Skip to playerSkip to main content
  • 28 minutes ago
Si tuviera 30 (2004) pelicula completa español latino [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:28The end of the day
00:00:30Dejame enfocarte
00:00:30Te estoy enfocando
00:00:32Eso es
00:00:32Mira la cámara así
00:00:34Muévete un poco Gina
00:00:35A la derecha
00:00:36Eso es
00:00:36Soy llena
00:00:37Mira aquí Gina
00:00:38No lo voy a repetir
00:00:39Soy llena
00:00:42Si tuviera 30
00:00:50Oye
00:00:52Oh no
00:01:09Hola
00:01:11Matt por favor
00:01:12No más fotos
00:01:12Vamos
00:01:13Cumpliste tres
00:01:13Hay que documentarlo
00:01:20Ay perdón
00:01:23Hola Tom Tom
00:01:24Hola Jenna
00:01:26Hola Topo
00:01:26¿Cómo va tu cueva?
00:01:29¿Y tus fotografías?
00:01:30Horrorosas
00:01:31Las mías no están tan lindas
00:01:32No es cierto Tom Tom
00:01:34Las tuyas son geniales
00:01:34Son las mejores
00:01:37Eres súper fotogénica
00:01:38Cepa en la puerta
00:01:39Haz lo que quieras
00:01:40Ella no necesita
00:01:40Que le expliques el mundo
00:01:45Mantecosa
00:01:45Adelgaza
00:01:47Jenna
00:01:48¿Tienes un segundo?
00:01:51Le dije a Chris Grandy
00:01:52Que todas iríamos a tu fiesta
00:01:53Esta noche
00:01:54Y dijo que nos acompañaría
00:01:55¿En serio?
00:01:56Es una lástima que no vayamos
00:01:57Porque esa era la idea
00:01:59No chicas
00:02:00Lo sentí
00:02:00
00:02:01
00:02:01Vamos a ir todas
00:02:02La maestra Nilsi
00:02:03Lo echó a perder
00:02:03Con su propuesta
00:02:04De proyecto grupal
00:02:05Y Chris se apreciaba
00:02:06Ayudar al equipo
00:02:06Así que tampoco irán
00:02:10Yo podría hacerle su trabajo
00:02:12¡Fabuloso!
00:02:20Oye
00:02:21No puedo creer
00:02:22Que hayas invitado a las clones
00:02:23Son mis amigas
00:02:24Las seis chicas
00:02:26No son tus amigas
00:02:27Eso quisiera
00:02:28Y un buen día
00:02:28También seré de las seis
00:02:29Son seis mujeres
00:02:30De ahí el nombre
00:02:31No puede ser la séptima chica
00:02:32Es matemáticamente imposible
00:02:34Además tú eres única
00:02:35Ellas no son originales
00:02:36No quiero ser original, Mati
00:02:38Quiero ser genial
00:02:40¿Quieres gomas?
00:02:41Son para niños
00:02:43Exacto
00:02:48Arrivederci
00:02:48Or what?
00:03:22Hola, amorcito
00:03:23Cuéntanos de tu nueva vida
00:03:25Como adolescente
00:03:26¿Qué hiciste?
00:03:27¿Te pusiste un brasier?
00:03:28¡Váyanse!
00:03:29Ay, sí, lo que tienes
00:03:31¿Qué preocupas?
00:03:34Llena, todo va a estar bien
00:03:35No lo está, mamá
00:03:36Mírame, no tengo nada
00:03:37Esto es fatal
00:03:38Ay, no es fatal, cariño
00:03:40Es realista
00:03:40Odio mi vida
00:03:41Que no te veas como esas chicas
00:03:43De la revista Boys
00:03:43No significa que no eres hermosa
00:03:45A tu propia manera
00:03:46No quiero ser hermosa
00:03:47A mi manera
00:03:48Quiero ser como ellas
00:03:50Esas mujeres son modelos
00:03:53Treinta, coqueta y próspera
00:03:54Porque los treinta
00:03:55Son los mejores años de tu vida
00:03:56Quiero tener treinta
00:03:59Ya los cumplirás
00:04:00Pero ahora eres mi hermosa niña
00:04:02De trece años
00:04:29Feliz cumpleaños
00:04:29Ay, Dios mío, mamá
00:04:30Este es tu primer regalo
00:04:31Y después te espera el segundo
00:04:33¿Qué es?
00:04:35¿Recuerdas que siempre has querido
00:04:37La casa de ensueño de Barbie?
00:04:38Ajá
00:04:38Bueno
00:04:40Decidí fabricarte tu propia
00:04:41Casa soñada de llena
00:04:46¿Es mi regalo?
00:04:48Ay, Mati
00:04:49
00:04:51Aquí estás en tu baño de burbujas
00:04:52Leyendo tu revista favorita
00:04:54Y...
00:04:55Esta es tu recámara
00:04:56Con un super estéreo
00:04:57Y todos los discos que han salido
00:04:59Los buenos
00:05:00Y...
00:05:01El vago de Rick Springfield
00:05:03Tocando en el sofá
00:05:06Y yo
00:05:06Para vigilar que el patán
00:05:07No te ponga las manos encima
00:05:10Ah
00:05:11Casi lo olvido
00:05:12Esto
00:05:14Aquí dice
00:05:15Este es el polvo de los deseos
00:05:16Y sabe lo que hay en tu corazón
00:05:17Tus sueños se harán realidad
00:05:36Ay, ya llegaron
00:05:38¿Y ahora qué?
00:05:41Dios mío
00:05:42Matt
00:05:42Voy a guardar esto, ¿sí?
00:05:43Para poder bailar
00:05:47Pon música
00:05:51Oye, prometiste quedarte arriba
00:05:53¡Corre!
00:05:57Hola
00:05:58La diestra es abajo
00:06:06Fabuloso
00:06:08Fabuloso
00:06:14Tocando en el Nacho
00:06:37Tocando en el
00:06:43What is that?
00:06:45I don't know, it's a man.
00:06:54I'm sorry, Topo.
00:06:56Most of them manda.
00:06:58They don't know music.
00:06:59They're lost.
00:07:01Amazing.
00:07:02Robot.
00:07:03Robot.
00:07:07Iré a casa y traeré mi teclado.
00:07:09Haz lo que quieras, Matt.
00:07:10No necesito que me expliques el mundo.
00:07:19Tengo una idea, chicas.
00:07:21Juguemos a siete días en el paraíso.
00:07:23Tú primero porque eres la del cumpleaños.
00:07:25¿De qué trata el juego?
00:07:27¿Entras al closet?
00:07:28Después un chico suertudo entra ahí y hace lo que quiera contigo.
00:07:31Durante siete minutos.
00:07:34¿Y quién crees que quiere ir primero?
00:07:36¿Quién?
00:07:37Chris Brandy.
00:07:38No te creas.
00:07:38Créelo.
00:07:46Antes de que olvide, ¿y la propuesta de nuestro proyecto?
00:07:48En la mesa.
00:07:49Gracias.
00:07:50No se va a lesfiar.
00:07:51No te descubras los ojos.
00:07:53Quiero decirte que a Chris le fascina ir a la segunda fase.
00:07:57¿Qué?
00:07:59¿Qué?
00:08:06Le diré a mi hermano que nos compre cerveza, Daniel.
00:08:14Hay que salir.
00:08:16Me llevo el queso.
00:08:17Gracias.
00:08:18Deja eso, mi mamá.
00:08:22¿Qué sucede?
00:08:22Shh, shh.
00:08:23Ah, Gina está esperándote en el closet.
00:08:41Creí que no vendrías.
00:08:51¿Dónde estás?
00:08:52¿Dónde estás?
00:08:57Oh, Chris.
00:08:59No soy Chris, soy Matt.
00:09:00¿Tú qué haces aquí?
00:09:02¿Dónde está Chris?
00:09:03No está.
00:09:04Todo el mundo se fue.
00:09:07¿Qué hiciste?
00:09:08Nada.
00:09:09Algo hiciste.
00:09:09No, solo traje mi teclado.
00:09:11¡Fuera!
00:09:11Oye, oye, espera, Gina.
00:09:12Solo de tener...
00:09:12¡Fuera, no!
00:09:14Gina, por favor, sal de ahí.
00:09:15¡Me odio!
00:09:16¡Me odio!
00:09:16¡Odio a todo el mundo!
00:09:17Gina, ¿de qué estás hablando?
00:09:19¡Quiero tener treinta!
00:09:20Te voy a tocar una canción, ¿sí?
00:09:21Te sentirás mejor.
00:09:22¡Quiero tener treinta!
00:09:23¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:27¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:32¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:34¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:36¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:38¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:40¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:09:50¡Tener treinta, ser coqueta y próspera!
00:10:11I don't know.
00:10:23Mamá?
00:10:30Mamá?
00:10:34Hay alguien?
00:10:52Mamá?
00:10:59Mamá?
00:11:04Mamá?
00:11:06Mamá?
00:11:09Mamá?
00:11:11Mamá?
00:11:11Amá?
00:11:14What is this?
00:11:16What is happening?
00:11:18What is happening?
00:11:32Jenna Rink?
00:11:34Jenna Rink?
00:11:36Jenna Rink, Jenna Rink, Jenna Rink, Jenna Rink.
00:11:38I live here.
00:11:44I live here.
00:11:45Sentimos perdernos tu llamada.
00:11:46¿Papá?
00:11:46Bueno, no tanto, porque estamos en un crucero en el Caribe.
00:11:49Regresamos el 18. Llámanos entonces.
00:11:51Que tengas buen día.
00:11:52¿Se fueron a un crucero sin mí?
00:11:57Esto es una pesadilla.
00:11:58Una extraña pesadilla.
00:12:16¡Gluchos hermosos!
00:12:18¡Ay, Dios!
00:12:25¡Sé que está ahí!
00:12:27¡Y mis padres llegarán en cualquier momento!
00:12:30¿Gluchos hermosos y el acondicionador?
00:12:32¡Está desnudo!
00:12:33¿Aún no?
00:12:37¡Puedes venir si quieres!
00:12:41¡Gluchos hermosos!
00:12:48Oye, eso. Escucha esa música.
00:12:49Jenna, ¿quieres apurarte, por favor?
00:12:51Hice un compromiso.
00:12:53Jenna, ¿puedes venir aquí?
00:12:54No me importa si debes agarrarlo por los testículos.
00:12:56Debe estar en Nueva York en 12 horas.
00:12:58Debe estar en la fiesta.
00:12:59Un segundo.
00:13:00¿Subes al auto?
00:13:00No lo haré. No subo a autos con extraños.
00:13:02Por favor, hazlo.
00:13:03Llegaremos tarde.
00:13:04No lo haré. No la conozco.
00:13:05¡Sube, Jenna!
00:13:06¡No salgo con extraños!
00:13:07Estás paranoica.
00:13:08No, sigo aquí.
00:13:08Estoy arreglando otro asunto en este momento.
00:13:10No me hagan bajar por ti, muñeca.
00:13:11Soy Lucy Wyman.
00:13:12Él tiene mi número.
00:13:13¿Quieres subirte al auto?
00:13:14¡Me tallaré la espada!
00:13:15¿Llegaremos tarde?
00:13:15Es que...
00:13:16Él quedó muy formal.
00:13:17Él tiene mi número.
00:13:18Me llamo Lucy Wyman.
00:13:19¡Apáñate!
00:13:23Cariño, sé que soy tu mejor amiga,
00:13:24pero ese vestido es Onda 97.
00:13:26¿O te gusta lo retro?
00:13:27¿En serio eres mi mejor amiga?
00:13:29Estás embarazada.
00:13:30¡Ay, no! ¡Dios mío, no!
00:13:31Gracias a Dios, me asustaste.
00:13:33Dime, ¿qué hiciste anoche?
00:13:34Esa es la cosa.
00:13:35Está pasando algo muy extraño.
00:13:37Dormí en un departamento que jamás había visto
00:13:39y había un hombre desnudo en mi regadera.
00:13:41Y vi su cosita.
00:13:42¡Ay, no! ¡Su cosita!
00:13:43Podría pararse ya que estamos aquí.
00:13:45Pero, pero, pero, pero...
00:13:46Oye, espera.
00:13:47No quiero salir de...
00:13:48¿No estás escuchando?
00:13:49¡Aguarda!
00:13:51Por favor, escúchate.
00:13:53Tengo 13 años.
00:13:54Si quieres quitarte un par de años y que tienes 27...
00:13:57No, sé que suena raro, pero es como una pesadilla.
00:13:59Igual que eso.
00:13:59¿Oíste?
00:14:00¿Escuchaste eso?
00:14:01¿Quieres dejar de portarte así?
00:14:03Tal vez sea Richard.
00:14:05¿Quién es Richard?
00:14:07Tomaste demasiado.
00:14:08Richard, tu jefe.
00:14:10De cabello rizado.
00:14:11Británico.
00:14:12Hola, Richard.
00:14:13¿Hola?
00:14:13Glúteos hermosos.
00:14:14¿Usted?
00:14:15¿Usted?
00:14:16Póngase sus pantalones y deje de llamarme glúteos hermosos.
00:14:18¡Salga de mi casa!
00:14:20¿Quién es?
00:14:21No sé su nombre.
00:14:22No sé qué está pasando.
00:14:23No sé qué hacer.
00:14:24Jenna, tranquila.
00:14:25Solo cálmate, ¿sí?
00:14:27Tenemos una junta en 10 minutos.
00:14:28Te diré lo que vas a hacer.
00:14:29Repite después de mí.
00:14:30Soy Jenna Ring.
00:14:31Edito una revista de éxito.
00:14:33¿De verdad?
00:14:34Repítelo.
00:14:35Soy Jenna Ring.
00:14:37Edito una revista de éxito.
00:14:38Soy una maldita perra.
00:14:42Dilo.
00:14:43Soy una maldita...
00:14:45...perra.
00:14:46Voy a entrar a esa oficina y no dejaré que sepan que tengo resaca.
00:14:48Pero ese no es el punto.
00:14:49No tengo resaca.
00:14:51Voy a entrar a esa oficina y nadie sabrá que tengo resaca.
00:14:53Porque el futuro de Poiss defiende de mí.
00:14:58¿Poiss?
00:15:01Qué niña.
00:15:06Repista Poiss.
00:15:07Gracias.
00:15:07Buenos días, señorita Ring.
00:15:08Buenos días, señorita Ring.
00:15:09Buenos días.
00:15:10¿Cómo se llama?
00:15:11Yo qué sé.
00:15:12Jenna, por favor no me grites porque no es mi culpa.
00:15:14Apenas llegaron de la imprenta y necesitan una decisión.
00:15:16Solo elige una.
00:15:17Esa.
00:15:18Lo sabía, eres un genio.
00:15:19Eminem está al teléfono, quiere una resolución.
00:15:22Sencillos.
00:15:23No.
00:15:24Don Cacahuate.
00:15:26Sencillos.
00:15:26Ahí está el dúo dinámico.
00:15:28Así que mis ejecutivas llegaron tarde porque estuvieron promocionándonos en todas las fiestas.
00:15:32Claro, Richard.
00:15:33Richard, tú eres mi jefe.
00:15:35Así es, bebé.
00:15:36¿Quién es tu papi?
00:15:36Wendring.
00:15:38Buenos días.
00:15:42Dos palabras, verano son parts.
00:15:44¿No irás a la isla Fire este verano?
00:15:46¿Y si no más que soy Jane?
00:15:48Es una broma.
00:15:56¿Necesita algo más, señorita Ring?
00:16:01¿Como un favor?
00:16:02Ajá.
00:16:03Claro, como un favor.
00:16:05Necesito encontrar a alguien.
00:16:06Él vive en New Jersey.
00:16:07Yo se lo busco.
00:16:07Tengo su número.
00:16:10¿A quién nos deja, por favor?
00:16:13Lo siento.
00:16:21¿Quién la tiene resaca hoy?
00:16:24Con razón.
00:16:26Silencio, niños.
00:16:28Sí.
00:16:38Me pregunto, ¿cuál creen que elegiría Juana, el ama de casa?
00:16:42¿El décimo o el onceavo secreto?
00:16:52Siete meses seguidos nos han copiado todo.
00:16:54Es como si tuvieran cámaras escondidas en todas partes.
00:16:58Richard, instalamos un sistema de alta seguridad en todas las computadoras.
00:17:03Jenna despidió a charla ayer.
00:17:04¿Ah, sí?
00:17:06Genial, seguro tenía amistades en Sparkle.
00:17:08Siempre tomaba notas.
00:17:09Era una secretaria.
00:17:10Sí, como sea.
00:17:12Nuestra fiesta de esta noche es vital.
00:17:15Debemos demostrar firmemente que Poi sigue estando a la vanguardia.
00:17:18Ahora, necesito un análisis de las ganancias de inmediato.
00:17:22Y le sugiero que aumentemos las páginas comerciales y pensemos en los titulares.
00:17:26Jenna, ¿tú qué dices?
00:17:29Quisiera ir al baño.
00:17:54¿Es el encuerado?
00:18:03Llena, nena.
00:18:04Margarita es cuando quieras.
00:18:05Te ama, Madonna.
00:18:07Madonna es mi amiga.
00:18:16Estos son sus mensajes.
00:18:17Sí, esta mañana su mamá llamó de barbado.
00:18:19Mamá llamó y no me avisó.
00:18:21Lo siento, señorita Ringo.
00:18:23Usted dijo que jamás la molestara con llamadas familiares.
00:18:26¿Yo le dije eso?
00:18:27No me vaya a despedir.
00:18:29No lo haré, no es su culpa.
00:18:30Es que olvidé que le dije eso.
00:18:31La próxima vez me avisa, por favor.
00:18:33Sí, por supuesto.
00:18:34Yo, yo ya tengo la información que me pidió.
00:18:38Matt.
00:18:40El teléfono que me pidió es el de sus padres.
00:18:42Y les dije que trabajaba para Visa y que estaba en problemas.
00:18:45¿Les dio a los Flamath?
00:18:47Está en Village, calle Bank 212, departamento 2B.
00:18:51¿En Village?
00:18:52En Greenwich Village.
00:18:54Sí.
00:18:56Gracias.
00:18:57Oiga, cancelo su junta de las dos y media.
00:19:00¡Ale, erreichta!
00:19:04¡Ale, erreichta!
00:19:08¡Ale, erreichta!
00:19:11¡Ale, erreichta!
00:19:14¡Ale, количество!
00:19:26¡Ale, 컬러�os!
00:19:28We're trying to think it's like we're calling out of the sea.
00:19:35Matt.
00:19:35Hola, soy Jenna y busco a Matt.
00:19:37No sé si usted sea el que busco, pero si usted vivía en la calle Spruce y su camisa favorita
00:19:41es la Tercio Pelada, necesito hablar con usted, por favor.
00:19:43Hola, hola, hola.
00:19:45¿Sabe qué? No le escucho nada.
00:19:46Si viene de los jardines Ming, toque dos veces.
00:19:48Y si no, no me interesa.
00:19:57Usted no es China.
00:19:58¿Matt?
00:20:00Sí.
00:20:02Eres alto. Eres diferente.
00:20:06Sí.
00:20:07¿No te acuerdas de mí? Qué raro, porque ayer estabas ahí. La cosa es que no fue ayer, porque no
00:20:11tengo 13 años.
00:20:12Jenna.
00:20:13Sí.
00:20:14Jenna Ring.
00:20:15Sí, Matt, la misma.
00:20:22Hola.
00:20:23Ay, Matt.
00:20:25Pasa.
00:20:31¿Aún tomas fotos?
00:20:32Sí, ayuda, ya sabes, a pagar la renta.
00:20:35Jenna, ¿qué haces aquí?
00:20:37Ya te dije. Está pasando algo muy raro. Ayer cumplí 13 años. Y luego, luego hoy desperté y estaba así.
00:20:45Y tú también eres otro, ¿entiendes?
00:20:47¿Traes algo? ¿Estuviste fumando marihuana o éxtasis? ¿Algún alucinógeno? ¿Eres drogadicta?
00:20:52No, no, no, no. Escucha. Estaba sentada en mi clóset y lo olvidé todo. Es como una pesadilla. No puedo
00:21:01recordar mi vida. Necesito que me ayudes a recordar mi vida.
00:21:03¿Yo?
00:21:04Sí.
00:21:04No, Jenna.
00:21:05¿Por qué?
00:21:06No sé nada de tu vida. No te he visto desde la secundaria.
00:21:11¿Qué?
00:21:12Ya no somos amigos, Jenna.
00:21:15Mati, eres mi mejor amigo.
00:21:16No.
00:21:20Oye, tranquila. No es nada.
00:21:23Tu casa está muy caliente.
00:21:24Es que tú y yo abriré una ventana.
00:21:27Necesito un poco de aire fresco.
00:21:28Aire fresco.
00:21:28Y un poco de agua y una almohada, por favor.
00:21:30Toma asiento. Yo, yo, ¿quieres un vaso con agua? ¿Lo quieres con hielo?
00:21:33¡Quiero una almohada! ¡Por favor!
00:21:35Una almohada. Voy por ella. Lo siento.
00:21:39¿Estás bien?
00:21:43Jenna, tienes que volver a tu departamento. Te ayudo a buscarlo.
00:21:48Nuestras vidas tomaron caminos separados. Fuimos a diferentes escuelas. Hicimos carreras distintas.
00:21:51¿Pero qué pasó en Navidad? ¿No quisiste verme entonces?
00:21:54Yo, yo te vi a través de una ventana congelada hace seis años.
00:21:58¿Hace seis años?
00:21:58Sí.
00:21:59¿No subes en casa la última Navidad?
00:22:01Jenna, no lo sé. ¿No acostumbras ir con tu familia a San Bart? Yo qué sé.
00:22:06¿Es aquí?
00:22:08Sí. Aquí es donde vivo.
00:22:17Oye, me dio gusto verte.
00:22:20Suerte.
00:22:22¿Todo en orden?
00:22:24Todo en orden.
00:22:25Adiós.
00:22:26Adiós.
00:22:30¿Matt?
00:22:32¿Quién es San Bart?
00:22:40Los años más deprimentes de mi vida. La secundaria.
00:22:43¿Fui una de las seis?
00:22:45Sí, prácticamente su líder.
00:22:50Es Tom Tom. ¿Qué habrá sido de ella?
00:22:52Escuché que seguían siendo buenas amigas. Creo que de hecho hasta trabajan juntas.
00:22:55Lucy.
00:22:56Dios mío, sí.
00:22:58Es Lucy Wyman ahora.
00:23:00Luce tan diferente.
00:23:01Sí.
00:23:02Está muy involucrada en la cirugía plástica.
00:23:04¿Fui reina del baile?
00:23:06Sí.
00:23:07¿Y con Chris Grandy?
00:23:09Sí.
00:23:10Ay, esto es increíble. No puedo creerlo. Tuve todo lo que siempre quise.
00:23:14Sí, Jenna. Conseguiste todo. Felicidades.
00:23:18Es tu teléfono.
00:23:26¿Hola?
00:23:27Hola. Llamo de Gramercy para confirmar si le enviamos su limusina a las 8.30.
00:23:30Mi limu...
00:23:32Sí, mi limusina a las 8.30. Estaré preparada para dar mi paseo.
00:23:35¿Puede decirme a dónde voy?
00:23:37Al palacio, en el 27 de Wall Street.
00:23:39Gracias.
00:23:41¡Viré a una fiesta en una limusina!
00:23:45Genial. Creo que has vuelto a ser quien eras. Debería irme.
00:23:47¿No quieres ir a la fiesta?
00:23:49No, tengo trabajo. Gracias.
00:23:51Olvidé que tenías empleo.
00:23:53Qué bueno que los dos trabajemos.
00:23:54Sí, claro.
00:23:55Bueno, si decides ir, se va a poner divertida. En el 27 de Wall Street.
00:23:59Sensacional. Gracias, Jenna. Nos vemos.
00:24:02¿Matt?
00:24:04¿Sí?
00:24:05¿Qué tal si no fuera una pesadilla?
00:24:08¿Qué tal si desee que todo esto pasara?
00:24:11Pues tendrías lo que siempre quisiste. Deberías disfrutarlo.
00:24:15Nos vemos, Jenna.
00:24:20Mati.
00:24:22¿Sí?
00:24:23Arrivederci.
00:24:25Hasta luego.
00:24:26¡Matt!
00:24:27Sí.
00:24:29¡Ojua!
00:24:30No, no, no!
00:24:33¡Verdad!
00:24:54¡Verdad!
00:24:56Uh-huh, yeah, it won't last.
00:25:05Clock strikes upon the power and the sun begins to fade.
00:25:12It's still enough time to figure out how to chase my blues away.
00:25:18I need a man to take a test for the love that burns hard enough to last.
00:25:24When the night falls, my lonely heart falls.
00:25:29Oh, we're there with somebody.
00:25:33I want to be in the heat with somebody.
00:25:36Yeah, we're there with somebody.
00:25:40With somebody who loves you.
00:25:45Hola, me llamo Jenna.
00:25:47Sí, lo sé, yo soy Becky.
00:25:49¿Cuántos años tienes?
00:25:50Trece. ¿También yo?
00:25:53Hace mucho.
00:25:56¿Por qué estás hablando conmigo?
00:25:59¿Por qué no? Somos vecinas.
00:26:00Pero acostumbras ignorarme.
00:26:04Qué lindos zapatos.
00:26:05Gracias.
00:26:07Qué lindo vestido.
00:26:08Es porque tengo estos increíbles fechos para llenarlo.
00:26:13Me gusta tu bolso.
00:26:14Gracias, deberías visitarme. Tengo cientos de bolsos.
00:26:17¿Ah, sí?
00:26:17Sí, te van a encantar.
00:26:20Oye, Becky.
00:26:21Ajá.
00:26:21¿Te hago una pregunta?
00:26:23Sí, claro.
00:26:24Se me notan los galzones porque sí me puse.
00:26:27De eso se trata precisamente.
00:26:28¡Ey!
00:26:31¡Ey!
00:26:31Oh, what I like about you
00:26:36You hold me inside
00:26:39Call me, I'm the only one
00:26:40Wanna come over tonight
00:27:14Hello, TomTom
00:27:15Oh, Dios, nadie me había dicho así desde que me operé la nariz
00:27:17¿Tu nariz es operada?
00:27:19Ay, sí, la tuya es mejor
00:27:20¿Te gustan bebés?
00:27:22Ah, tráeme un martín
00:27:23Una limonada, por favor
00:27:25Oigan, mejor una piña colada, con alcohol
00:27:28¿Quiere ver mi identificación? Se la muestro
00:27:30Ahí están ustedes dos, Lucy
00:27:33Qué bonita, pareces una
00:27:35Sígana peligrosa
00:27:36Y tú, Barbie, ve a Britney
00:27:39Tren bien, es tu mara sabrosa
00:27:41Lo sé, perdón, gracias
00:27:42Todo el mundo quiere Wanchon esta noche, ¿no?
00:27:47Aquí viene
00:27:51Gracias
00:27:54Arriba ese ánimo
00:27:55¿Quieres que ven conmigo, preciosa?
00:28:04Ay, son las once de la noche y yo sigo en la fiesta, es sensacional
00:28:07Son las once y todo el mundo se está yendo
00:28:09Esto es un desastre
00:28:10¿Lo es?
00:28:12Hablando de desastres
00:28:13¿Qué hace ella aquí?
00:28:14Bien, la editora de Sparkle, Trish Sander, está enfrente y viene hacia acá
00:28:18Hola, chicas
00:28:19Los secretos de J.Lo están resultando todo un éxito y los suyos
00:28:22Dios santo, Trish
00:28:23Las cosas andan tan mal que debes venir a nuestra fiesta a comer algo fresco
00:28:26Por favor, llévate algo para la cena
00:28:27Deberías conservar esos comentarios rabiosos para tu revista
00:28:30O tal vez deberían cambiarle el nombre a algo más apropiado como pedante o pesada
00:28:35Es más que patética
00:28:36¿Sabes qué?
00:28:38Eres grosera, mala y estás mal peinada
00:28:41No me agradas nada
00:28:41Por fortuna no me importa agradar, me importa ganar
00:28:46Está delicioso
00:28:49Señoritas
00:28:55Yo apesto
00:28:57Tengo mal ambiente
00:28:58Huelo, huelo mal de alguna manera
00:29:02No
00:29:02Porque las personas parecen huir como si hubieran colocado una bomba
00:29:06Yo no huelo nada
00:29:07Él se refiere a que la fiesta es un asco
00:29:09Una cochinada
00:29:10Un cero de escala del uno al diez
00:29:13Tal vez se pusieran música diferente, algo más bailable
00:29:16Cielo, con lo que quieras
00:29:17Lo único que sé es que si todas estas personas no empiezan a bailar enseguida en este instante
00:29:22Me voy a mi casa
00:29:24Pío, pío
00:29:25Pío, pío
00:29:41Okay, I'll let it happen.
00:29:56Okay, I'll let it happen.
00:30:48Okay, I'll let it happen.
00:30:59Okay, I'll let it happen.
00:31:24Okay, I'll let it happen.
00:31:50Okay, I'll let it happen.
00:32:06Okay, I'll let it happen.
00:32:35Okay, I'll let it happen.
00:33:06I'll let it happen.
00:33:42Okay, I'll let it happen.
00:33:45Okay, I'll let it happen.
00:34:05Okay, I'll let it happen.
00:34:08Okay, I'll let it happen.
00:34:11Okay, okay.
00:34:18Okay, I'll let it happen.
00:34:48Okay, okay.
00:34:49Okay, okay, okay.
00:34:50Okay, okay, okay.
00:34:51Okay, okay, okay.
00:35:01Okay, I'll let it happen.
00:35:31Okay, okay, okay.
00:35:40Okay, okay, okay.
00:35:42Okay, okay, okay.
00:35:43Okay, okay, okay.
00:35:56Okay, okay, okay.
00:35:57Okay, okay, okay.
00:36:08Okay, okay, okay.
00:36:09Okay, okay.
00:36:09Okay, okay.
00:36:09Okay, okay.
00:36:21I will find something better there in the room.
00:36:23Adios, enjoy.
00:36:24Good night.
00:36:26Give me a second.
00:36:27Lucy.
00:36:29Do you want to accompany me?
00:36:31Yes.
00:36:32Why not?
00:36:33Go to play.
00:36:34You deserve it.
00:36:35Do you want to play?
00:36:37Yes.
00:36:38In the mesa.
00:36:40There and in all parts.
00:36:42Okay.
00:36:52I am anxious to meet you.
00:36:56Do you want to play?
00:36:57Do you want to play?
00:36:58Yes, of course.
00:37:00You are my destructor.
00:37:02I will take the red.
00:37:03I will take the red.
00:37:04I will take the red.
00:37:09Yes.
00:37:09Yes.
00:37:10Yes.
00:37:12Yes.
00:37:12Yes.
00:37:13Yes.
00:37:13Yes.
00:37:21You are mine.
00:37:34You're Jabollinen.
00:37:39What do you enjoy is...
00:37:39Are you.»
00:37:40Who is the best in the earth...
00:37:43and out of the earth, eh, bebe?
00:37:45No.
00:37:46Keep it up.
00:37:46You don't want to hear me again.
00:37:47Get that ball like me.switching.
00:37:49I've seen them, check out the little part of my DJ boss.
00:37:56¿Jugamos Monopoly o damas chinas?
00:38:00No tenía aconazado, ningún juego de mesa.
00:38:03Los niños son tan estúpidos.
00:38:04Ay, Becky, es mucho peor de lo que crees.
00:38:06¿Cómo es que los que te gustan no te gustan?
00:38:09Bueno, debes pelear por lo que quieres.
00:38:11Regla número uno.
00:38:12El amor es un campo de batalla.
00:38:14¡Guau! ¡Qué profundo!
00:38:16Lo es demasiado.
00:38:18Suerte con las tracciones.
00:38:19¡Diviértete en el trabajo!
00:38:22A la oficina, Tom.
00:38:2657 maneras de tener un orgasmo.
00:38:30Toca a su ser, dale placer.
00:38:34Él te ama a su manera y también ama a tu cadera.
00:38:38Él no te es leal.
00:38:40¿Qué estás haciendo mal?
00:38:45No es sencillo decirles esto, así que pongan atención.
00:38:51Llegaron las cifras.
00:38:52Nuestros números disminuyen.
00:38:54Tenemos abajo 600 mil en circulación.
00:38:56Sparkle está cerrando con un millón.
00:38:59Hablé por teléfono con los jefes y ellos mencionaron la letra R.
00:39:04¿Rediseñar?
00:39:06¿Rediseñar, pues?
00:39:06¿Qué es?
00:39:07Sparkle copia todo lo que inventamos, todo lo que hacemos y debemos rediseñarla?
00:39:11¿Qué estupidez?
00:39:11O se rediseña y aumentamos los números o se acaba la revista.
00:39:16Richard, es una sentencia letal.
00:39:18No lo es.
00:39:19Hasta podríamos divertirnos.
00:39:21Déjale, Sparkle, todas nuestras ideas retrógradas, tontas y gastadas.
00:39:26Trabajaremos en la publicidad y los reportajes.
00:39:28Es tiempo de demostrarnos que todavía nos queda Poise.
00:39:30Bien.
00:39:31Lo dejaré en manos de mi duodinámico para que inventen algo fabuloso.
00:39:38Tenemos dos semanas, cuatro horas y cuarenta minutos.
00:39:41Adiós.
00:39:42Sí, le traigo sus mensajes.
00:39:44A ver.
00:39:45Ah, de acuerdo, escuche.
00:39:47Emily Pratt me pidió que le dijera,
00:39:49no puedo creer que hayas robado mi historia de Vivian tan maldita perra bastarda.
00:39:53Caíste un peldaño más abajo todavía.
00:39:54Espero que te mueras usando una de sus pantaletas.
00:39:56Dios mío, qué cruel mujer.
00:39:59La señora Louise llamó y dijo,
00:40:01espero que te retorzas en tu propia bilis víbora venenosa.
00:40:04Después dijo,
00:40:06debería leerlo yo misma.
00:40:07Sí, claro.
00:40:13¿Expensión de la señorita Ring?
00:40:14Ponda esa zorra al teléfono.
00:40:15Por favor, no use ese tono de voz conmigo porque solo es el su asistente.
00:40:20Glúteos hermosos, pareces estresada.
00:40:22Déjame ir para darte mi...
00:40:30¿Sí?
00:40:31Alex, está al teléfono, señorita Ring.
00:40:33Ay, me lleva.
00:40:34¿Puedes decirle que estoy ocupada?
00:40:36Ah, claro.
00:40:37Pero, ¿quiere saber a qué hora pasa por usted?
00:40:39¿Qué tal en un millón de años?
00:40:41A ver si quiere.
00:40:42Sí, señorita, lo haré.
00:40:44Gracias.
00:40:48¿Sí?
00:40:49Lamento molestarla de nuevo, señorita.
00:40:50Pete Hudson quiere verla.
00:40:52¿Quién?
00:40:52El esposo de Tracy, del departamento de arte.
00:40:55Ah, sí, claro.
00:40:59Claro.
00:41:05Le traje su almuerzo a Tracy, así que la saludaré.
00:41:11Le trajo su almuerzo a Tracy, que tierro.
00:41:16¿Qué está haciendo?
00:41:18¿Qué tienes, Puchi?
00:41:20¿Puchi?
00:41:21Puerco, tienes esposa y yo trabajo con ella.
00:41:24Eso no nos impidió desordenar un poco tu escritorio el otro día.
00:41:28Ven, recuéstate y toma un dictado.
00:41:30No, no, no, no, no.
00:42:06No, no, no, no, no.
00:42:27¿Quieres ir a caminar?
00:42:29Claro.
00:42:36No puedo creer que vayas a casarte.
00:42:38Ah, en dos semanas.
00:42:39Sí.
00:42:42¿Y es tu alma gemela?
00:42:45¿Mi alma gemela?
00:42:46No sé si creo en eso, es un poco ingenuo.
00:42:50¿Pero se te eriza el vello cuando estás cerca de ella y sientes mariposas?
00:42:55Hace mucho que no me vuelvo loco por una chica, desde la secundaria, gracias a Dios.
00:43:00Mati.
00:43:03¿Qué, qué nos sucedió?
00:43:05¿Cómo dejamos de ser amigos?
00:43:09No lo sé, lo olvidé.
00:43:11No, ¿qué pasó?
00:43:14Apenas si me acuerdo de tu fiesta de cumpleaños, cuando estabas en el clóset jugando esa estupidez, atrapa al violador.
00:43:19Siete minutos en el paraíso, después todos se fueron y es lo último que recuerdo.
00:43:24No tenemos que hablar de esto. Hace tanto que pasó que realmente ya no interesa.
00:43:27Me importa a mí. Solo cuéntame.
00:43:33Tú saliste del clóset y...
00:43:35Quise cantarte algo que escribí para ti, te levantaste y me...
00:43:39Arrojaste con una fuerza impactante, debo agregar, la casa que fabriqué en tres semanas para ti.
00:43:44Y luego...
00:43:46Dejaste de pronto de ser mi amiga, jamás volviste a hablarme después de eso, jamás.
00:43:53Lo lamento.
00:43:55Olvídalo, fue hace mucho tiempo, ya no importa.
00:43:58Matt, deja de ser tan gentil conmigo, no lo merezco.
00:44:02¿Sabes qué clase de persona soy ahora? ¿Sabes quién soy ahora?
00:44:05Yo...
00:44:07No tengo amigos de verdad y...
00:44:10Hice algo malo con un hombre casado.
00:44:12No hablo con mis padres, yo...
00:44:15No soy una buena persona.
00:44:17Y la cosa es que...
00:44:18Ya no tengo 13, Matt.
00:44:23¡Gena!
00:44:27¡Gena!
00:44:32¡Gena!
00:44:39¡Gena!
00:44:42You're so ambitious for a juvenile, but then if you're so smart, tell me why are you still so afraid?
00:44:52Where's the fire? What's to hurry about? You better cool it off before you burn it out.
00:44:57You got so much to do and only so many hours in a day.
00:45:04But you know that when the truth is told that you can get what you want or you can just
00:45:09get old,
00:45:09you're gonna kick off before you even get halfway through.
00:45:14Oh, when will you realize Vienna waits for you?
00:45:22Slow down, you're doing fine. You can't be everything you want to be before your time.
00:45:28Although it's so romantic on the borderline tonight, tonight.
00:45:35Too bad, but it's the life you lead. You're so ahead of yourself that you forgot what you need.
00:45:41Though you can see when you're wrong, you know you can't always see when you're right.
00:45:45You're right.
00:45:47You got your passion, you got your pride. Don't you know that only fools are satisfied?
00:45:53Dream on, but don't imagine they'll all come true.
00:45:58Oh, when will you realize Vienna waits for you?
00:46:05Hola.
00:46:06Jenna.
00:46:07Qué sorprende.
00:46:09Los extraño.
00:46:11¿Te encuentras bien?
00:46:13Sí.
00:46:18Slow down, you crazy child.
00:46:20And take the phone off the hook and disappear for a while.
00:46:24It's all right. You can't afford to lose a day or two.
00:46:28Oh, when will you realize Vienna waits for you?
00:46:37And you know that when the truth is told that you can get what you want or you can just
00:46:41get old,
00:46:42You're gonna kick off before you even get halfway through.
00:46:47Oh, why don't you realize Vienna waits for you?
00:47:04Mamá.
00:47:05Ajá.
00:47:06¿Alguna vez has deseado volver a otra época?
00:47:10No me importaría desaparecer un par de arrugas.
00:47:16Si tuvieras la oportunidad de cambiar algo en tu vida, ¿qué sería?
00:47:25Nada.
00:47:27¿En serio?
00:47:28En serio.
00:47:29¿Pero nunca cometiste un terrible error? ¿Uno que hubiera cambiado tu vida? ¿Qué me dices?
00:47:35Bueno, hija, sé que me equivoqué muchas veces, pero no me arrepiento de haberlo hecho.
00:47:39¿Cómo?
00:47:41Porque de no haberme equivocado, no habría aprendido cómo hacer bien las cosas.
00:47:52Perdón por no venir en Navidad.
00:47:54Perdón por no venir en Navidad.
00:48:07¿Puede?
00:48:10No.
00:48:11Foto de Matt Flamherd.
00:48:14Matt Flamherd.
00:48:23Invierno en Wonderland.
00:48:43Hello.
00:48:44Hello.
00:48:45I was going to go to your office.
00:48:46I tried to call you several times.
00:48:48No, I didn't send you any message.
00:48:49No, I didn't send you any.
00:48:51I tried to localize you.
00:48:53De hecho, quería hablarte de este asunto del rediseño.
00:48:57Espero que no te importe, pero estuve trabajando en algo por mi cuenta.
00:49:00Fue de último minuto.
00:49:02Espero no te moleste.
00:49:03No, claro que no.
00:49:04Gracias.
00:49:05Yo estoy haciendo lo mismo.
00:49:17Hola, Jenna.
00:49:18Hola.
00:49:20Parece que habrá una sesión de fotos.
00:49:22Sí.
00:49:23¿Qué pasa?
00:49:24¿Las trajiste?
00:49:24Sí, claro, unas cuantas.
00:49:26¿Qué haces?
00:49:27Te contrato.
00:49:28De hecho, Poise te contrata esta semana.
00:49:31Ten.
00:49:37Oye, oye, no...
00:49:38Es solo la primera mitad.
00:49:39Tendrás el resto cuando termines.
00:49:40Sería de gran ayuda, pero no necesitas hacerme favores.
00:49:43Tú me harás el favor a mí.
00:49:44Me encanta tu trabajo.
00:49:47Espero que lo hagas conmigo.
00:49:50Genna, he visto tu revista y sé que mi trabajo no es su estilo.
00:49:56Exacto.
00:49:59¿Listo, Keta Francis?
00:50:01Eso es.
00:50:02Muy bien.
00:50:02Listos.
00:50:05¿Listo todo el mundo?
00:50:06Muy bien.
00:50:07Arriba todos.
00:50:08Quiero energía.
00:50:09Así.
00:50:10Muy bien.
00:50:11Así, excelente.
00:50:11Levanta la bandera.
00:50:12Muy bien.
00:50:13Genna, esta es tu clase 2004.
00:50:25Los chicos, quiero.
00:50:27Fantástico.
00:50:39Inbierno en Wonderland.
00:50:49Tien.
00:50:53Mirage.
00:51:09¡Gracias!
00:51:10Why can't I speak whenever I talk about you?
00:51:15Why can't I breathe whenever I think about you?
00:51:20Why can't I speak whenever I think about you?
00:51:30Why can't I speak whenever I think about you?
00:51:38Look, they're magnified.
00:51:39Yes, they're good.
00:51:40That's right.
00:51:41Yes.
00:51:42And you?
00:51:42Yes, yes.
00:51:51It's late, I have to leave.
00:51:53It's late, it's late, and...
00:51:55Do you know what I want?
00:51:56Just now.
00:51:57No, okay.
00:51:59Gomas.
00:52:00What?
00:52:01¿Eso?
00:52:02Vaya, no he comido esas cosas en...
00:52:05en 15 años.
00:52:07No olvides que son goma y dulce también.
00:52:09Es increíble.
00:52:10Es increíble que las tuvieran.
00:52:11No hay que perder tiempo.
00:52:13Ha pasado mucho tiempo, cuidado.
00:52:16Llena, los ricos.
00:52:19¿De qué te ríes?
00:52:21No lo sé.
00:52:22De la vida, del tiempo, de estar aquí contigo, de los dulces.
00:52:26Sí.
00:52:29Me divertí mucho trabajando contigo estos días.
00:52:32También yo.
00:52:32¿Me gustó?
00:52:33Sí.
00:52:36Mati.
00:52:38Dime algo.
00:52:40¿De qué color es mi lengua?
00:52:42¿Qué?
00:52:43¿Qué?
00:52:43¿De qué color es mi lengua?
00:52:44¿Qué color tiene?
00:52:44Es roja, yo que sé, roja.
00:52:46¿Roja, roja o rojo lengua?
00:52:48Rojo dulce.
00:52:49Enséñame la tuya.
00:52:50¿Qué?
00:52:51Enséñame tu lengua.
00:52:51Claro que no te enseñaré mi lengua.
00:52:53Enséñame tu lengua, yo te enseñé la mía.
00:52:55¿Qué hiciste hacerlo?
00:52:56Mat, necesito ver tu lengua.
00:52:59Rojo dulce.
00:53:04¿Te digo un secreto?
00:53:06Sí.
00:53:07Eres el chico más dulce que conozco.
00:53:14Apuesto que un te gano en los columpios.
00:53:19El que llegue más lejos, se gana una bebida.
00:53:21Un jugo de naranja.
00:53:22Bien pensado.
00:53:22Y una cena el viernes a las ocho, en la calle 24, para celebrar que elegirán nuestro trabajo.
00:53:30Hecho.
00:53:30A la una.
00:53:33A las dos.
00:53:35A las tres.
00:53:39¿Estás bien?
00:53:40Los hombros me mueven.
00:53:42Ay, ya estoy viejo.
00:53:44No es cierto, entonces también yo.
00:53:45Bueno.
00:53:46No.
00:53:52Oye.
00:53:52¿Sí?
00:53:53Tienes brazos peludos.
00:53:55No habían provocado una reacción así jamás.
00:54:25Fue como si no hubiera sido yo.
00:54:26Como si estuviera viéndonos desde arriba, besándonos.
00:54:32Luego floté en una nube a casa.
00:54:36Es tan romántico.
00:54:41Miren.
00:54:41Se te besaron los vellos.
00:54:43Sí, lo sé.
00:54:43Y no se quita.
00:54:45¿Lo amas?
00:54:47Claro.
00:54:49¿Cuándo lo verás otra vez?
00:54:50No estoy segura.
00:54:52No sé si pueda.
00:54:53¿Por qué?
00:54:54Es complicado.
00:54:55Es cosa de mayores.
00:54:58Bueno, al menos tienes un hombre en quien pensar.
00:55:01Los chicos no quieren nada contigo si tienes frenos.
00:55:03¿Qué onda con esa actitud?
00:55:05Somos jóvenes.
00:55:06De angustia en angustia, vamos.
00:55:10El amor es un campo de batalla.
00:55:13Es cierto.
00:55:14Es cierto.
00:55:43Oigan, fíjense en esta.
00:55:44Ay, los rostros lo dicen todo.
00:55:46A ver, ¿qué opinan?
00:55:46Bueno, creo que comenzaré a leer Poise por primera vez en toda mi vida.
00:56:03No, tengo un departamento en Brooklyn.
00:56:06¿Te sirve?
00:56:07Te veo entonces.
00:56:08Hasta pronto.
00:56:10Cena a las ocho con Jenna.
00:56:13¡Hola!
00:56:14No esperaba verte hasta el...
00:56:16Wendy, creí que volarías mañana.
00:56:18¿Qué, esperas a otra persona?
00:56:20¿Eh?
00:56:21No, hola.
00:56:22¿Quieres comer conmigo?
00:56:23Te invito.
00:56:24Sí, claro.
00:56:25Vaya, qué sorpresa.
00:56:27Bueno, cuéntame, ¿cómo estuvo tu bueno?
00:56:30Tranquilo.
00:56:31Puedes tomar fotos de vitaminas en cualquier parte.
00:56:33Creo que tenemos que pensar en resolver esto ya.
00:56:35En lugar de convertirnos en una pareja de conmutador el primer año de matrimonio, ¿no?
00:56:41¿Qué?
00:56:43Disculpa, amor.
00:56:44No te oí, perdón.
00:56:47Arlene, ¿sabes si ya...?
00:56:48¿Sí?
00:56:49Mis pelotas, disculpa, mis franceses, están en peligro.
00:56:51El alto mando está estrujándolas como un montón de dominatrices alocadas y Lucy presentará su propio diseño sin ti.
00:56:56Dime, ¿qué sucede, por favor?
00:56:57Lo que sucede es que tendrás más alternativas.
00:56:59Con todo respeto a Lucy, me siento más ansioso por conocer lo que tú estás haciendo.
00:57:03Gracias.
00:57:03No es un cumplido intento presionarte.
00:57:06¿Cuánto falta para que te quedes espéril?
00:57:08Espero que eso no pase porque amo a ese par.
00:57:11¿Estarán ahí a las cinco?
00:57:13Jenna, no eres tú en este momento, lo sabes.
00:57:15¿Desde cuándo te convertiste en la mujer maravilla? Estoy realmente aterrado.
00:57:18Jenna, ya tienen las fotos.
00:57:20Ay, qué bien.
00:57:20Quédate aquí.
00:57:21Porque ya nadie quiere escucharme.
00:57:23Arlene, ¿no vienes?
00:57:25¿Ah, te invito?
00:57:26Ah, que te vaya bien.
00:57:27Oh, oh, oh.
00:57:28No, no, olvídalo.
00:57:29Adelante.
00:57:29La EBD.
00:57:30¿Sabe quién soy?
00:57:32Soy el editor en jefe.
00:57:33No soy nadie.
00:57:35Llévenos a la 23, por favor, entre la 22 y la 24.
00:57:39Al 29 de la calle West.
00:57:40Lo que ustedes dicen.
00:57:42La nueva versión mejorada de Fox explorará la última frontera.
00:57:46Se tomará una sobredosis extrema.
00:57:49Causará adicción.
00:57:50Toda una asesina.
00:57:52¿Causa de la muerte?
00:57:54Eleganza.
00:57:55La nueva Fox irá más lejos que ninguna otra revista de moda.
00:57:59Será mortalmente seria.
00:58:02La moda se suicidará.
00:58:07¿Y qué dices?
00:58:17Gracias, señor.
00:58:18¿Cuánto tiempo tenemos?
00:58:19Dos minutos.
00:58:20De acuerdo.
00:58:20Corre.
00:58:25¿Qué?
00:58:27¿Qué?
00:58:29¿Qué?
00:58:35Sé que esto es diferente.
00:58:37Muy diferente a lo que hemos hecho.
00:58:39Sé que tal vez lo odien y crean que me volví loca.
00:58:43Pero no me interesa
00:58:44Aunque me despidan
00:58:46Y no quiero faltarles al respeto
00:58:47Solo me di cuenta de algo importante
00:58:51¿Quiénes son estas mujeres?
00:58:53¿Alguien sabe?
00:58:54Yo no reconozco a ninguna de ellas
00:59:00Yo quiero ver
00:59:02A la hermana mayor de mi amiga
00:59:05Y
00:59:06A las porristas del equipo
00:59:09Mi vecina de enfrente
00:59:11Mujeres reales que son valiosas, bonitas
00:59:13Y felices de ser quienes son
00:59:14Estas son las mujeres en las que hay que fijarse
00:59:18Así que
00:59:20Devolvamosle vida a la revista
00:59:23Y diversión
00:59:23Y risas y tonterías
00:59:27Creo que todos
00:59:28Todos nosotros
00:59:29Queremos sentir algo
00:59:31A lo que dimos la espalda o que habíamos ignorado
00:59:35Porque tal vez no nos dimos cuenta
00:59:36De lo mucho que dejábamos atrás
00:59:44Necesitamos recordar que éramos buenos
00:59:51Si no
00:59:53No lo reconoceremos
00:59:55Aunque se tropiece ante nuestros ojos
00:59:59Yo solo
01:00:03¡Bravo!
01:00:04¡Bravo!
01:00:05¡Bravo!
01:00:12Le presentaremos esto al alto mando mañana por la mañana
01:00:20¿Quién es el fotógrafo que viste en casa?
01:00:21Matt Flavio
01:00:23Es Matt o Matt?
01:00:25Matt
01:00:25Es Matt
01:00:26No, no, no, no
01:00:27Que si es gay
01:00:29¿Tú eres gay?
01:00:31¿Qué?
01:00:31No, no.
01:00:32No, no, no
01:00:38No, no, no
01:00:51No, no
01:00:55No, no
01:00:56No
01:01:14Sparkle?
01:01:27¿Información?
01:01:28Manhattan. Revista Sparkle en Park Avenue.
01:01:32¿Revista Sparkle?
01:01:33Con Trish Sackett, por favor.
01:01:44Jenna, lamento interrumpirte, pero necesito hablar contigo.
01:01:48Hola, Topo.
01:01:50Perdón, Matt. Disculpa.
01:01:53Acostumbre, lo siento.
01:01:54Bien, ¿está llena?
01:01:55¿Viniste solo por tus fotografías?
01:01:58No, no es por eso.
01:02:00Tengo que decirte que Jenna decidió tomar otra dirección.
01:02:05Con un fotógrafo más establecido.
01:02:09En realidad usará al sujeto que hace todas las fotografías oficiales de su enamorado.
01:02:14No lo tomes personal, se dejó influenciar.
01:02:17Lamento ser tan honesta contigo porque creo que tus fotos son geniales.
01:02:22Me dio gusto saludarte.
01:02:23Oye, Matt, ya que viniste, ¿firmas una sesión de derechos?
01:02:27Podríamos usar tus fotos en un catálogo o algo.
01:02:29Bien.
01:02:30Bien.
01:02:33Bien.
01:02:38Bien.
01:02:44Bien.
01:02:45Bien.
01:02:46Bien.
01:02:49Bien.
01:03:02Bien.
01:03:04Bien.
01:03:05Let's go.
01:03:35Todo al último minuto. Es que nos casamos mañana.
01:03:38Será una boda increíble en un jardín tan lindo.
01:03:42Felicidades.
01:03:43Gracias. Le diré a Matt que viniste. Gracias. Adiós.
01:03:54Queremos volver a sentir algo que habíamos olvidado.
01:03:58Porque no nos dimos cuenta de lo que dejábamos atrás.
01:04:02Necesitamos recordar que éramos buenos.
01:04:07¿Listo?
01:04:09La junta se canceló, Jenna.
01:04:11¿Será mañana?
01:04:13Se acabó.
01:04:15¿Se acabó?
01:04:18Lucy se llevó todos tus diseños a Sparkle. Todo.
01:04:22Es la nueva editora en jefe.
01:04:24Mostraron tus fotos en Sparkle Online anoche.
01:04:26Hoy están exhibiéndose en todas partes.
01:04:27No puede tomar esas fotos. Nos pertenecen. No puede hacerlo.
01:04:30Sí, ma. Ya lo hizo. Le hizo firmar esto.
01:04:34¿Se siente derechos?
01:04:39Te robaste sus fotos.
01:04:41Oh, ¿quién quiere ser hoy? ¿El comal o la olla?
01:04:43Si no te importa, yo seré el comal.
01:04:45Quizá la olla, aunque ya no importa. Ya están quemados.
01:04:48¿De qué estás hablando?
01:04:49Hallé esto en tu oficina ayer.
01:04:51¿Te parece familiar? Tiene tu nombre escrito.
01:04:53¿Escultaste mis cosas?
01:04:54Ay, por favor.
01:04:56Qué horrible, es terrible. No puedo creer que lo hiciera.
01:04:58¿Qué es esto? No sé qué es.
01:04:59Ya deja esa maldita e hipócrita mirada de borrego a medio morir porque no te va.
01:05:04Hablé con Trish Sacket ayer.
01:05:06¿Y qué crees, Jenna?
01:05:06Me enteré de tu trato.
01:05:07Jenna, gracias por tus ideas. Serás una gran editora en jefe en Sparkle.
01:05:09Un gran trato, lo reconozco.
01:05:10La editora en jefe, si les ayudabas a vender un millón de copias, ¿les dice muchos tips?
01:05:14Dios mío.
01:05:14No está mal. Ojalá se me hubiera ocurrido a mí.
01:05:17Oh, no.
01:05:19Oh, sí. Ahora tomaré tu puesto y tú te quedarás aquí con la revista que ayudaste a mandar directo al
01:05:24caño.
01:05:25¿Qué hay de Matt? ¿Por qué firmó esto? ¿Qué le dijiste?
01:05:28Ah, creo que le dije que decidiste tomar otra dirección. Lo cual es cierto.
01:05:35Debí haberle dicho otra cosa, pero creo que ya se me olvidó.
01:05:52No, no, no, no.
01:05:56No, no, no.
01:06:39No, no, no, no, no.
01:06:56¿Qué haces? ¿Estás casada? ¿Por qué seré soltero? Quiero que me des tu número.
01:07:00Podríamos salir otro día.
01:07:02Sigo viviendo en casa con mis padres.
01:07:03Por favor, Grandy, deprisa.
01:07:04¡Cielos santo! Esa es la canción por la que muestra su nervioso.
01:07:08¿Quién canta? Es...
01:07:10Rick Springfield.
01:07:12Es Springfield, Grandy. Yo me voy.
01:07:14Oye, ¿crees que querías mi número? ¡Espera!
01:07:17¡Oye!
01:07:21Recinto santo.
01:07:36Yo llevo estas.
01:07:38Hola.
01:07:39Hola.
01:07:40Buenas tardes.
01:07:49Te ves tan bonita.
01:07:51Es la cerveza.
01:07:52¡Lindísima!
01:07:54¡Qué hermoso de él!
01:08:04Hola.
01:08:07Hola.
01:08:09Hola.
01:08:13No sé lo que Lucy te dijo sobre mí, pero quiero decirte que, sin importar lo que ella te comentó,
01:08:19no era verdad.
01:08:23Ah, no importa lo que dijo Lucy, dejé de confiar en ella después de que se robó mis discos en
01:08:26el tercer grado.
01:08:31Matt, no soy la persona terrible que sé que fui. Ni siquiera la conozco. Y quisiera confiar en que... Debo
01:08:42confiar en que si supieras eso, en tu corazón, si en realidad estuvieras consciente, no estarías preparándote para casarte con
01:08:51alguien ahora a menos que esa persona fuera yo.
01:09:02¿Por qué?
01:09:04Jenna, no voy a engañarte. Yo sentí algo la semana pasada, algo que no sabía que podía volver a sentir.
01:09:17Pero me di cuenta, estos últimos días, de que no puedes regresar el tiempo.
01:09:26¿Por qué no?
01:09:28Yo cambié. Tú cambiaste. Anduvimos por caminos diferentes, muchos años. Hicimos elecciones. Yo elegí a Wendy.
01:09:40Su familia está allá abajo. Nos queremos, Jenna, y... No, no siempre tienes la casa de tus sueños, pero te
01:09:48acercas mucho.
01:09:52Por favor, no llores, Jenna.
01:09:55Estaré bien, lo prometo.
01:10:21Matt, ¿me la das?
01:10:23Por favor, no quiero retrasarte más, vete. Anda, estoy bien. Estoy llorando porque soy feliz y quiero que seas muy,
01:10:40muy feliz.
01:10:43Te amo, Matt.
01:10:47Eres mi mejor amigo.
01:10:51Jenna, yo...
01:10:53siempre te he amado.
01:10:56No.
01:10:58No.
01:11:00No.
01:11:03No.
01:11:05No.
01:11:07No.
01:11:07No.
01:11:07No.
01:11:08No.
01:11:10No.
01:12:52Wow, ¿sabes lo que haces?
01:12:54Ven.
01:12:57Olvidé mi bufanda.
01:12:58¿Sabes qué?
01:12:59Puede ser el comal y la olla, ambos, a partir de ahora.
01:13:02Nadie son.
01:13:03Ven, man.
01:13:04¿Cómo le dijiste?
01:13:05Llegaremos antes.
01:13:06¿Quieres un mirad?
01:13:07You'll read my mind.
01:13:08You see, I'm crazy for you.
01:13:11Tell us me once and you know it's true.
01:13:14I never wanted anyone like this.
01:13:19It's all brand new.
01:13:21You'll feel it in my kiss.
01:13:23You'll feel it in my kiss.
01:13:25Because I'm crazy for you.
01:13:27Tell us me once and you know it's true.
01:13:30I never wanted anyone like this.
01:13:35It's all brand new.
01:13:37You'll feel it in my kiss.
01:13:40I'm crazy for you.
01:13:50¿Una goma, señor Franco?
01:13:52Gracias, señora Franco.
01:13:53No, no, no, no.
Comments

Recommended