Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
RI EPISODE 140 SUB INDO

Category

📺
TV
Transcript
00:00you
00:11Ah
00:13Oh
00:15it is
00:15yeah
00:34I'm not going to die.
00:35You're not going to die.
00:38Good.
00:42You're not going to die.
00:43Linhai,
00:45you're in the same way.
00:48Dad,
00:50you're going to die.
00:51You're going to die.
00:53You're going to die.
00:54You're going to die.
01:00If you're not here,
01:03I will never forget you.
01:08You're going to die.
01:09The day of the day of the day,
01:10and the day of the day,
01:12the day of the day of the day,
01:14and the day of the day,
01:15it is possible to die.
01:17The day of the day of the day,
01:20the day of the day,
01:22is for the year of the day.
01:24Dad,
01:26I remember when people heard
01:27忠人說,蠍連風上有仙物,吸一口能十年不生病。
01:33那時我就想,總有一天,要讓爹帶我來著。
01:40親妹呀,那,那便是仙人嗎?
01:46是的。
01:49爹,您,您也是一個仙人嗎?
01:59算不上仙人,只是一切休事罢了。
02:12孙爷爷,我们来看您了,我和爹走了很多地方,
02:18建了大山 大河 还有无边的大海
02:29爹 您为什么不让我学习孙爷爷留下的那些 仙人的法术
02:37因为修道的人生不适合你
02:39所以您的意思是 希望我平凡过完一生 而不是追随您的脚步 成为一个修士
02:48是吗
02:54如果 我不愿了
02:58此事 莫要再提
03:10除了修道 这世间一切 我皆可与你
03:21父亲 只有修道 我才能陪伴您更久了
03:26我说过了 你不适合修道
03:30为什么
03:38我知道了 父亲
03:51爹不让我修道 定是因修真剑弱肉强势 他道行有限 护不了我周全 爹怕是经历了太多苦难 怕我收起了 爹 我错了
04:07这是zas面干吗 我错了
04:25王老爷afe buenas来啊 жиз
04:27你下去了 救命
04:28不要 Creo 叫你 救命
04:29救命 hurricanes
04:29加油 ус information downer
04:30言修道 baby desator
04:30可不凡 preguntas
04:32我们便在此程生活
04:35救命救命 救命令院长
04:36救命 District F components
04:37我就救命不起 救命啊
04:37I'm going to go to the office of the house.
04:43Are you okay?
04:45This is good.
04:49I'm looking for the river.
04:51I'm looking for the big city.
04:52It's a feeling.
04:55It's a feeling.
04:57Hey!
04:58You look at this.
05:00He's funny.
05:01He's the first time to go to the river.
05:03He's going to go to the river.
05:05He's going to go to the river.
05:07It's a feeling.
05:10It's a feeling.
05:10It's a feeling.
05:14Why are you laughing?
05:22It's a feeling.
05:24It's a feeling.
05:24It's a feeling.
05:26It's a feeling.
05:27The person who came to the house.
05:28He looked at me.
05:31It's a feeling.
05:33If it's a woman,
05:34it's a character.
06:04It's a feeling.
06:05I'm going to kill you.
06:38You...
06:39You are too old.
06:41You're too old.
06:42You're too old.
06:43You're too old.
06:43You're too old.
06:49You're too old.
06:50My lord.
06:51This is my lord.
06:53I would like to go to the altar.
07:01The woman is a very sweet.
07:03The woman is a very sweet.
07:04The woman is a very sweet.
07:08The woman is a very sweet.
07:10The woman is a very sweet.
07:12I can't believe it.
07:14I'm waiting for this.
07:16Only...
07:16The woman is coming.
07:18Let's go.
07:20Let's go.
07:30Look.
07:31The lord.
07:32The lord.
07:34He...
07:36He will kill me!
07:46凡人
07:50此次天此绝佳
07:51这样人
07:53绝非表面那么简单
07:56阁下出手如此狠毒
07:58回我族人金丹道鸡
08:02是真当孙家无人不成
08:06平儿
08:07走了
08:16站住
08:17侍卫说清
08:19其中而等
08:24非数非法
08:26这是
08:27悼念之辈
08:37只死一字
08:38相不为例
08:53今人之辈
08:54时事我等之会
08:56那个叫清怡的姑娘
08:59真似乎不错
09:08这院子很大
09:09房间也有不少
09:13之前的主人卖房之际
09:14老爷回来了
09:15留下了一些丫鬟蒲总
09:16老爷
09:18老爷
09:18就是我们的新家了
09:24怎么了
09:24
09:27你与孙家
09:28相识
09:31有些渊源罢了
09:34孙家看起来
09:35好像在这汽水城势力很大
09:39说是他们真的上门算账
09:41该如何是好
09:48晚辈不会听错
09:49此人的确说
09:52只此一次下不为例
09:58看来有人不把我孙家放在眼里
10:01此人姓什么
10:04我等布置
10:05轻一时指
10:08与那二人略有交谈
10:10或许知晓
10:12你可知晓
10:14晚辈不知
10:17竟敢欺瞒
10:18小大的胆子
10:20晚辈
10:23晚辈真的不知
10:25罢了
10:29此时我已上报宗族
10:33昨日便有族内应变修饰
10:35前来处置
10:38至于你这个外姓族人
10:39性向外人
10:41先滚进片坊
10:47容后伐墨
11:11孙家族人
11:12孙家族人
11:13孙启明
11:13拜见道友
11:17孙家族人
11:18孙启明
11:20孙家族人
11:22老爷吩咐了
11:22让你们
11:24离开
11:26就是
11:27就是
11:29敢让我家家主护着
11:35Oh, my son.
11:37Oh, my son!
11:37I can't believe my son has been so much.
11:51I'm so familiar with the question of the woman.
11:54Is it...
11:55Is it her?
12:00I'm going to be upset with the other brother, and I'm going to leave.
12:06Let's go!
12:07Good-bye.
12:17The 19th century of the Lodgoy村's labor,
12:20the 8th century of the山河 and the湖 of the mountain,
12:23the you have experienced.
12:25The only thing I've been in the world,
12:28喜怒哀乐 贫富贵贱
12:32你当一一体会 风算完整
12:39接下来 应许你三十年的富贵
12:42爹 您与孙家 只是有些渊源这么简单
12:52为父曾答应 庇护其一族百年平安
12:58没想到父亲修为如此之高
13:02让阮云兴为首的孙家家主都跪拜进退
13:07我原以为是您护不住我
13:09所以不愿我不若到头
13:12是我想错了
13:15但是我真的想不明白
13:17重庆到底为何不让我修道
13:19我说过了
13:21你不适合
13:23三十年富贵
13:26是您不让我修道的
13:30不让我修道的孙家主义
13:32是的
13:32父亲
13:34什么才叫富贵
13:39你想要什么样的富贵
13:42您曾教我 人当逆天而行
13:45莫要被这天地所养
13:47御山则缘 御川则渡 御海则跨
13:54与这天地同样绝不屈服
13:55既然您不让我修道
13:58既然您不让我修道
13:59那我便要成为
14:01这凡人之中的至孙
14:03如果你想
14:04可以
14:07我不要脱手可得的至孙
14:08我不要脱手可得的至孙
14:09我要的奖身
14:10我自己来打
14:16你长大
14:18可以
14:27父亲
14:28你可以给我一切
14:30为什么不让我修道
14:34平儿修道
14:35不是为了自己
14:39而是为了当年的传落
14:41为了可以永远地陪在你的身边
14:44父亲
14:46你太孤独了
14:52死去
14:54保护好他
14:57平儿
15:00非是我不让你修道
15:02而是你不能修
15:06总有一天你会明白
15:10可是我却希望那一天
15:12来得越晚越好
15:15甚至
15:19永远都不要来到
15:25孙家族人听令
15:28不得踏足王府千丈之内
15:29为者
15:31废修为
15:32逐出家门
15:38
15:39家主
15:40那人究竟是谁
15:43是谁
15:44是即便老祖建了
15:46也许恭敬叩拜的存在
15:49是我孙家
15:52能有今日之根基的恩人
15:53你们一定是招惹
15:54你们一定是招惹
15:55陛徒
15:58莫非是那位
16:00许慕千伟
16:11险些为我孙家
16:13又来韬天祸世
16:16此事实莫
16:18将告知你云家家主
16:21You...
16:22Have you seen yourself?
16:27It's all because of you!
16:29If you were to look at that guy, I'd be able to kill him!
16:33If you were to kill him, I'd be able to kill him!
16:37It's all because of you!
16:42Let's go!
16:42If you were to kill him, he'd be able to kill him!
16:48If you were to kill him, he'd be able to kill him!
16:51He'd be able to kill him!
16:52You and I are better than you!
16:54This is my time!
16:55No one can find us!
17:06My lord, my lord, my lord!
17:12Your skills are good.
17:14I'm sorry!
17:21I'm sorry!
17:21You're welcome!
17:28I'm sorry!
17:31You're welcome!
17:32I would like to drink.
17:46Eight hundred years later,
17:49this is the first time to drink the wine.
17:54I'm sorry.
17:56Your father,
17:58please.
18:06Do you think it's too late?
18:09It's too late.
18:11It's too late.
18:27It's too late.
18:36And dead.
18:38Oh.れ.
18:41You're
18:41out. You're
18:45out. You're
18:45out. Good luck.
18:52That's great.
18:53L.A.
18:56That's great.
19:00That's probably the
19:01rest of our life will be more never to leave. No, no.
19:01No, no.
19:01No. No,
19:02You
Comments

Recommended