Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00Don't touch it
00:07Yo
00:14Tell me I do ya
00:20Tell me I do ya
00:24Yeah
00:30Heee!
00:31Heee!
00:31What?
00:33Oh, oh, oh!
00:35Hi, hi, hi, hi, hi!
00:37I don't want the Help!
00:42I don't want the Help!
00:44Oh, oh, oh, oh!
00:45If you're good or not, just a little...
00:45PHOOOMEN!
00:45Oh, oh!
00:46Oh, oh, oh!
00:47I don't want the Help!
00:49Oh!
00:50Oh, oh, oh, oh!
00:53Oh!
00:55Heee!
00:56Heee!
00:57Heee!
00:57Oh, oh, oh, oh, oh.
01:54Oh, my God.
01:57...
02:08...
02:10...
02:10...
02:10...
02:10...
02:11...
02:16...
02:17G-d-i-d-u-ja!
02:22Lepa puca, dobro!
02:24Opošti me bre!
02:25Vole, pitati materina!
02:26G-d-i-e!
02:28G-d-e!
02:28G-d-e!
02:29G-d-e!
02:30G-d-e!
02:31G-d-e!
02:31G-d-e!
02:43G-d-e!
02:43Vole, g-d-e!
02:44G-d-e šta gazda?
02:46Nije gde je šta, nego gde je ko!
02:49Pa ne znam na šta mislite, gazda!
02:51Vole, ako još jedan pot kažeš šta,
02:53nabit ću te na kolac ispred nilavine kafane pa će ljudi da se pitaju šta je ovo, a ne ko
02:57je ovo!
02:57Jer ti sad jasno šta mislim!
03:02Da...
03:02Gde je ona grdoba?
03:05Ona matora smrdljiva krezuba veštica druzila, mirišem je!
03:08Nisam je danas vidio, gazda!
03:10Nemoj da lažeš!
03:11Šta će ona njena životinja u dvorištu?
03:13A pa kučište, vata zjale, pa šta bi kučište?
03:17Kučište, a?
03:20Dobro, vole.
03:23Ali, slušaj mi dobro.
03:25Ako samo čujem...
03:27...da si prošao pored te...
03:29...kraj zube smrdljive jednice...
03:32...i sjeći ću ti uši i baciti u kazam sa pasuljem, jel ti jasno?
03:36Jasno, gazda.
03:36A ne znam šta, toliko imate protiv druzile.
03:40Znate, one je mnogo cenjena među rajom.
03:43Cenjena.
03:44Teško je da bude cenjena.
03:46Divnu publiku ima.
03:48Baci šaku pasulja, nastal, poče da mi je...
03:52Hahahaha!
03:53Hrvio mi kevče, da mi se bekelje i onda...
03:56...taman kad počnu svi da zemaju od osade, ona objavi kako će za...
03:59...196 godina...
04:00...turci i švabe, pazim, molim te, turci i švabe...
04:04...zajedno da nam na glavu bacaju užarene lopte iz čeličnih ptica.
04:09E, nađe bre, užarene lopte i čelične ptice.
04:13Što nije rekla, će nas gađaju u tarabama, zmijama i žabama.
04:17E, tu viš kako mi je...
04:20Što ja sad lepo ne mogu da izrađu ispred kuće i da objavim kako će za...
04:24...192 godine...
04:26...Srbijom da vladeju krmača cveta i vepar geđa sa sve prasećima.
04:31Šta je spešno?
04:32Misliš da bi mi neko povjeroo?
04:34Pa ne bi.
04:35Normalno, a zašto?
04:37Pa za to što vi niste preskazivač.
04:39A ona jeste, jel?
04:41Pa jer.
04:44Slušaj...
04:46Jedna sastanak srtečom Đorđijem.
04:49Kad se vratimo ću da večera bude gotova.
04:51Jasno, jasno.
04:52Inače ću da pojdem tvoje uši sa pasuljem.
05:00Jo, kućište za te raš odavdati, jasno?
05:03Hoću.
05:13Kole životinjo, vadi me odavde!
05:20Ehh...
05:21Ehh...
05:22Ehh...
05:23Ehh...
05:23Ehh...
05:23Ehh...
05:32Ehh...
05:44Ehh...
05:49Ehh...
06:02Ehh...
06:11Ehh...
06:21Ehh...
06:23Ehh...
06:24Ehh...
06:32Ehh...
06:33Ehh...
06:34Ehh...
06:35Ehh...
07:02Ehh...
07:14Ehh...
07:23Ehh...
07:25Ehh...
07:27Ehh...
07:31Ehh...
07:32Ehh...
07:33Noh...
07:33Im boa tesko pitajan...
07:35Zato mi treba novi pasulj, naš...
07:38Ovoj bučan veli šest godina.
07:40Malo mi uze go.
07:42Ehh...
07:42Ehh...
07:43Ima još onoga što si prodala gazdagrovi prošle godinima osam džakova.
07:47Jehoš ga nisipo trašio!
07:49Pa nisam još!
07:50Ma, varte to da štavljamo u kazand, bre.
07:54shines!
07:54A iść!
07:55AjeČ doneti drudili pasuljcicica!
07:59Ehh!
07:59Ehh!
08:01He's home!
08:04Who's doing that?
08:06Who's doing that?
08:07This is going back!
08:09Not to me!
08:10If I can tell you, come back up in前.
08:15Not at all, he's home!
08:18A who do you want to be?
08:21I'm trying to get you to go.
08:24Never do I need!
08:29I'm going to go!
08:32Don't go!
08:33Don't go!
08:34I'm going to go.
08:44I'm going to go.
08:47I'm going to go.
08:50What are you doing?
08:51I'm going to go.
08:53Who else?
08:55I'm going to go.
09:01A—
09:02A yuk?
09:03To am I.
09:05Nisam on!
09:07Kaio!
09:09Ooooo.
09:11Paaa, nooooo!
09:11Oh-oh, što se to nešto lepo krčka?
09:15Mmmmm, ali će večeras da se krka!
09:21Vruće!
09:23Vruće!
09:27Vruće!
09:28Grewdje, grewdje, grewdje, grewdje.
09:48We love hands.
09:52Grewdje, grewdje.
09:58O, obrade, kako je porasto, vidi ga.
10:03Srećo moja, vidi ga.
10:04Mnogo je više povuku na geđu nego na cvetu, ili da?
10:07Nemoj da grediraš, molim te, umoran je.
10:09Vežbali smo ja tagando, malo pre, inače, kuburu već donosi jedan na jedan.
10:15Mašala, mašala.
10:16Sedi, grewdje, sedi.
10:16E, hvala, hvala.
10:20Znaš ti ti, sinak, da su za nama mnogo teška vremena?
10:24Znam, teta, kao Bogu hvala, to je.
10:25A da li znaš da su pred nama još teža vremena?
10:29Pa, moguće, moguće.
10:32Znaš, sinak, nešto sam razmišljao.
10:35Ne, borismo.
10:38Jesi nešto rekao, grewdje?
10:39A, ništa kažem, pomno slušam, detak.
10:43Znaš, ljudi nisu baš zadovoljni.
10:45Kao da se nešto osjeća u vazdohom.
10:49To je bole, počeo to ići da kuva večeru, pa je...
10:51Ona četiri turska dživkoša stegla Raju sa svih strana.
10:55A Raj to više ne može da trpi.
10:58I zato ja cenim da će ovde uskoro da bude velikog belaja.
11:01Zbog toga hoću, grujo moj, da oteram ovu moju šaku jade od prasića.
11:08Dole, preko Bosne pa do Dubrovnika.
11:11Tamo je atmosfera malo prijatnija.
11:13One su već postali deo Evrope.
11:16A valja i nama do 1807. tamo ući.
11:21Lepo te tako, ali kako ja vezim s tim?
11:23Pa ti si iskusan trguat s grujo.
11:27Dole, dole.
11:29Hoću da oteraš moja stada do dole.
11:32Dole, dole.
11:35Tetak, nemojte molim vas, ja...
11:38Ti imaš najviše iskustva od svih srpskih svinjara.
11:41Pa i onaj tvoj mali, onaj što odlično ume da prepakuje prasiće.
11:44Kako zove biše? Kole, li tako?
11:46Bole, bole.
11:47Bole, da, bole.
11:49Kažu da njega svinje slušaju ko Pacovi frulaša.
11:52Znam, tetak, ali šta ja da radim sa svojim prasićima?
11:56Pa, ja ne mogu da ih ostavim tri mjeseca same, evo.
11:58Znaći ćeš se ti.
12:00Ostavi čedu sa njima, onog tvog sa kosom.
12:04Kreten i svinje.
12:05Odlično će se slatati.
12:11Tetak, nemojte molim vas, pa ja sam sad s more došao, nema ni dva dana.
12:14Ajde, ajde.
12:17Krećeš u petak ranom zarom.
12:21I ti ko izađi da ne vudiš obrada.
12:24Idemo!
12:33I stvarno će tako da bude.
12:35Njego, kako?
12:37Vidi kako mi se Pacovi lepo otvorio, majku.
12:40A uuu, znači za 194 godine u Srbiji će da bude dve sorte ljudi.
12:48Da bome, tjedo!
12:50Tako će to da bude tjedo moj.
12:52Vidi ga.
12:53E, druzila.
12:55E?
12:55Ajde, pokaži mi još jedno, molim te.
12:57Evo, vidi.
12:58Ovi ovde malecki.
12:59Ovi su.
13:00Ovi su zuga.
13:01Zuga.
13:02Zuga.
13:02Eh.
13:03I šta će onda da bude?
13:05Oni će...
13:08Jau, što me nešto svema, žiga me!
13:14Oni će...
13:16...zajedno sa nekim...
13:20...indijančima!
13:22Da uđu na Kosovo!
13:25I niko ih neće moći isterati!
13:29Ni vilama!
13:31Baš na Kosovu!
13:32I na Metohiju!
13:33I na Metohiju!
13:35I na Metohiju!
13:36To je blizno!
13:38I ni vilama!
13:39Ni vilama!
13:40Uh!
13:43Uh!
13:43Uh!
13:43Kameni musta!
13:44Uh!
13:46Pesak im u kosu!
13:47Uh!
13:48Žaba im u kaće!
13:50Uh!
13:51Zmijaj im za vrat!
13:52Krv mi ključa samo kad pomislim na to!
13:55Ema, sad ću da odem tamo i odmah da ih oteram!
14:01Pa neće oni meni da zajebavaju naslednike svete srvske krvi!
14:07Nemanjića!
14:09Mrnjavčevića!
14:12Brankovića!
14:13Ne Brankovića!
14:16Hrebeljanovića!
14:25Ne Brankovića!
14:40Hrebeljanovića!
14:43Šta sam ja rekao?
14:45Pa gazda mislim da bih mogao da objasnu.
14:49Možeš li bole?
14:52Pa...
14:53Where did you go?
14:54Where did you go?
14:56I don't know.
15:00Let's go.
15:01Let's go.
15:03Where do we go?
15:05Go to Milevina and see if I'm there!
15:13Gazda!
15:14What do I tell you if you're there?
15:16Let's go.
15:21Let's go.
15:26I can't believe.
15:32I can't believe.
15:36Is it possible, Gaduro, to be stupid?
15:43I can't believe you're so stupid
15:45that you thought you could lose me.
15:49Do you remember what I told you to do
15:52when I was next time I fell into my house?
15:59I'm sorry!
16:00What?
16:02I'm sorry.
16:03I'm sorry.
16:03I'm sorry.
16:05I'm sorry.
16:06You're a crazy slut.
16:09You're a crazy slut.
16:11Who's the slut?
16:12I'm sorry when you're out of the house.
16:18You're right here.
16:20You're right there.
16:22You're right here.
16:25I'm gonna be all hit almost what he took.
16:29Don't try it!
16:30Don't try it!
16:31Don't try it now!
16:34Don't try it over here, right away!
16:36You're right there, Teacher!
16:37Come on, Mr. Gaudela!
16:38I stopped coming in!
16:39You seenya?
16:41I just needed something next to me.
16:43You?
16:45You're right there, Gaduro, you can kill me!
16:47Come on!
16:51Do it!
16:53Go away!
16:58Go away!
17:01My brother!
17:03What do you think of me?
17:06My brother are the best, right?
17:09The house will be the best place when I will be the best.
17:14Dear friend!
17:16What is your friend?
17:17Dear friend!
17:19How was it when she was in the same place?
17:23What did you say to me?
17:25I didn't go there on the face of my face!
17:28You would be the best place!
17:29You would be the best place!
17:31God!
17:33You would be the best place!
17:35Good, good, good!
17:38Tell me that it is true!
17:40Of course!
17:41Tell me that it is true!
17:44I will be the best place!
17:45I will be the best place!
17:46I will be the best place!
17:47But listen!
17:49If you break this place,
17:52I will be the best place!
17:54I will be the best place!
17:56I will be the best place in this river with the water!
17:59All right, this river!
17:59This river is the most beautiful house!
18:08You are the best, first!
18:12You are the best!
18:15Of course!
18:16You are the best!
18:22You are the best!
18:25You are the best!
18:32I love my hands.
18:34I love my hands.
18:35I love my hands.
18:35I want my hands.
18:38Yes.
18:39I'm a jerk.
18:40I love my hands.
18:45Nip one, I don't want to get on the side to the side.
18:52I love my hands.
18:54I love my hands.
18:54I love my hands.
18:55I love my hands.
18:55Can you see me?
18:58Did you hear that?
19:02I am.
19:04Let's go.
19:05Let's go.
19:06Let's go and see what we're going to do.
19:10As we say,
19:11our old people say,
19:13what are our old people say?
19:14Let's go.
19:19As we say,
19:21it's better to know a lot
19:23and often
19:25than not to know anything
19:28that has never been done.
19:31Let's go.
19:33Let's go.
19:35Let's go.
19:36Let's go.
19:37Let's go to Baba Višnji
19:39and keep watching
19:40you.
19:41And we're looking for more
19:42than man.
19:44I'll see that.
19:48You,
19:49you are all the ugly.
19:54You're on the other side.
19:57You're wrong.
19:58You're wrong.
20:01You're wrong.
20:04You're wrong.
20:07You're wrong.
20:08You've got wrong.
20:09It's not so bad, but I don't know how to say it's a little bit of a little.
20:16Here, talk, Scotty!
20:20Just don't want to surrender what will be for 200 years!
20:24The king will break down all over the walls!
20:27My house, I'm sure.
20:30The greatest!
20:34Serbia will be free!
20:40Soon!
20:42Let's go!
20:45Uka!
20:46Motika!
20:50That 4-tursk-a-gursu-za!
20:53How much will it be for them to go?
20:54To go to Vidin!
20:56To go to Adakale!
20:58And no one will ever see it!
21:03Serbian!
21:05Her history will be this!
21:09Lepo!
21:10Lepo!
21:11Sviđa mi se kako ti nadolazi!
21:13Koja je loša vest!
21:17Vidim neki seitan!
21:20Če grad da pohara!
21:22I to gadno do balsaka!
21:29Trgovski neki!
21:30Od sincara gori!
21:32Kakav grad?
21:33Koji grad?
21:35Da vidim!
21:37Dru!
21:41Dru!
21:43Dup!
21:47Misliš Dubrovnik?
21:49Eba šta je majku mu jebem!
21:52A u pizda ti materina šugava!
21:56Pa ti sigurno li to što pričaš?
21:58Nego šta sam!
21:59Pa ovde sve pise!
22:01Dici će se zemlja!
22:04Kamen na kamenu neće da ostane!
22:08Uop!
22:09Samo jebem!
22:11Kod ću ja sad sa prasićima?
22:13Bač, nema da brineš!
22:15Mislim, nema da brineš!
22:16Ušta se kuka i mostika!
22:20Ovde više mjesta neće biti Turku!
22:25Samo na kosu i konopsu!
22:28Nigde više!
22:30Tako će da bude!
22:32Baš tako!
22:34Znači prasić će da bude na sigurnom!
22:36Da bome!
22:39Nema potrebe da ih dislociram!
22:41Ma ne!
22:44Dobro!
22:47Ovaj put ću ja ti povjerim!
22:49Ali ako si me nešto zajbala!
22:52Ima živu da te ošurim!
22:55Pa da te oderem!
22:56Pa da te lijepo, dobro usolim!
22:59Pa da te strpam u pasulj!
23:00Čisto da mi malo zamirišati!
23:01Jasno?
23:04To je rekao i kasna gruja!
23:07Što je rekao?
23:09Pa mislim to za soj i pasuljtic!
23:16Kako je gruja ima veze sa ovim?
23:19Pa nema nego...
23:20Mislim, kažem...
23:21Oooo!
23:23Oooo!
23:27On će da povede!
23:30Kuka i motika će da pođe za njim!
23:33Šta kažeš?
23:36Pa kažem...
23:37Pa kažem...
23:37On će da povede bunu protiv turaka!
23:43Jeli?
23:48Jel ti se javlja da ću...
23:50Ja nekom ovdje da jebem mater malo?
23:53Pris!
23:56Pris!
23:57Pris!
24:02Pris!
24:05Nj, ne, ne, ne, ne.
24:09Vole!
24:12Koe?
24:15Vole!
24:20Tozo, is it that you have to get into a woman?
24:25Go, go, go! I am a friend!
24:30Pa, where are you?
24:34Open the window, I'm going to stay with you!
24:45Go, go!
24:48Daj, no.
24:50Daj, no.
24:52Evo me, bole, I'm family!
24:54Plaka, plaka!
24:55No, no, no.
24:57Pajdem!
25:07I was so mad.
25:11What happened?
25:15What happened?
25:16I went to that...
25:18What happened to you?
25:28I'm sure to stay in the room.
25:30I'm not sure.
25:32I'm not sure.
25:33I'm just gonna get into the other room.
25:36What is the other room?
25:38It's over the bunkers that I'm preparing.
25:43I'm just going to talk about the brush.
25:47Prasity, prasity, prasity.
25:51Here's the other.
25:55Is he?
25:56Yes, he is.
25:57When everything goes wrong, I'll get you to hell!
26:13I'll get you.
26:15I'll get you.
26:18I'll get you.
26:19I'll get you, throw your rope.
26:20Među besne pse, pa ne gleda kako je rastržu.
26:23Something's not right, Gazda.
26:25That's a ugly guy.
26:28Not only that Georgija didn't speak for the destruction of Prasic,
26:31but he told me how to kill the bulls against the bulls,
26:34who is famous for all the Serbs,
26:36and that the main line will be...
26:38I.
26:41I'm, Gazda.
26:44But God,
26:45God, just give me a moment to live.
26:49I'll put my hands on the back.
26:51And then...
26:52I'll put my hands on the other side.
26:55What are you doing now, Gazda?
26:57I don't know!
26:59I have to get you to get you.
27:00Who?
27:01Who?
27:03Who?
27:03Who can I get you to get you to get you?
27:07I can't.
27:08I can't do it.
27:10I can't.
27:11I can't do it.
27:11I can't do it again.
27:12I'm given the people in the hole.
27:14I'm still waiting.
27:15I'm going to visit the bulls.
27:17I'm wanting to figure out the blue.
27:18I'd like to beat you and have to go for the 4,
27:19I'm talking because I'm selling a poor place.
27:21I'm only saying,
27:24I can't do it.
27:25I'm not getting there.
27:25But OK, it's not big.
27:27I know...
27:28I know...
27:30... when I bought...
27:32... the sickle of the sickle.
27:38What a great job.
27:42Their stock started to grow...
27:45... and grow...
27:46... and the sickle of the sickle...
27:48... and the sickle of the sickle of the sickle.
27:50Bull enough to fail...
27:52... but the route among us hit...
27:54150 hundred ALSO, temp Blue!
27:57Bullen!
27:57Here you come, Georgie!
27:59In here you go!
28:02In here you go!
28:03Get over it!
28:05Gallain 2019!
28:08Specific!
28:16Bullen
28:18What do you mean?
28:19You can't die here.
28:20I'm going to die here.
28:25What do you mean?
28:29What do you mean?
28:30What do you mean?
28:31What do you mean?
28:32This guy is going to be the whole thing.
28:35Something that is crazy.
28:36It's a lot of evil.
28:38Who? Where?
28:40Where?
28:40I'm going to be the same.
28:42What do you mean?
28:43I got a car.
28:45I'm going to build a road for you.
28:48Great thing.
28:49I'm going to get a plan.
28:52Come on.
28:54Let's get over here.
28:58You've gone.
29:00Get him!
29:02Get the job!
29:02Let's go.
29:05That guy is going to call him!
29:09I'm going to take a legion of the people to fight against the dead men and that I'm not going
29:12to return to 50 years!
29:14Really?
29:15The guy?
29:16How are you doing now, when you've been for peace and love?
29:19You're going to die! You're going to die!
29:21Why don't you want me to do that?
29:27Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on,
29:32come on, come on, come on!
29:35Les, guys, go in to the rzone, we need to get creative and hop on and on, come on!
29:42Listen to me!
29:47Come on les, love doc, good day, good day, good day, good stay!
29:51Good come on, don't go!
29:53There you go, come on, don't go, come on, surrender me!
30:00Jump on LA HEALS!
30:03I'm going to trek the red head home!
30:05Where are you, brother?
30:07He's gone, brother.
30:09Hermigiro.
30:11Hermigiro?
30:12Where is he?
30:15He's in the middle of the murderous legion
30:19of 50 years,
30:21where the man fights against the other side.
30:25What are you saying, brother?
30:27That's what he said, brother.
30:31I'm sorry.
30:34when I come back,
30:37let me come back and I'm going to put something on him.
30:41If he will have him.
30:44Is it clear?
30:47It's clear.
30:52I've managed to get him.
30:54I've managed to get him.
30:55I've managed to get him.
30:56I've managed to get him.
30:56Bravo, Chedo.
30:59Junaci.
31:05Bole,
31:07don't want to get him.
31:11Let's go, chedo.
31:14Let's go, chedo.
31:15Let's go, chedo.
31:16What's going on?
31:18The friend told the old George
31:21that he will be the driver in the tank.
31:26And you know, Chedo,
31:28what is the worst thing?
31:29When he says that he will not be the main one and the most.
31:33But he's the king.
31:37So he's the king.
31:38He's the mother of her.
31:41He's the king.
31:42He's the king.
31:43He's the king.
31:45He's the king.
31:45He's the king.
31:49He's the king.
31:51He's the king.
31:55I am the king.
31:58The king.
32:00And I am the king.
32:02Any idea?
32:02And only my two legs.
32:04And he's the king.
32:05And I will apply to his left.
32:07And he can't even lose my left.
32:08How many people do not have this.
32:38Oh
32:39Oh
32:40Oh
32:46Cynie duja
32:50Cynie duja
33:06Cynie duja
33:09I'm sorry.
33:10I'm sorry.
33:15I'm sorry.
33:16I'm sorry.
33:17I'm sorry.
33:19Yo!
Comments

Recommended