main one.
31:33No.
31:34That's what he said.
31:35That's what he said.
31:36He will be the mother of his hand.
31:41What's going to do?
31:44What's going to do?
31:47That's the last one.
31:50What's going to do?
31:52What's going to do?
31:55This bitch.
31:57See him.
31:58In this way he means no tooth.
32:00The same person gets exposed
32:01between my four kiwi
32:03and will never die all the corners of the world.
32:07Whatever Mind you realize.
32:10Oh no.
32:13Oh!
32:15Oh!
32:16Ah!
32:19Ah!
32:21Ah!
32:22No!
32:23Ah!
32:26Ah!
32:27Ah!
32:28Oh!
32:29Oh!
32:29Oh!
32:29Oh!
32:29Oh!
32:44Oooooooow!
32:47Cennigruja!
32:51Cennigruja!
32:53Yeah!
32:54Yo!
32:57Yo!
Comments

Recommended