Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
My Husband Is a Mafia Boss Ep5 #S

Category

📺
TV
Transcript
00:00However, there is no smell of wood.
00:04Charm Fabcon, it's time to bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:10The light on the face, no smell of wood.
00:12At Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28You don't know me!
00:30Shhh!
00:33Hulit pa!
00:37May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kala tayong mag-honeymoon?
00:43OY!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isa.
00:48Ika naman may gusto na ito, di ba?
00:50Zik, alam ko na!
00:51Alam ko na ako sa tayo pamagta!
00:53Sa Amious Man Park!
00:59OY!
01:01OY!
01:01Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06Wala lang kasi nagka-gusto tong tiniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:11Surprise!
01:12O, di ba?
01:13Check na kagad yung one and two.
01:14Nag-start siya mag-iinom.
01:15After naman makaalis sa company ng husband.
01:17Mo!
01:18Taka ka ba na sa inuman tayo?
01:19Mag-anap sa mga ito?
01:19O, ano?
01:20Ito ang ininat ko.
01:20Mo!
01:27Mo, si R lang ako.
01:28Okay.
01:29Boong, boong!
01:30Dag-de-do-do.
02:07Da-do-do
02:31Come on, get me
03:07Fuck, buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ko-
03:14Siniko to, andito si Musabal
03:30Seatmizan ka
03:39Ay mai here
03:40Ay di chambo, ba sayo?
03:41Je-i geno
03:43Saab mo
03:45Huh?
03:46Let's go.
03:47Let's go.
03:47Let's go.
03:48Before I'm going to go here, I'll be able to ask you something.
03:51Ah, okay.
03:53Wait, wait, wait.
03:55I'm still a hero.
03:55Wait, wait.
03:56Go ahead.
04:06Amy.
04:06Amy.
04:13Isaac, what are you doing here?
04:22Let's go.
04:36No.
04:51QuiSち love him or what's this?
04:54package, this is better.
05:02Like, he's rocking his suit right here,
05:04like that,
05:05Nar infra corals are not ki.
05:06No, it's coming.
05:06Who is your best friend?
05:08Kaiser.
05:11Man.
05:19Why are you?
05:21Hey, there's a spark!
05:36Why are they like this?
05:37It's really good, right?
05:40I'm just going to be a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouge!
05:47Let's go.
05:48Yes, Mr. Rosnard.
05:53You're a baby.
05:57Let's go.
05:58I'll give you my number, Kaiser!
06:08Sir, I'll pay for the spaghetti.
06:16You're going to leave, right?
06:18You're sick?
06:22What the...?
06:30Why did you leave me?
06:33You told me that you're with Venice.
06:40You're sick, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that you're with your best friend?
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
06:50You told me that you're blind and you're blind and you're blind.
07:10You're blind and you're blind.
07:15You're blind.
07:18Are you angry with me, Mu?
07:32She's angry with me. She's angry with me.
07:38She's angry with me.
07:40Is Mu going to be angry with her?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to get out of here.
08:09Do you like Mu?
08:14Did you hear me?
08:15Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You leave Amy!
08:32No!
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03Or if you might.
09:04Or if you don't get back to the house.
09:06Or if I was ready to sit, then I could go home and get back home.
09:16No!
09:17Or I won't think twice.
09:22You could never mind.
09:23I'm deaf.
09:23I'm deaf.
09:23I'm deaf.
09:23I'm deaf.
09:31I'm deaf.
09:34Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was first...
09:42Ah, the ass and pussy.
09:43Ah, I left it in their apartment.
09:46Tomorrow, there will be three people in the house
09:48to help you.
09:50It looks like Mr. Roswell...
10:06No!
10:07Please don't!
10:11Ano na naman?
10:12Yeah...
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Jake, naobas po lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Abe.
10:20Ay, ano?
10:21Kung na nga kunwariyan ka pang ayaw mo,
10:24may nalaman-laman ka pang diabetes
10:25pero kakainin mo din pala.
10:27Ah!
10:29Hey!
10:30Sa sumanin naman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Ay, pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets pa.
10:45Hindi akong kumain yan.
10:47Sila ang Perouge.
10:52Oo, ako kumain ito! Oh my god!
10:54Ang sarap! Next time, damihin mo pa ah!
10:57Oo! Oh my god!
11:00Just because hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabi,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No! No! No! No! No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13nang pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para namamaramdaman niya akong galong kasweet
11:17yung perfect wife niya!
11:23Wait, wait, wait, wait, wait!
11:25Kaya ako!
11:28Ano mo ka lang?
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Hindi, Zik! Ikaw si Tuti! Ako si Fruity!
11:43Kito ba?
11:44Huh?
11:44Never call me that. Ever again!
11:47Koy...
11:48Dodong!
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na ako sabihin sa'yo.
11:55Ayaw mo din ba ng Dodong?
11:58Tsaka...
11:58Dito ba na lang sa phone sabihin dong?
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw ito dong?
12:14Wait!
12:21Dock, ikaw ito dong?
12:24Good morning, Mom!
12:26Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rouge na kasambahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May makakasama na ako dito sa bahay!
12:36Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:40Ah!
12:41Kaya palang tawag ka sa'ng bahay kasi kasama sa bahay!
12:48Ang galik!
12:54Ang galik!
12:56Ang galik!
12:58May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi...
13:02Ano yun?
13:03Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate, kakain lang naman tayo?
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:21Ah...
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasan si Dick kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi masasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:38Hindi mo lang ko sinuha mo.
13:41Zeke talaga?
13:53Pumasok na po siya.
13:54Pumasok na po siya.
13:56Pumasok na po siya.
14:12May class ka pa today.
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:15hinahanap ko si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Ah...
14:21Yung asawa ko.
14:22Si Zeke.
14:23Ang cute ng pet name ko sa kanya na.
14:25Dodong!
14:29Ba't kayo natatawa?
14:31Pangit ba?
14:48Pa't kayo natatawa?
14:55Pangit ba?
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay!
15:05Ay!
15:05Ay!
15:05Dodo!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh...
15:08Eh...
15:08Gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye, Amy girl.
15:22Irap kayo ah!
15:23Uy! Kevin!
15:24Amy!
15:25Ayam ka muna ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Ito.
15:30Anong email mo?
15:33AmyDolly.
15:33AmyDolly?
15:34142.
15:35At Google.
15:36Okay.
15:39PANDA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:54Grabe kang kinai-ingay mo.
15:56Sige na, sige.
15:58Dapat meron tayong endearment.
16:00Sige, bangay, kahit hindi ka sali, may endearment, sige.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung pangga?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Ahm.
16:15Irog.
16:17Sinta.
16:18Ligaya.
16:20Ah.
16:21Lovey Doves.
16:22Babycakes.
16:24Oh!
16:24Alam ka na!
16:25Ah.
16:27Mahal.
16:28Eh.
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal.
16:31Mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:34It's too primitive.
16:37Um.
16:39Ano kaya?
16:40Ah.
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Ginagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo, babae ah.
16:53Sige.
16:54Kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband.
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah hindi.
17:16Mas maganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Tala yun.
17:26I'll be flying.
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:36Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong makasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung ganang mamitake?
17:56Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman.
17:59Pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday? Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw muna ang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakan yung buong kumpanya.
18:32Masyado palakit yung building na to, Zeke.
18:33Sera, you'll be the acting CEO.
18:35Acting CEO!
18:37Ahahaha!
18:39Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you, you.
18:55All of you inferior beings bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Parang palo yung acting ka na!
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look!
19:17Zeke!
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung, gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang, hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope na ya?
19:38Ay, magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang yung nagsa-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Ano naman?
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:49Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Sick!
21:01Obe, primahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:26Sick...
21:27Sick, hindi ko yung tangkanya to.
21:30Oo!
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Oo!
21:49Unless,
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre, kayang-kaya ko to.
21:58Oo, Gabe.
21:59Papatunayan ko sa'yo.
22:00Ako ang best acting CEO of Roswell Carp.
22:05Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:12Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:19habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:39Ayun.
22:41Ayun.
22:41Ang magifishan mo.
22:42Ayun ko po ako maalis,
22:43may hindi na tapas.
22:47Ayun ko sa pano.
22:50Ayun ko sa pano.
22:50Ayun ko sa pano.
22:52Ayun ko.
22:53Ayun ko maalis ko.
22:54Ayun ko.
22:55Ayun ko.
22:55Ayun ko ang pano.
22:57O.
22:57Am Iun ko.
22:58You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:03Kaya ang kaya, siyempre.
23:14Taray ng word!
23:16Dasi your yard!
23:29Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:34Over?
23:37This day.
23:39The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:54Ay!
23:56Aliyo!
23:57Ang bunga!
23:58Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:02Palang super hero pala yung asawa ko dito.
24:05Super dadang!
24:11Ay o.
24:13Serious oh.
24:15Ganun ba yun?
24:16Required ba kapag board member ka dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nagpresent ako sa kanila.
24:25At sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag bumalik ako dun bukas,
24:35They will be facing the new me!
24:47I reviewed our quarterly metrics last night.
24:50And right now?
24:53Evidently.
24:54Frankly.
24:56Jutly.
24:58The numbers do not align with our strategic trajectory.
25:03We need stronger synergy across all departments!
25:10Yes!
25:12Yes, was this Roswell?
25:17And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry Amy.
25:28Ha!
25:28Huh?
25:29What did you just call me?
25:31My name is Amy Jossa Roswell!
25:38Say it!
25:40Say it!
25:41Say it!
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa Roswell po.
25:47I'm sorry,
25:49Mrs.
25:49Amy Jossa Roswell.
25:50My God!
25:51Shut up you bitch!
25:53Did you just look me in the eye?
25:56Oh my God!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You?
26:05Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas, Ori, Al, Falangka, name it all!
26:20Cause I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:28All of you?
26:29All of you?
26:29Are just EG!
26:31Ha!
26:34Ha!
26:37Ha!
26:39Ha!
26:42Ha!
26:45Ha!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po!
26:477 o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell!
26:51Hinahanap ka!
26:52Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:56Pataya ako nita!
27:00I'm gonna phone ko!
27:03Ate!
27:04Come on!
27:11Good morning, Mr. Roswell.
27:12Good morning, Mr. Roswell.
27:16Good morning, Mr. Roswell.
27:19Good morning!
27:20Good morning!
27:20Good morning, Mr. Roswell.
27:22Good morning.
27:28I'm dead.
27:40Aunt.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:02Eh, ikaw naman kasi!
28:04Bakit hindi mo pa ako ginisig na sa isang bahay lang naman tayo?
28:08Dammit, Amy.
28:10Responsibility mong gumising na maaga dahil boss ka.
28:13Sorry na. Eh kasi,
28:15naman mo ba?
28:162 a.m. na ako nakatulog.
28:17Tinakapis-plot.
28:18Basahin yun!
28:19Hindi ko nakaulitin.
28:21Hindi ko nababasahin ulit.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO,
28:26you have to work around the clock.
28:32Eh, meron kayo.
28:38Masakit yun ah.
28:39Kasan ninyong mesa dito?
28:40Walang ko mesa dito paano akong mag-work?
28:44Nakama!
28:46Masakat yun ah.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working, even in your sleep.
28:58Ay, wag ka, wag ka.
29:01Hindi mo alam kung ano na panaghihinipan ko kagabi.
29:04Ako lang naman daw ang nagehad ng meeting sa conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also gonna be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:2010am.
29:21Ay, ay, hubby!
29:22Wag ka nga, umayayayayay dyan.
29:28Dammit, Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:33Sumasakit ang ulo ko sa'yo eh.
29:35Act like a real CEO daw.
29:38Okay, okay.
29:39Masahin mo yan.
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:07Kumain ka na ba?
30:11Okay, babae.
30:13Kinakausap kita.
30:15Pumunta ka ba dito nang hindi pa akong makain?
30:27You may now leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga.
30:40Doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sa'kin.
30:46Doon mo gawin sa'kin.
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:40You're the representative of the stoners?
31:44Pa, paano nag-
31:49You're Miss Annalyn Jane Sigwa, right?
31:54Oh, yes.
31:54I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35Okay.
32:37Okay.
32:40Let's proceed with the meeting.
32:44We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&D.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:09bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:22bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla
33:30Amy.
33:33Amy.
33:37Amy!
33:39Look.
33:42Oops.
33:44Oh, there's a lot of people.
33:45Yeah, it's done.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha, ang boring-boring naman kasi nung pangalanin kanina, Miss...
33:58Sagwa.
34:00It's Miss Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings sa this week.
34:22So, you better prepare yourself.
34:34Ano pa yung nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Eh, huwag ko nga rin, eh.
34:39Di naman mayaman.
34:41Di rin mangkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maginap pa nga ako doon ng kabataan ko, eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masa saan ka tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo, ha?
35:04Eh, kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara, tagting tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang minalang na mapalahigo, pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang na pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Waho, pangit!
35:27Hi, baby, Amy.
35:30Sa akin siya una nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:33Di ko kaya yung nasa picture frame sa drawer ni si Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh, pero para mas maganda siya kaysa ng Amy.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:55Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo nag-uusapan.
35:59Di po namin iba pinag-titsumisan.
36:01Huwag nag-lata na po ba kami ng breakfast?
36:03Ay, huwag na po ako na lang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:12May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:25Huwag nag-uusapan!
36:26Huwag nag-uusapan!
36:28Huwag nag-uusapan!
36:29Huwag nag-uusapan!
36:33Huwag nag-uusapan!
36:35Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan niya pamukha sa akin?
36:38Ipang talaga lang tingin nito sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Hindi pa nga ako nakakamugon sa relasyon nila ni Huw
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko,
36:56pang ikabitsang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksamsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:17Anong oras?
37:26Ah...
37:27Dick...
37:29Pag...
37:29Alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:38Talaga?
37:39Ay, bilan mo ako!
37:40Yung na yung dadrive ko?
37:41Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede ba ang pink yung kotse?
37:55Tapos kung may driver, pwede ba yung, yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Please?
38:08Um, um, um, um, um.
38:18Sagutin mo na ako.
38:20Please?
38:20Uy!
38:20Uy!
38:23Uy!
38:24Uy!
38:25Uy!
38:25Uy!
38:25Uy!
38:27Uy!
38:27Uy!
38:28Anong balita?
38:29Abla!
38:30Hindi ko alam inyan.
38:31Bisa ko kahapon.
38:32Hindi ako nakanood ng news.
38:34Gusto mo ko binakad ng dyaryo?
38:35E sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:38Uy!
38:38Ang gusto mong makabalita ng lalaking,
38:41isinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Si Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:48Kamusta yung exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba, next Friday pa yun?
38:54Ay...
38:54Oo, sabi ko nga.
38:56Ay!
38:57Alam niya ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsa-start na ako mag-acting as CEO.
39:03Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:13Tsaka Amy,
39:14wala ka alam mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay!
39:19Galing business trip niya.
39:20Pwede ba?
39:21Uy!
39:22May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:25Anong... movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para sa exam?
39:32Uy!
39:32Uy!
39:32Slow nito ni Imson!
39:34Eh diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills?
39:39Acting CEO ma eh!
39:41Huh?
39:42Ano?
39:43Si King Chen talaga oh!
39:44Uy!
39:45Kung hindi niya kids.
39:46Hala ko nga atyari!
39:48Hala ko nga atyari!
39:51Pwede mo?
39:53Huw, nag-recommend ka ng movies ah?
39:56Oo, sige, sige.
39:57Isip ako.
39:57Babalitan ang kita agad.
40:00Ahay!
40:01Good time, mas!
40:03Sige dasen!
40:05Anato wachi!
40:06Hey!
40:08I'm going to go to the side.
40:12It's so cool. I'm really in Japan.
40:14I know. It's a Japanese restaurant.
40:21Yamate Grasai. Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And who is my wife.
40:34Why are you like that?
40:35If you're a wife, it's like my face is hot.
40:45I'm sorry, Madam. I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Serve us all the best sellers ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Zik.
40:58Ubasas mo naman.
40:59Yan yata, yung may araw ng restaurant, oh.
41:02Kuutosan mo, parang alipin mo lang yung tao.
41:05So, kaya, biglang mo patawag ng polis nandito,
41:07damputin pa tayo, eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa
41:11tsaka sinasabi mo. Matalino ka pa namang tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Oh.
41:23Ha?
41:24Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:31Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin na mami ko, ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:39At saka, paano ang bills naman yata napatayun nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:56Oh, mami temple!
41:59Oo nga!
42:01Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:04It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:10Ah, gano?
42:10How cute!
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:18Dossier!
42:19Dossier!
42:19Dossier!
42:19Yaaaay!
42:22Yaay!
42:26Hello, this is Magamoto Salmon Sashimi Yumunikotoro Nito no Teriyaki Seto Yushoto Yucari
42:40California Maki
42:42Gozaimasu
42:46Kato ke Nihon jarak ke?
42:50Nande Kaliforniya ga arun no?
42:53Jarum, jarum, jarum
42:59Hai
43:12What the hell are you doing?
43:16Hiniiwalay ko yung ulam sa kanin
43:24Alotik!
43:25Kiloto!
43:27Di palo to?
43:28Yeah, that's Sam Sashimi
43:30You've never had that?
43:32Tihaw girly ako, hindi na mautas sami yung
43:35Yung ganitong hindi loto
43:43Ah!
43:44Uy!
43:44Huwag!
43:45Umuyesubo!
43:46Ano ba?
43:48Ano ka ba?
43:48Nakita mo na akong hilaw eh?
43:49Ba't mo kakainin?
43:51Mamaya sumakit pa yung chan mo, magkasakit ka.
43:53Sige, bala ka
43:54Tingilan mo ko ah
43:55It's safe
44:25I have something important to ask you
44:30Ano na?
44:33Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:37Ano na?
44:40Hindi, ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:43Aalam pa lang ano eh
44:45Hopiang baboy
44:47Hopiang munggok
44:48Hopiang kundol
44:50Oh, is that?
44:53Ah, tilakya ba yan?
44:56Tanga!
44:57I'm serious
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi, ano ba yung mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule
45:24To survive
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless
45:35So ibig sabihin yung mga mafia, mga kaiminal sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure
45:46But they're like a family that lives by a code
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah, if they have to defend themselves
45:58Oh
45:59Eh, dignan nun nga yun
46:00Kriminal nga sila
46:03But
46:04They do what they have to do
46:06In order to survive
46:09Kahit na ano
46:11Pumapatay pa rin sila ng tao
46:12Ibig sabihin nun, mga wala silang puso
46:15Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Di ka ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes
46:44Don't underestimate my wife
46:45Ano nga yung tinext mo sa akin na tungko sa pagpanggap ng iyong CEO?
46:50Ah
46:52Magsastart yun pag alitigit bukas
46:55Gusto si mo tutunga kita?
46:57Ahhhh!
46:57Asa mo, may tatalawan mo ko?
46:59Of course
47:00But I'm warning you
47:02I have no patience when it comes to inadequacy
47:07Eh, nari ko si
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Kiyo na
47:16Kawaii
47:17Hatang pinaka masayama ka, honey, yung sabong ko sa isa yan
47:20Tawag na ba ako ng do immigrant
Comments

Recommended