Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Affinity (2026) - Episode 26

Category

📺
TV
Transcript
00:06Transcription by ESO. Translation by —
00:31Transcription by —
01:06Transcription by —
01:31Transcription by —
01:33Transcription by —
01:36Transcription by —
02:07Transcription by —
02:35Transcription by —
02:44Transcription by —
02:50Transcription by —
02:51Transcription by —
03:02Transcription by —
03:03Transcription by —
03:03Transcription by —
03:05Transcription by —
03:33Transcription by —
04:02Transcription by —
04:03Transcription by —
04:05Transcription by —
05:02Transcription by —
05:06Transcription by —
05:09Transcription by —
05:24顾老师 如果你今天不跟我节气 我就出去告诉所有人 你是个人圣
05:37你怎么会在这儿
05:40你朋友去过的那个拳馆的老板 是我老公
05:46欢迎来到 我的牧口
05:53你的牧口
05:58忘了告诉你 我妈是特殊管理局的一把手 这很多都是她的产业
06:09我就帮她代管一下
06:13所以你通缉我是因为我动到你们的灰船了
06:15当然是因为想见你啊
06:20我的人一说看到了你 我就马上发通缉令找你了
06:22你觉得这话你老公听见 会怎么想 合适吗
06:31我那个废物老公就是个血包罢了 我真喜欢你的
06:34不好意思 我对你一点意思都没有
06:43本来想留你多玩两天的
06:44我妈说的对
06:47我妈说的对
06:48男人嘛
06:49多久那样
06:53还是搞事业色事情
06:56其实第三块碎片的消息是假的
06:59我妈就是为了借这个
07:01干掉你啊
07:02无私原谅相关的所有人
07:05上次让林俊躲掉了
07:07那个呀
07:08是要拿你的命来还的
07:10但这一次
07:12我们准备得很创丧了
07:13我们准备得很创丧了
07:21我想
07:22张秘书
07:24应该接到无能语了吧
08:05张秘书
08:06张秘书
08:07废物老公什么意思啊
08:10探人是吗
08:10You're too bad, right?
08:12You're probably too bad.
08:15If you're too bad,
08:17I'll have to let you eat my food.
08:51I'm sorry.
08:53I can't let you go and go to the hospital.
08:55What are you doing?
08:57I'm sorry.
08:58I'm sorry.
08:58I can't let you go and go to the hospital.
08:58I'm sorry.
08:59There were some other people who were in the hospital.
09:04If you die in their hands,
09:06you'd better be better.
09:06If you die in their hands,
09:06you'd better be better.
09:11Let's go!
09:13Let's go!
09:22Let's go!
09:29Let's go!
09:32Let's go!
09:38Let's go!
09:39The guards were there!
09:40Come on!
09:41There's no way to kill me!
09:44I'm going to kill you!
09:49Get up!
09:51Get up!
09:53Get up!
09:55Get up!
09:56Get up!
09:57Get up!
09:58Get up!
09:59Get up!
10:00Get up!
10:01Get up!
10:01Get the latest knowledge and insight.
10:07Yes!
10:18Please!
10:22Please!
10:23Please!
10:24Please!
10:24Please!
10:24I'm gonna kill you!
10:28Don't talk to your brain!
10:29Let the handle of this.
10:29Please!
10:32That's why he's right there!
10:33It's so different!
10:34No problem!
10:34Please!
10:36You can't!
10:36No!
10:37You're almost there!
10:37Oh my god!
10:40I'm so stressed!
10:41You're welcome.
10:42I'm your host.
10:42I'm your host.
10:46We've just been killed.
10:48And we've been killed.
10:49There's no one in my pocket.
10:51There's no one in my pocket.
11:02Let's go.
11:04Let's go.
11:05Let's go.
11:17It's my past week.
11:18I've prepared lunch.
11:20There is an飲食.
11:21I've prepared some dessert.
11:22Um,
11:24I'll try it fine.
11:28I don't have a Barzalle.
11:34Just a gift on you whisper.
11:36Let me take a look.
11:38Let's go.
11:44There's a danger.
11:51There's no danger.
12:02You and Noe are at one?
12:04I'm going to get him.
12:05The answer is that he has to do it.
12:08He has given me a number of things.
12:09He has given me a number of things.
12:09I'm going to get him.
12:10I'm going to get him.
12:43He has given him a number of things.
12:46We need to have his own number.
12:46We have already told him.
12:47We're going to go to the house.
12:51We need to go.
12:53I'm going to go.
12:59I'm going to get him.
12:59I'm going to go.
13:02I'm going to get him.
13:05I'm going to get him.
13:07I'm going to go.
13:23I'm so sorry.
13:25I'm so sorry.
13:27I'm so sorry.
13:40Oh, my God.
14:21I can't wait for you, sisters!
14:33It's him.
14:41Let's go!
14:432
14:443
14:472
14:493
14:512
14:543
14:554
14:57We're going to be able to do it.
15:011
15:062
15:071
15:082
15:081
15:092
15:101
15:122
15:131
15:142
15:151
15:262
15:282
15:291
15:352
15:372
15:382
15:391
15:412
15:411
15:422
15:441
15:451
15:451
15:451
15:472
15:491
15:492
15:501
15:512
15:512
15:512
15:512
15:521
15:521
15:522
15:561
15:592
16:042
16:052
16:052
16:052
16:071
16:122
16:162
16:182
16:182
16:192
16:191
16:202
16:211
16:332
16:381
16:381
16:381
16:391
16:401
16:401
16:401
16:401
16:411
16:411
16:411
16:411
16:421
16:421
16:432
16:441
16:551
16:562
16:561
16:571
16:591
16:591
17:052
17:061
17:092
17:112
17:122
17:121
17:242
17:251
17:272
17:271
17:282
17:342
17:352
17:361
17:402
17:422
17:422
17:421
17:442
17:461
17:502
17:552
17:562
17:592
18:002
18:012
18:012
18:012
18:022
18:023
18:062
18:102
18:122
18:193
18:202
18:282
18:292
18:312
18:322
18:453
18:462
Comments

Recommended