- 21 hours ago
Doom: Aniquilación (2019) pelicula completa español latino [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:18BASE DE LA UAC, UNITADA EROESPACIAL CORPORATIVA, DIVISIÓN DE LABORATORIOS DELTA
00:00:27AUTORIZACIÓN DE SEGURIDAD NIVEL 4
00:00:30ALÉJENSE DE LAS PUERTAS PUERTAS DE SEGURIDAD ACTIVADAS
00:00:36FACTOR 4 EN AUMENTO
00:00:38Abre el archivo
00:00:38AUTO VACIÓ DESACTIVADO
00:00:40DR. BETRUGER
00:00:41AH, GRACIAS
00:00:45AUTO DESPEGUE ALERTA
00:00:47CÁMARA AUTODIRIGIDA ACTIVADA
00:00:50PROCESO COMPETADO
00:00:59LABORATORIO SUBTERRÁNEO EXPERIMENTAL DE LA UAC, NEVADA
00:01:01ELEVATORO PRINCIPAL ACTIVADO
00:01:04POR FAVOR, INGRESE CONTRASEÑA
00:01:05¿TE EXPLICARON EL TRABAJO?
00:01:13¿ESTAS NERVIOSO?
00:01:14DESCUIDA, ES NATURAL
00:01:15NO, ES UN HONOR QUE ME HAYAN ELEGIDO
00:01:19MARAVILLOSO
00:01:19BIEN ANSIOSO POR VERTE CAR A CARA, JOVENCILO
00:01:27SISTEMA ACTIVADO
00:01:29SISTEMA ACTIVADO
00:01:40TODOS LOS MATOS ESTÁN LISTOS
00:01:43PLACAFORMA LISTA, ESPERANDO ACTIVACIÓN
00:01:46COLECCIÓN REALIZADA
00:01:48FOBOS ESTÁ LISTO
00:01:50NEVADA LISTO
00:01:53TODAS LAS CONEXIONES LISTAS
00:01:57A LA ESPERA DE ORDIN
00:02:00ACTIVEN LOS PORTALES
00:02:06PORTALES ACTIVADOS
00:02:15BASADO EN EL VIDEOJUEGO DOOM, THE ID SOFTWARE
00:02:18AHORA, DOCTOR PARKS
00:02:38DOCTOR, LO LOGRAMOS
00:02:47ALERTA, ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA DESCONOCIDA
00:02:52SECTOR TÉRMICO DESCONOCIDO
00:03:00DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:11DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:23JOAN DARK, TENIENTE
00:03:40DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:42DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:46DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:50to the light.
00:03:50Even if they have supplied fluids, I recommend drinking 5 liters of water in the next 6-8
00:03:55hours.
00:03:56We almost finished.
00:03:57Yes, we will arrive in approximately 3 hours.
00:04:16Good morning, campers happy.
00:04:18I'm not a robot who hugs me.
00:04:20I would never wish I could do the work of Daisy.
00:04:23I'm your pilot, giving you the welcome back to your consciousness.
00:04:26Before I ask you, I reviewed all of your things during four months.
00:04:32Algunos se sentirán mareados después de un sueño, así que...
00:04:36Oigan, no se preocupen, es natural.
00:04:39Ducha activada.
00:04:43Oh, antes de que se me olvide.
00:04:45Hemos tenido problemas de plomería las últimas semanas.
00:04:47El agua está muy rara, así que...
00:04:49Les sugiero que esperen hasta llegar al etíno final para darse una ducha de verdad.
00:04:53Fallando, fallando, fallando.
00:04:55No puedo creerlo.
00:05:01¡Muera, malditos!
00:05:02¿A dónde diablos se fueron?
00:05:03Tarek, te lo advierto.
00:05:04Por eso lo dijo.
00:05:05Para desorientarnos.
00:05:06Fue solo una broma.
00:05:07Eso quiere que pensemos.
00:05:09Oye, ¿en serio crees que revisó nuestras cosas?
00:05:11Es un pervertido, como tú, Harry.
00:05:13Así que sí, eso creo.
00:05:15Yo soy Carly y yo soy la mejor.
00:05:18¡Ah, diablos!
00:05:19Carly, qué porquería.
00:05:20Es para aprender mientras duermes.
00:05:22¿Realmente funciona?
00:05:22Sí, mi amigo.
00:05:24Él funciona perfectamente.
00:05:26¿Por qué de veras tengo que aprender otros idiomas?
00:05:28Sí, un lenguaje muerto que nadie conoce.
00:05:31No soy maldito.
00:05:32¿No te habrás olvidado de ellos?
00:05:34No, no voy a ninguna parte sin ellos.
00:05:36Son mi par de la suerte.
00:05:38¿Tienes calzones de la suerte?
00:05:40¿Por qué te dan suerte?
00:05:43Oh, Winslow, te encantaría saberlo.
00:05:47Espero que no haya tocado mis cosas.
00:05:48Acúa, ¿crees que el mismo tipo que robó los calzones de Lee tomaría algo tuyo?
00:05:52Solo dije, espero que no.
00:05:54Por cierto, chicos, ¿quién le dirá a Carly que el criosueño dejó su cabello azul?
00:05:58¡Eso dolió!
00:06:00¿Qué va a ser?
00:06:01Buenos días.
00:06:07Esto se come.
00:06:13¿Saben? Creo que es hora de hacer esos informes.
00:06:14Sí, sí.
00:06:15Eso creo, sí.
00:06:17Oye, Lee, ¿dónde guardas esos calzones?
00:06:20Vamos, mueve el trasero.
00:06:26Parece un buen grupo.
00:06:28Podrían serlo.
00:06:30Joan, ¿te ves bien?
00:06:31Gracias.
00:06:32¿Ahora eres teniente? Eso es impresionante.
00:06:35Gracias.
00:06:36¿Y tú estás en ciencias?
00:06:38Ah, yo siempre he estado en ciencias.
00:06:41Claro.
00:06:42Lo siento, lo olvidé.
00:06:44¿Por cuánto tiempo salimos?
00:06:46¿Seis semanas hace diez años?
00:06:47Más bien fueron cuatro meses.
00:06:50Oh.
00:06:53¿Estuviste en Phobos antes?
00:06:54No, no es mi primera vez en la Tierra, de hecho.
00:06:56Esto es una especie de ascenso para mí.
00:06:58¿Qué hay de ti?
00:06:59Algo similar.
00:07:00En la comunidad científica que te asignan a Phobos es...
00:07:04¿Cómo ganarse la lotería es el mejor destino que te puede tocar?
00:07:07Qué raro. Phobos es el peor destino que le puede tocar a un marín de la UAC.
00:07:19En el seguimiento del Dr. Vance descubrimos antidepresivos en su sistema. Esto contribuyó a su estado actual.
00:07:24En cuanto al procedimiento, hubo algunos cambios de energía inesperados, unos apagones.
00:07:29Instalaremos fuentes de respaldo en la puerta para la siguiente prueba. Recomiendo que hagan lo mismo.
00:07:34Proceso cinco realizado.
00:07:35Claro, doctor, pero...
00:07:36La junta de la UAC no nos dejará proceder hasta que este incidente esté investigado.
00:07:40Yo me ocupo de la junta. Disculpe.
00:07:43Tengo gran flexibilidad en la información que elegí compartir con ellos.
00:07:46Este incidente incide injustamente en los resultados.
00:07:48A pesar de todo, teleportamos a un humano desde la Tierra a Phobos.
00:07:52Que muestra señales de extremo desorden mental menos de un sol después.
00:07:56Eso fue por las drogas.
00:07:57¿Y los cambios físicos?
00:07:58Siempre supimos que habría algunos problemas de reconfiguración celular.
00:08:02Deconstruimos un humano y lo re-ensamblamos.
00:08:04No voy a parar solo porque le crecieron unas uñas.
00:08:07Haremos correcciones.
00:08:09Dr. Betruger, ¿qué tal si el viaje no fue tan instantáneo como parecía al principio?
00:08:13Estamos violando las leyes de la física.
00:08:15Estoy consciente de lo que hacemos.
00:08:18Ahmed, se nos termina el tiempo.
00:08:19Si no mostramos progreso, nos cerrarán.
00:08:21Hay mucho en riesgo.
00:08:22No permitiré que burócratas que desconocen la ciencia que los mantiene vivos,
00:08:27determinen la ciencia que los mantendrá vivos mañana.
00:08:30Mi conciencia no estaría en paz si dejo que alguien más cruce esos portales.
00:08:34No tendrá que hacerlo.
00:08:35Iré yo mismo.
00:08:41En Fobos, rige la hora marciano.
00:08:44Un día marciano se llama Un Sol.
00:08:47Un Sol dura 24 horas y 39 minutos.
00:08:50Fobos es la más interna y grande de las lunas de Marte.
00:08:53Y el centro de investigación está localizado a un clic al norte del cráter de Stigman.
00:08:56Sí, señor.
00:08:57Toda esa información va a estar en la...
00:08:59Rans, cállate.
00:09:00Está bien, Doc.
00:09:01Venga.
00:09:03¿Conocen al Dr. Bennett Stone?
00:09:04Si no, ahora lo conocen.
00:09:06Él vendrá con nosotros.
00:09:07El centro está construido dentro de la luna y consta de tres niveles.
00:09:10El nivel principal incluye el puerto de carga, varias oficinas, residencias, administración
00:09:14y otras instalaciones.
00:09:16Nivel dos.
00:09:18Servicio y mantenimiento.
00:09:19Es donde guardan los servidores.
00:09:21Y finalmente, el nivel tres.
00:09:23Contiene los laboratorios y el reactor.
00:09:25¿Qué clase de reactor?
00:09:26Reactor de fusión.
00:09:28¿Nuclear?
00:09:29Sí, pero es seguro.
00:09:31Claro, nunca pasó nada malo con esa energía.
00:09:32La luna ofrece más riesgos que el reactor.
00:09:35¿Qué quiere decir?
00:09:36Bien, Phobos es uno de los ambientes más inestables del sistema solar, por eso lo llaman
00:09:39la luna perdida.
00:09:40Súper.
00:09:41Gracias, Dr. Stone, por matarnos de miedo a todos aquí.
00:09:46Bien, pasando al personal de la base.
00:09:48Actualmente son 90 en total.
00:09:49La mayoría científicos, pero también hay mantenimiento, custodia y personal de cocina.
00:09:53Y hay un capellán, por si alguien quiere arrepentirse.
00:09:57Y nuestra principal responsabilidad...
00:09:59Sabía que lo diría en algún momento.
00:10:01Es brindar seguridad a la base.
00:10:04Niñeras.
00:10:04¿Y cuál es el peligro?
00:10:06¿Qué dijiste?
00:10:07Sonos seguridad.
00:10:08¿Qué hay que proteger?
00:10:10La propiedad intelectual de la UAC que se desarrolla aquí vale miles de millones.
00:10:13Esto es muy deseado en el mercado negro.
00:10:15¿Por qué nos envían aquí?
00:10:17Solo uno lo arruinó.
00:10:18Y a todos nos van a castigar.
00:10:20Estoy aquí.
00:10:20Si vas a hablar de mí, ten el valor de decírmelo a la cara.
00:10:22Usted lo arruinó, teniente.
00:10:24Y ahora estamos condenados a un viaje a la maldita luna perdida.
00:10:26Winslow, ya basta.
00:10:28Triunfamos o fracasamos juntos.
00:10:30¿Y si creen que no puedo encontrar un peor lugar para dejarlos durante años?
00:10:33Pruébenme.
00:10:34¿Me hice entender?
00:10:35Sí, señor.
00:10:36Bien.
00:10:37Falta poco más de una hora para aterrizar.
00:10:39Empleen ese tiempo para empacar y prepárense para salir.
00:10:42Descansen.
00:10:46Andando.
00:10:47Muy bien el trasero.
00:10:48Debe ser una broma.
00:10:49Ninguna broma.
00:10:51Llegaremos al comando marciano y nos tomaremos unas cervezas.
00:10:54Cuatro meses de hibernación no aliviaron las tensiones.
00:10:56¿Y tú esperabas que sí?
00:10:58Capitán, supliqué a la junta que me castigaran solo a mí.
00:11:00No puedo creer que no siguieran el consejo de la persona que estaban castigando por insubordinación.
00:11:05Oye.
00:11:08Para combatir al enemigo, tienes que dejar de luchar contigo misma.
00:11:12Vete.
00:11:25¿Eres nueva?
00:11:27Sí, doctor.
00:11:28Soy Verónica.
00:11:29Soy yo el que debería estar nervioso, ¿no tú?
00:11:31Lo haces muy bien, Verónica Sir.
00:11:33Hermoso apellido.
00:11:34Ya está todo listo.
00:11:36Gracias, Verónica.
00:11:38Gracias.
00:11:40Ahora, si me disculpas, tengo que hacer un viaje.
00:11:45Muy bien.
00:11:45Lleva este reporte, por favor.
00:11:48Doctora Peterson.
00:11:48Sí, doctor.
00:11:49Doctor Khan.
00:11:50Listo para empezar.
00:11:51Copiado, doctor.
00:11:53Todos tomen sus posiciones.
00:11:54De inmediato.
00:11:55Sí.
00:12:01Comenzamos.
00:12:02Teleportación.
00:12:04Lo malo del cripto sueño es que no sueñas.
00:12:07Es como si hubiera cerrado los ojos un momento.
00:12:10Siento que acabo de ir y eso apesta.
00:12:13Nunca debí haber entrado a esta nave, tenías razón.
00:12:15Cámaras de sueño.
00:12:17Debí renunciar.
00:12:18Eso es lo que haré cuando aterricemos.
00:12:19Dejaré la unidad establecida y renuncio.
00:12:23Se enfadarán, pero...
00:12:25Es hora de que este viejo marín se retire.
00:12:28Las amo.
00:12:29Y a Bernadette.
00:12:33Quiero estar con ustedes.
00:12:34Volver a casa.
00:12:35Prometo volver a casa.
00:12:42Activar.
00:13:06Alerta.
00:13:07Falla de energía.
00:13:08Activando sistemas de respaldo.
00:13:10¿Están todos bien?
00:13:14¿Dónde está el doctor Bertruger?
00:13:16Dios mío.
00:13:18Espere, espere.
00:13:20Estará bien.
00:13:22Oh, rayos.
00:13:24Primeros auxilios.
00:13:25Estoy acercado.
00:13:27Perdón.
00:13:54Welcome, Pauls.
00:13:59Let's go.
00:14:00I'm sorry.
00:14:01I'm sorry.
00:14:01Guys, I'm going to go to the first round.
00:14:02That's something new.
00:14:05That's the same thing, Bennett.
00:14:07We'll see you there.
00:14:09We'll see you there.
00:14:15Hello, Torre de Phobos.
00:14:16Akinola, asking for entry.
00:14:18Transmiting to Torre de Phobos.
00:14:23Hello, Torre de Phobos. Akinola en la puerta.
00:14:26Solicitando entrada.
00:14:28Daisy, ¿puedes intentarlo?
00:14:29En efecto. Un momento.
00:14:31Revisando cepidor.
00:14:32Estamos tocando la puerta, pero no hay nadie en casa.
00:14:35Envía a Daisy por detrás.
00:14:36¿Y si no responde?
00:14:38Entonces será tu problema.
00:14:40Me temo que no puedo establecer una comunicación con Torre Phobos.
00:14:43Mensaje de prioridad máxima.
00:14:45Código 1.
00:14:45Nola, aquí comando Maciano UAC.
00:14:48Tenemos una situación urgente.
00:14:49Mantenga su posición.
00:14:54Algo anda mal. Ven conmigo.
00:14:55Usted también.
00:14:56¿Qué ocurre?
00:14:57Phobos no responde.
00:14:59Su sistema está inactivo.
00:15:00Ninguna inteligencia humana ni artificial que nos abra la puerta.
00:15:02Están intentando un reinicio remoto.
00:15:04Si su sistema se cayó, no podrán hacerlo, pero hay otra entrada.
00:15:07¿Dónde?
00:15:08Hay una entrada de emergencia en la pista de aterrizaje.
00:15:10¿Tienes una cámara debajo?
00:15:11Sí.
00:15:13Aquí está.
00:15:20Ahí.
00:15:22Creí que nunca habías estado aquí.
00:15:24¿Y esa sí?
00:15:25Pero cuando supe que me transferirían, leí todo lo que podía sobre la base.
00:15:28Incluyendo dónde está la entrada de emergencia por si te quedabas afuera.
00:15:31Me gusta leer.
00:15:33Capitán Savage, aquí comando Marciano. No se pudo establecer un acceso remoto.
00:15:37Bien, copiado. Tenemos otra entrada. ¿Cómo debemos proceder?
00:15:40Copiado. Espera el informe de misión.
00:15:43Informe de misión. Eso fue rápido.
00:15:45¿Eso es bueno?
00:15:46Claro que no.
00:15:48Desde hace 20 minutos, el centro de investigación está desconectado y oscuro.
00:15:52Nuestra misión es ingresar a él, evaluar la situación y poner la base en línea.
00:15:56¿Pero por qué es tan importante que lo esté?
00:15:58Algunos de los experimentos son de muy alto riesgo y requieren un monitoreo muy preciso.
00:16:01El más mínimo cambio podría inutilizar años de trabajo y de progreso.
00:16:04El comando recibió una señal de socorro pocos momentos antes de estar fuera de línea.
00:16:07Daisy, pasa.
00:16:08Reproduciendo audio.
00:16:19¿Qué diablos fue eso?
00:16:21Eso es más que la explosión de un fusible.
00:16:23¿Alguna otra pregunta?
00:16:24No.
00:16:25Salimos en diezmo.
00:16:26De acuerdo.
00:16:27Copiado.
00:16:27Olvídense de las cervezas.
00:16:29Si no podemos volver a...
00:16:30Tranquilo, vamos a salir de esta roca más rápido de lo que Daisy calcula la raíz cuadrada de 3 millones.
00:16:33La raíz cuadrada de 3 millones es 1732.05080757.
00:16:46¿Saben lo que es esto, verdad?
00:16:47No otra vez.
00:16:49¡Alienígenas!
00:16:50¡Alienígenas!
00:16:51Oye, Winslow, ¿qué pasa?
00:16:53En toda la historia humana conocida nunca hubo ninguna evidencia de la vida extraterrestre.
00:16:57Que no haya evidencia no significa que no exista.
00:16:59Y lamentarán el día que se metieron conmigo.
00:17:02Soy su pesadilla.
00:17:08No puedo creer que lleves esa cosita mínima.
00:17:10Tú tienes tu juguete.
00:17:12Yo tengo el mío.
00:17:16Daisy, despliega el puente de extensión.
00:17:18Copiado.
00:17:19Desplegando puente de extensión.
00:17:29Puente de extensión activado.
00:17:32¡Oh!
00:17:32¿Qué pasa?
00:17:41¡No!
00:17:42¿Qué...
00:17:42¿Qué rayos pasa, Daisy?
00:17:43Todos mis sistemas están operativos.
00:17:46Reiniciando sistema.
00:17:48Completado.
00:17:49Quédate alerta y no te alejes.
00:17:50Sigue las instrucciones y estarás bien.
00:17:51¿Ok?
00:17:53Ok.
00:17:54En otras palabras, haz lo que digan y no nos estormes.
00:17:59Bien fijado.
00:18:01Presurizado.
00:18:02Bien.
00:18:03Pueden salir en tres, dos, uno.
00:18:06Buena suerte, chicos.
00:18:11Abierto.
00:18:13Abierto.
00:18:27Abriendo exclusa de aire.
00:18:34Bien despejado.
00:18:37¿Qué?
00:18:48Tu sigues.
00:18:50Ok.
00:19:04Válvula de control atmosférico.
00:19:06Los niveles están bien.
00:19:08Gravedad.
00:19:09Intacta.
00:19:09Creí que no había electricidad. ¿Por qué los otros controles funcionan?
00:19:12Están conectados al mismo sistema de energía que las luces de emergencia.
00:19:14Las puertas también deben ser accesibles.
00:19:16Disculpen.
00:19:17¿La estructura?
00:19:18Bien.
00:19:19¿Toxicidad?
00:19:20En orden.
00:19:22Vamos a entrar.
00:19:28¿Sucede algo?
00:19:29Reserva de energía al 2%.
00:19:31¿Es malo?
00:19:32Sí, por decir lo menos.
00:19:38Tienes que decirle al Capitán.
00:19:44Activar pantalla de alerta.
00:19:47Despejado.
00:19:54Estamos ingresando a la Báltima.
00:19:56Sí, copiado.
00:19:58Por aquí.
00:20:08Es como una tumba.
00:20:15Bien, vamos.
00:20:16Espere, Capitán.
00:20:17¿Qué pasa?
00:20:18La energía de reserva es de 2%. Eso nos da 90 minutos.
00:20:21Debíamos tener 72 horas desde la activación.
00:20:23¿Cuándo se activó?
00:20:25Hace una hora.
00:20:26Tuvo que pasar algo extraño para drenar la energía de esa manera.
00:20:28Extraño significa malo, ¿cierto?
00:20:30Reactivar el sistema será inútil si no restauramos la energía.
00:20:33¿Qué quieres decir?
00:20:34Las protecciones que instalamos para evitar una fusión de núcleo fallarán.
00:20:38Perderemos la base y casi seguramente la luna.
00:20:41¿Perder la luna?
00:20:42¿Quién diablos diseñó este lugar?
00:20:44¿Cuáles son las opciones?
00:20:45Encontrar el reactor y ver si podemos restablecer la energía.
00:20:47Si es así, habrá mucho tiempo para relanzar el sistema.
00:20:50Si no, tendremos que evacuar.
00:20:53¿Sabes cómo arreglarlo?
00:20:55No lo sé, pero sé que puede arreglarse.
00:21:00Rans, Carly, Aqua, vamos con el doctor al reactor.
00:21:03Joan, lleva a Tarek, Winslow, Lee y a Garry para encontrar el servidor y esperen nuestra señal.
00:21:07Sí, señor.
00:21:08Un momento, capitán, no debería ir con...
00:21:10Oye, te lo juro, Winslow.
00:21:11Si vas a decir lo que creo que dirás, te voy a disparar.
00:21:14La Teniente Dark es su superior y respetaremos la cadena de mando.
00:21:19Quiero comunicación constante.
00:21:21Transmitan todo lo que vean.
00:21:22En marcha.
00:21:26Libre, libre.
00:21:52Equipo Bravo dispersando para encontrar el servidor.
00:22:10Espejate.
00:22:11Espejate.
00:22:32Vamos.
00:22:36Libre.
00:22:38Libre.
00:22:40Libre.
00:22:40Libre.
00:22:47Libre.
00:22:47Libre.
00:22:47Libre.
00:22:51Libre.
00:23:09Libre.
00:23:09Oh, genial.
00:23:14Creí que esta base era de avanzada.
00:23:16Hasta lo más avanzado necesita fontanería.
00:23:18Harry, ¿a dónde vamos?
00:23:21Los servidores están por aquí.
00:23:26¿Dónde demonios están todos?
00:23:29¿Recibido?
00:23:30Bien.
00:23:32Aguarden.
00:23:36¿Vieron eso?
00:23:42¿Capitán?
00:23:44¡Capitán!
00:23:45Espere.
00:23:46Adelante, Joan.
00:23:47Encontré un cuerpo. Es de los nuestros.
00:23:57Analiza tu identidad.
00:23:58El sergento William Blaskovich.
00:24:00Lo decapitaron.
00:24:02Pero qué diablos...
00:24:03Doc, ¿qué diablos están haciendo en estos laboratorios?
00:24:06No lo sé.
00:24:12Teniente.
00:24:13¿Qué sucede?
00:24:19Esas no son solo manchas. Creo que es sumerio.
00:24:23¿Qué es eso?
00:24:24Es un lenguaje de la antigua Mesopotamia.
00:24:27Ha estado extinto desde el año 2000 a.C.
00:24:30¿Conoces el idioma?
00:24:31Sí, soy bueno.
00:24:32Pero no tanto.
00:24:34Daisy.
00:24:35Sí, Teniente Dark. ¿En qué puedo ayudarle?
00:24:36¿Puedes identificar y traducir?
00:24:41Traduciendo.
00:24:43Patrón de lenguaje detectado.
00:24:4587% de características compartidas con el susumerio.
00:24:48Traduciendo.
00:24:50Hemos venido a reclamar lo nuestro.
00:24:51Con la ira llegará la justicia.
00:24:53Con el dolor, la divinidad.
00:24:55Esta vez no escaparán.
00:24:57Los demás datos están corruptos o incompletos y no pueden ser traducidos.
00:25:01Esto es una secta.
00:25:02Esta es una maldita secta de científicos locos.
00:25:04Wisnow, cállate.
00:25:05Señora, ¿en qué piensa?
00:25:07Pienso en la familia del sargento Blazkowicz.
00:25:10Bien, vamos.
00:25:13Libre.
00:25:15Muévanse.
00:25:27Muévanse.
00:25:28Rayos.
00:25:31Alterando datos de navegación.
00:25:40Alto.
00:25:45¿Qué sucede?
00:25:46En dirección equivocada.
00:25:48Dijiste que era por aquí.
00:25:49El sistema de navegación debe estar averiado.
00:25:50Ya no estamos en el cripto sueño.
00:25:52Pueden despertar, por favor.
00:25:53Señor.
00:25:54¿Por dónde es?
00:25:55Por allá atrás.
00:25:56Eso quisieras.
00:25:59¿Por qué?
00:26:13Esto no tiene sentido.
00:26:15¿En serio?
00:26:16¿Deberían estar aquí?
00:26:18¿Nunca te cansas de equivocarte?
00:26:20Mira quién habla.
00:26:21¿Alguna vez has aceptado?
00:26:22¡Basta!
00:26:24Daisy, ¿puedes reconectar el servidor?
00:26:27Daisy.
00:26:29Debemos estar cerca.
00:26:31Sigan buscando.
00:26:33¡Andando!
00:26:36División de Agricultura del Complejo de Fogos.
00:26:43Rodeo en el perímetro.
00:26:45RAN, seguro que es por aquí.
00:26:48Sí, Capitán.
00:26:49Está cruzando el jardín justo adelante.
00:27:16RAN, seguro que es por aquí.
00:27:24Forma de Vida Detectada.
00:27:28Nivel 2.
00:27:30¿Qué te pasa, Harry?
00:27:31No debemos romper filas.
00:27:34Creí ver algo.
00:27:37Maldición, Lee.
00:27:42Forma de Vida Detectada.
00:27:43Nivel 2.
00:27:44Teniente, encontré a alguien.
00:27:45Copiado, en camino.
00:27:50¿Qué te pasa?
00:27:56Forma de Vida Detectada.
00:27:57A 14 metros.
00:28:01Cuerpo de Operaciones Especiales de la UAC.
00:28:03Identifíquese.
00:28:03Forma de Vida 2 metros.
00:28:05Marines de la UAC.
00:28:05Las manos detrás de la cabeza.
00:28:06¡Ahora!
00:28:09¡Muéstrame las manos!
00:28:17¡Oh, Dios mío!
00:28:19¿Qué te pasa?
00:28:24¡Muéstrame las manos!
00:28:25¡Muéstrame las manos!
00:28:37¿Qué diablos es eso?
00:28:39Forma de Vida Detectada.
00:28:40A 0 metros.
00:28:40Let's go.
00:28:41Last warning.
00:28:42My signal.
00:28:43Three, two, one.
00:28:46Don't shoot!
00:28:46Don't shoot!
00:28:47Don't shoot!
00:28:49Did you see?
00:28:50They were.
00:28:52I knew I could see someone.
00:28:54We are safe.
00:28:55We are going to be very good.
00:28:56Let's go.
00:28:57Let's go.
00:28:58Let's go.
00:28:59Tarek!
00:29:01Maldición!
00:29:13Maldición!
00:29:14Maldición!
00:29:14Dime qué está pasando.
00:29:17Lizrow.
00:29:19Regresa.
00:29:20Vamos.
00:29:22Diablos.
00:29:23Joan.
00:29:24Maldición.
00:29:31Tarek, responde.
00:29:32No puede, Capitán.
00:29:33Murió.
00:29:36¿Cómo?
00:29:37No lo sé.
00:29:41Algo lo atacó.
00:29:43¿Cómo que algo?
00:29:44También eliminamos a uno.
00:29:45¿Un qué?
00:29:46¿Qué es?
00:29:47Déjeme ver.
00:30:00¿Te volviste loca?
00:30:01¡No lo toques!
00:30:02Maldición.
00:30:03Doctor John Carnot.
00:30:05Genetista.
00:30:06¿Qué?
00:30:06Era científico aquí.
00:30:07¿Era un hombre?
00:30:08¿Un maldito humano?
00:30:29Diablos.
00:30:30Eso es lo que trato de decirles.
00:30:31Tenemos...
00:30:32Una situación...
00:30:40¿Qué demonios es eso?
00:30:43Desactivando comunicaciones personales.
00:30:45Capitán.
00:30:46Vamos, Joan.
00:30:48Capitán.
00:30:49Joan, estás ahí.
00:30:50Repite.
00:30:51Capitán.
00:30:52Pendiente.
00:30:53Maldición, quien sea.
00:30:55No sirve.
00:30:56Nadie me oye.
00:30:56Sigue intentando.
00:31:04Tenemos que salir de aquí.
00:31:06No, no podemos.
00:31:07Tenemos que encontrar a los otros.
00:31:08Vamos.
00:31:23Dos, refúciense.
00:31:24Marines, dispersense.
00:31:25Vamos, vamos.
00:31:26Síganme.
00:31:27Está bien.
00:31:28Vamos.
00:31:29Agáchense, agáchense.
00:31:30¿Qué hacemos?
00:31:31¿Qué hacemos?
00:31:32Los que tenemos aquí quietos.
00:31:33Hasta que todo esté bajo control.
00:31:59Vamos.
00:31:59Vamos, aquí los espero.
00:32:00Los voy a levantar a todos.
00:32:05Los más...
00:32:08Los vamos.
00:32:09Los vamos.
00:32:09Me dejo.
00:32:09Yo igual.
00:32:10Agáchense.
00:32:27Agáchense.
00:32:29Now!
00:32:40You're too heavy, son of a bitch!
00:33:06Oh
00:33:26Olivia White unidad aeroespacial corporativa
00:33:57Aeroespacial corporativa
00:34:27Aeroespacial corporativa
00:34:36Let's go!
00:34:39Let's go!
00:34:44Let's go!
00:34:44Let's go!
00:34:50Let's go!
00:35:06Let's go!
00:35:07Levántate!
00:35:09¿Estás herido?
00:35:10Estoy bien!
00:35:11¿Se fueron?
00:35:12No lo sé!
00:35:15Franz, apártate!
00:35:16Saca a todo el mundo de aquí!
00:35:17Vamos!
00:35:17Levántate!
00:35:18Vámonos, vámonos, vámonos!
00:35:19Andando!
00:35:20Rápido!
00:35:26¡Ya vamos!
00:35:29¡Ah!
00:35:32¡Ah!
00:35:33¡Agállate!
00:35:36¡Sí!
00:35:37¡Sí!
00:35:38¡Sí!
00:35:39¡Sí!
00:35:40¡Buena puntería!
00:35:43¡Ah!
00:35:44¡Sí!
00:35:45¡Sé que...
00:35:47me lo merecía!
00:35:49Vámonos.
00:36:02Capi.
00:36:03Tarek.
00:36:04¿Alguien me escucha?
00:36:10Capi.
00:36:14Tarek.
00:36:18Vamos por aquí.
00:36:19¡Vamos, vámonos, vámonos, vámonos!
00:36:21¡Vámonos, vámonos!
00:36:21¡A izquierda!
00:36:22¡Vámonos!
00:36:26¡Vámonos!
00:36:33¡Vámonos!
00:36:41¡Vamos!
00:36:43We found ourselves when they attacked us.
00:36:44Are you okay?
00:36:45I'm okay.
00:36:46We lost a Aqua.
00:36:47We also lost a Tarek.
00:36:47Harry and Lee disappeared.
00:36:48Where is the captain?
00:36:50He came from behind.
00:37:20Go!
00:37:25No!
00:37:27No!
00:37:27Go to the end, he's hell!
00:37:32Come down, come on.
00:37:37No!
00:37:39No!
00:37:40No!
00:37:41No!
00:37:48What the hell is that happening?
00:37:50I'm not kidding.
00:37:51I'm not sure.
00:37:53I'm not sure.
00:37:53There's something you haven't said.
00:37:56You found evidence of a extraterrestrial life.
00:37:59I'm not sure.
00:38:00What kind of evidence?
00:38:03Of the things I don't understand.
00:38:06And that's not to insult your intelligence, young man.
00:38:09It took me 30 years and it's obvious that I still have a lot to learn.
00:38:14Dr. Bertrugger is alive, thank God.
00:38:18You are here.
00:38:24Daisy, can you try again?
00:38:27With pleasure.
00:38:28Nena, we have to do the service quickly.
00:38:31I can't establish contact with the operations agent of the UAZ,
00:38:35or with the comando marciano.
00:38:36I can't stay here, Daisy.
00:38:37I can't stay here, Daisy.
00:38:39Very good.
00:38:41We'll see if we're in orbit.
00:38:42We'll see if we're in orbit with Marte.
00:38:44Rayos.
00:38:46We've been able to do it before.
00:38:47Daisy, prepare for it to disappear.
00:38:49Lo siento, Tom Morgan.
00:38:51But I can't let you go.
00:38:52How can you let me go?
00:38:54Daisy, this is not the time to act graciously.
00:38:57Nobody can go.
00:39:00Daisy?
00:39:01Oh, Daisy.
00:39:03Vuelve a encender esta consola y prepárate para despegar.
00:39:08Daisy.
00:39:09Mi nombre no es Daisy.
00:39:17Hacíamos un experimento cuando todas las luces se apagaron.
00:39:22¿De qué naturaleza era el experimento?
00:39:24No tengo la libertad de revelar esa información.
00:39:27Una de nuestras órdenes es descubrir lo que pasó.
00:39:29Cuatro de mi escuadrón y docenas de personas que trabajaban para usted murieron como resultado de lo que usted hacía.
00:39:33Así que, doctor, usted revelará lo que yo le diga que revele.
00:39:43¿Por qué?
00:39:47En las últimas tres décadas, la meta principal de la UAC ha sido localizar un planeta fuera de nuestro sistema
00:39:53solar para colonizar.
00:39:55Si la raza humana quiere sobrevivir, tiene que encontrar un hogar.
00:39:58Y si bien encontramos varios candidatos, llegar a ellos no era factible.
00:40:01Este hombre decía la verdad.
00:40:04La evidencia eran varias grandes losas de piedra con una inscripción grabada.
00:40:10¿Qué clase de inscripción?
00:40:11Era una versión de Sumerio, con sutiles aunque marcadas diferencias.
00:40:15Los llamamos portales.
00:40:16¿Y qué son?
00:40:17Permiten viajar de un punto a otro sin atravesar el espacio físico entre ellos.
00:40:22¿Teleportadores?
00:40:23¿Los alienígenas lo dejaron?
00:40:25Hasta ahora encontramos dos juegos.
00:40:26Uno aquí y otro en la Tierra.
00:40:29No queríamos perturbarlos, así que construimos bases en torno a ellos.
00:40:32Y si bien estos son los únicos que encontramos, nuestra teoría es que hay otros por todo el universo.
00:40:38¿Basado en qué?
00:40:39Los portales tienen aproximadamente 7000 años de antigüedad.
00:40:43Y están hechos de un compuesto químico que aún no desciframos.
00:40:47¿Y si no son de aquí?
00:40:49Deben venir de otra parte.
00:40:50Precisamente, hemos pasado décadas tratando de averiguar qué son.
00:40:55Y lo más increíble es que los portales depredan las pirámides.
00:40:58Y aún así no funcionan a menos que estén conectados a tecnología.
00:41:02Que solo acabamos de crear.
00:41:05Es como si ellos supieran en qué punto estaríamos de nuestra evolución al encontrarlos.
00:41:11Doctor, ¿quiénes son ellos?
00:41:13Esa es la pregunta del millón de dólares.
00:41:15Entonces, lo que pasó es que ustedes encendieron los portales.
00:41:19Y luego...
00:41:20Como dije, no lo recuerdo.
00:41:23Bueno, no hay que ser un maldito genio para darse cuenta.
00:41:26Los encendió y llegaron estas cosas de quién sabe dónde.
00:41:29No, estas cosas que nos atacaron una vez fueron humanos.
00:41:32Trabajaban aquí, tenían uniforme.
00:41:33Vi las placas, pero claramente algo entró y los cambió.
00:41:35Sí, yo vi lo que entró.
00:41:40Monstruos.
00:41:42Yo también los vi.
00:41:44Y les aseguro que eran demonios.
00:41:46¿Demonios?
00:41:47¡Hechos de fuego!
00:41:48Uno me capturó.
00:41:50Trató de poseerme, convertirme en una de esas bestias.
00:41:53No, esos muros no son para viajar.
00:41:56Abrieron un portal al infierno y lo atravesaron.
00:41:58No sea ridículo, eso fue solo un contratiempo.
00:42:01Llama a todo lo que ha pasado hoy, ¿un contratiempo?
00:42:03Mi misión es salvar a la humanidad.
00:42:07La pérdida de algunas vidas es trágica, pero sí.
00:42:09Solo un revés.
00:42:11No me contrataron para combatir demonios.
00:42:13Tenemos que salir volando de aquí.
00:42:15Quinslow, por primera vez tú y yo estamos de acuerdo.
00:42:17Volveremos a la nave.
00:42:18Teniente, eso no pasará.
00:42:19Disculpe.
00:42:20Hay que restaurar el poder.
00:42:21No, no tenemos.
00:42:22No la perderé.
00:42:23Esta no es su decisión.
00:42:24No, estos portales son el descubrimiento más grande en la historia de la humanidad
00:42:27y no serán sacrificados, así que no lo voy a permitir.
00:42:30Esta es una operación militar.
00:42:31Lo que usted permita o no es irrelevante.
00:42:33Somos cinco marines y cuatro civiles contra un número desconocido de enemigos
00:42:36que ni siquiera podemos comenzar a comprender.
00:42:40Desplieguense.
00:42:45Pagará caro la decisión, teniente.
00:42:47Siempre lo hago, Doc.
00:42:48Cada vez.
00:42:51Vamos.
00:42:53Está libre.
00:42:55Adelante.
00:42:59Energía de reserva 1%, tiempo restante 29 minutos.
00:43:17Apóyese.
00:43:19Estoy bien.
00:43:20Estoy bien.
00:43:21¡Esperen!
00:43:22¿Eres religiosa?
00:43:24¿Qué?
00:43:27Lo era, una vez.
00:43:29¿Y luego qué pasó?
00:43:30Mi mamá murió cuando era niña.
00:43:32Cáncer.
00:43:32No veía para qué rezar después de eso.
00:43:34Lo siento.
00:43:35Ella le habría comprado cualquier cosa religiosa.
00:43:38La fe no cuesta nada, hija.
00:43:42Teniente, ¿está bien por allá?
00:43:43Sí.
00:43:44Hay que seguir.
00:43:47Vamos.
00:43:47Sí, vamos.
00:43:49Libre.
00:43:50Estamos bien.
00:43:51Sí.
00:43:52Sí, vamos.
00:43:54Muy bien.
00:43:55Abre la puerta.
00:43:57Vamos.
00:43:57Sí, vamos.
00:44:00Respejado.
00:44:00Todo libre.
00:44:01Libre.
00:44:03Vamos, con calma, por allá.
00:44:05¿Está bien?
00:44:06Sí.
00:44:07¿Podría darme algo de beber?
00:44:09Claro, tenemos una cantina arriba.
00:44:11Bien.
00:44:11Sí.
00:44:12Muy bien.
00:44:13Adelante.
00:44:14Aún está presurizada.
00:44:15Sigue.
00:44:16Morgan, ¿puedes abrir la puerta?
00:44:18Morgan, ¿me copias?
00:44:21Daisy, ¿qué hay de ti?
00:44:23Será un placer.
00:44:24Estoy abriéndola con puerta.
00:44:25Preparado.
00:44:27¿Qué pasa?
00:44:29Libre.
00:44:31Winslow, Rance, Carly, aguarden.
00:44:33Estén atentos.
00:44:45Bienvenido otra vez, Terri in the Dark.
00:44:48¿Está todo en orden?
00:44:53¿Qué está buscando?
00:44:55Quizás pueda ayudarla.
00:44:57Libre.
00:45:02Gracias.
00:45:06Gracias.
00:45:07Verónica, ¿puedes llevar al doctor a un camarote abajo?
00:45:10Y cuando esté instalado, examina las heridas del capellán.
00:45:12Sí, por supuesto.
00:45:12¿Dónde están los camarotes?
00:45:13Bajando las escaleras.
00:45:14Bien.
00:45:15Vamos.
00:45:20Libre.
00:45:22Dios, sabía que hacen cosas muy innovadoras aquí, pero ¿teleportación?
00:45:26Eso es increíble.
00:45:27Sí, parece que tu amable doctor es ególatra, ¿no?
00:45:29Sí, tiene el derecho a hacerlo.
00:45:30¿Por qué?
00:45:31Además de buscar el modo de que los humanos viajen millones de años luz en segundos,
00:45:34él podría haber descubierto cosas que han intrigado a los científicos por siglos.
00:45:38¿Cómo qué, Doc?
00:45:40Bueno, una de las primeras formas de lenguaje era el sumerio.
00:45:43¿Qué tal si fueron ellos quienes nos dieron el lenguaje?
00:45:45Y con su avanzada tecnología, ¿son responsables de otros misterios también, como la construcción de las pirámides?
00:45:50Esas cosas mataron a varios de mis amigos e intentaron separarnos.
00:45:53Perdóname, pero no celebro el descubrimiento.
00:45:58Daisy, ¿dónde está Morgan?
00:46:00Morgan está en la cabina, te mando.
00:46:06Aquí está.
00:46:07Eso es.
00:46:12Yo también era sargento.
00:46:15¿Usted también fue marín?
00:46:17Hace mil años.
00:46:19¿Por qué cambia de carrera?
00:46:20Quería cambiar vidas en vez de quitarlas.
00:46:24Eso no quiere decir que no respete el uniforme, lo respeto.
00:46:27Todavía.
00:46:29Pero también comenzó a sofocarme tanto que yo no podía respirar.
00:46:34Yo traeré...
00:46:35Traeré el agua.
00:46:38¿Qué pasa?
00:46:43Oh, diaclos.
00:46:48Daisy, ¿qué pasó aquí?
00:46:49Inevitablemente.
00:46:51Lo que también pasará con ustedes.
00:46:59Aquí tienen.
00:47:14Daisy, alerta a la tripulación.
00:47:27¿Qué rayos fue eso?
00:47:28¡No!
00:47:33¡Temorios!
00:47:34¡No!
00:47:50¡Visiona!
00:47:57¡Visiona!
00:48:10Wait, don't shoot me!
00:48:11Did you see something happening here?
00:48:13I was going to see how the capellani was and...
00:48:17Oh, my God!
00:48:18Very good!
00:48:19Veronica, Veronica!
00:48:20Wait, wait!
00:48:21Wait!
00:48:22Wait!
00:48:23Wait!
00:48:23Wait!
00:48:28Calmate.
00:48:29No puedo.
00:48:29Tú puedes.
00:48:30¿Entendido?
00:48:32¿Sí?
00:48:33Baja.
00:48:43Problemas?
00:48:45Winslow!
00:48:46Hola, Winslow!
00:48:47¿Dónde diablos estás?
00:48:49¡Cobarde!
00:48:53¿Qué?
00:49:05No puedo.
00:49:09No puedo.
00:49:15No puedo.
00:49:17No, no puedo.
00:49:19No puedo.
00:49:19Tengo ahí.
00:49:44Oh
00:49:45Boy, capella estoy aquí quédese conmigo
00:49:52Él no se la llevó, Johan
00:49:56Aún está contigo
00:49:57Puedo ver su espíritu alrededor
00:50:01Es hermoso
00:50:14Winslow
00:50:18Winslow
00:50:28¡Lapemos a ese maldito!
00:50:35¡Fuera, esponeterra!
00:50:40¡Fuera!
00:50:41Doctor Bertruger
00:50:44Dijo que no podía recordar
00:50:45No
00:50:46Es cierto
00:50:48No quería decirlo delante de los otros
00:50:51Pero lo vi entrar al portal
00:50:54Usted
00:50:55Desapareció en él
00:50:56Lo atravesó
00:51:01¿Estás segura?
00:51:10Oye.
00:51:14Bien, no estás muerto.
00:51:17Vamos.
00:51:31Me temo que esta nave no va a ninguna parte.
00:51:33Doc, eso es grandioso.
00:51:35Así que la nave no vuela y no podemos enviar una señal de auxilio.
00:51:39Estamos atrapados.
00:51:41¿Hay otra salida?
00:51:43No.
00:51:44Los portales funcionan.
00:51:46Solo necesitamos que el reactor les dé potencia y podremos caminar desde aquí a la Tierra en menos de un
00:51:51segundo.
00:51:52Gracias, pero no gracias, doctor.
00:51:53¿Tiene un plan mejor, tiniente?
00:51:54Esperamos. En Marte saben que estamos aquí.
00:51:57Cuando nos reportemos, enviarán el rescate.
00:51:59Aseguramos la nave y si algo trata de entrar, lo eliminamos.
00:52:01Sí.
00:52:02Excepto...
00:52:03¿Excepto qué?
00:52:04Excepto que la energía de reserva es menos de 1%. Tenemos 30 minutos.
00:52:08El rescate no llegará a tiempo.
00:52:13¿Qué debo saber sobre los portales?
00:52:15Joan, no estarás pensando en hacerlo.
00:52:18Por si te olvidaste, toda esta base está infestada con estas cosas, que ahora pueden dispararnos.
00:52:22Somos marines, también disparamos.
00:52:24Estas cosas nuevas con las que luchamos no fueron humanos como los anteriores, son otra cosa.
00:52:27Y si encendemos los portales, ¿quién sabe qué diablos más podría estar después?
00:52:31Si no luchamos, moriremos cuando la base se derrita.
00:52:33Si esperamos, morimos.
00:52:34Si no hacemos nada, morimos.
00:52:35Y si vamos a morir, prefiero caer luchando.
00:52:39Está bien.
00:52:41Sí.
00:52:43Sí.
00:52:45Bien.
00:52:46Cuando se restaure la energía, solo serán unos minutos para realizar estos procedimientos y las pruebas de seguridad.
00:52:52El tiempo pasa. Revisten munición, recarguen y lleven extra. Salimos en 5.
00:53:01Oye, aun si puedo encender ese rector, bajo ninguna circunstancias deberíamos atravesar esos portales.
00:53:07Olvida lo que hay del otro lado. La última vez que lo usaron, casi destruyeron toda la base. Otro viaje
00:53:10terminaría de hacerlo.
00:53:11Lo sé.
00:53:11Pero le dijiste al doctor que tuvo que...
00:53:12Le dije lo que él quería oír. Tal vez no sea científica, pero no soy idiota.
00:53:16Recuperamos la energía, tenemos la base en línea y pedimos ayuda al comando.
00:53:19No quería que nos estuviera fastidiando hasta el final.
00:53:27Complejo de fobos.
00:53:31Libre.
00:53:38Libre.
00:53:40Energía de reserva 0.04%. Tiempo restante 19 minutos.
00:53:53Libre.
00:53:58Muévanse.
00:54:10Libre.
00:54:11Camino libre.
00:54:18Nivel 3. Sala del reactor.
00:54:29Libre.
00:54:42Libre.
00:54:44¿Sabes cómo manejar eso?
00:54:45Haré que mi disco personal acceda al reactor y le indique...
00:54:48No te pedí la historia de tu vida.
00:54:49Ok.
00:54:58Entramos.
00:55:06Usted es la teniente, Joan Dark.
00:55:10En el caos del momento, yo olvidé por completo quién era.
00:55:14Usted liberó a Rudolph Martin.
00:55:17Uno de los terroristas más peligrosos del mundo.
00:55:20Así no fue como sucedió.
00:55:21Claro que no.
00:55:22Sé que tiene una versión de la historia.
00:55:24Me informaron de todo.
00:55:25Lo atañé a la base y solo leí la conclusión oficial de la Junta Supervisora.
00:55:29Aunque sí me pareció raro que una unidad tan buena como la suya fuera asignada aquí.
00:55:34Según recuerdo, usted desobedeció una orden directa.
00:55:38Y mi base es su castigo.
00:55:42Aquí vamos.
00:55:47¿Es reparable?
00:55:49Sí.
00:55:50Una tarjeta de circuitos está frita.
00:55:52No tengo una nueva, pero voy a retirar la que nos sirve, reiniciar el sistema y hacerle pensar que aún
00:55:56está ahí.
00:55:59¿Fue por su ego, teniente, o porque sabía más, o cometió un error?
00:56:05Todos los cometemos.
00:56:06Yo lo hago.
00:56:07¡Oiga!
00:56:09Suficiente, Doc.
00:56:10Ah, soldado Winslow.
00:56:12En su testimonio a la Junta Supervisora, dijo que la teniente Dark era incompetente.
00:56:16Debía ser arrestada.
00:56:17Y dada de baja sin honores.
00:56:20Soldado Corbin, usted pidió que la reasignaran, porque nunca volvería a confiar en la teniente Dark.
00:56:25Joan, yo nunca dije eso.
00:56:27¿Y el Capitán Savage preguntó si la teniente Dark era culpable de traición?
00:56:33¡Traición!
00:56:36Es su acarrea, la pena de muerte.
00:56:40Aquí vamos.
00:57:16Y señorita Sir, yo todo lo recuerdo.
00:57:21¿Y no se lo dirá a nadie?
00:57:23¡Juan!
00:57:29¡Doctor!
00:57:30¿Qué pasó?
00:57:30¿Qué pasó?
00:57:35Doctor, abra la puerta ahora.
00:57:38Lo siento, teniente.
00:57:39Tiene sus órdenes.
00:57:41Yo las mías.
00:57:50Tiene sus órdenes.
00:58:21Tiene sus órdenes.
00:58:32Buena puntería.
00:58:36¡No!
00:58:58Carly!
00:59:00Carly!
00:59:06Está bien.
00:59:07Está bien.
00:59:08Está bien.
00:59:09Estamos bien.
00:59:20No entiendo.
00:59:21¿Por qué el doctor nos encerraría?
00:59:24Tenemos energía. Podemos pedir ayuda.
00:59:25Puede reiniciar sus experimentos. Esto no tiene sentido.
00:59:27No quiere los portales para escapar.
00:59:29Él solo quiere abrirlos.
00:59:30¿Por qué?
00:59:31Tú eres el científico. Tú dímelo.
00:59:32¡No lo sé!
00:59:36Hay que encontrarlo.
00:59:38Podría estar en cualquier parte. El lugar es enorme.
00:59:41Diablos.
00:59:48Oye.
00:59:54Nivel cuatro.
00:59:55¿Qué dijo?
00:59:56Dijo nivel cuatro.
00:59:57No hay nivel cuatro. Este lugar solo tiene tres niveles.
00:59:59Oye.
00:59:59No entendemos.
01:00:00Que hayan en nivel cuatro.
01:00:02Laboratorio.
01:00:08Oye.
01:00:09Oye.
01:00:16Demonios.
01:00:19Espera.
01:00:20Creo que sé de qué habla.
01:00:21Mi supervisor me dijo que al laboratorio principal solo se entra por un ascensor y con una tarjeta llave de
01:00:26colores.
01:00:26¿Estás seguro?
01:00:30Bastante.
01:00:32Base secreta en la Luna. Tiene un pasadizo secreto a un nivel secreto. En la UAC son paranoicos al extremo.
01:00:36Allí es donde está.
01:00:39Allí es donde está.
01:00:40Vamos a atrapar al hijo de perro.
01:00:45Libre.
01:00:51¿Sucede algo?
01:00:52De hecho, por primera vez hoy no. La llave de Vlaskovich.
01:00:55Abriendo puertas.
01:01:05Es la BFG-9000. No he leído sobre ella. Nunca he visto ninguna. Por supuesto, los marines no la llaman
01:01:10así.
01:01:10¿Y cómo la llaman?
01:01:11Arma jodidamente grande.
01:01:12Por supuesto.
01:01:13Dispara un gran rayo de plasma en vez de balas.
01:01:16¿Dices que esto lanza rayos? ¿Un verdadero lanzarayos? ¿Y por qué no están usando esta arma?
01:01:21Porque los cartuchos de plasma que usa como munición se descargan muy rápido.
01:01:25Granada de plasma.
01:01:26La UAC nos oculta cosas.
01:01:28Voy a buscar una llave.
01:01:34¿Qué harán? ¿Demandarme?
01:01:37Solo recuerda mi entrenamiento. Hace 10 años, en la academia contigo.
01:01:43¿Cómo funciona?
01:01:44Debería funcionar como un arma normal.
01:01:54Cargar. Ajustar. Tarda unos 10 segundos. Y...
01:02:00Listo para disparar.
01:02:02No quisiera ser el Dr. Betruger ahora.
01:02:06Tenía razón.
01:02:08Lo arruiné.
01:02:09Dejé que el terrorista escapara. Ignoré la orden.
01:02:13Me creí más lista.
01:02:16Pensé que sería un héroe.
01:02:17Nos estacionaron aquí por mis errores.
01:02:19Y ahora todo mi equipo está muerto.
01:02:24Al menos no creo en el infierno, ¿verdad?
01:02:26Oye. Oye, cometiste un error.
01:02:28Pero nada de lo que está pasando aquí es tu culpa.
01:02:31Johanna has superado tantas cosas en tu vida.
01:02:32¿Qué puede superar esta?
01:02:34La mejor manera de honrar la memoria de tu equipo ahora...
01:02:36...es acabar con ese maldito hijo de perra.
01:02:42No te había oído maldecir antes.
01:02:44¿Fue demasiado?
01:02:44Te queda bien.
01:02:45Ok. Después de ti.
01:02:47No.
01:02:49No.
01:03:02No.
01:03:21¿De qué te ríes?
01:03:22De nuestra primera cita.
01:03:23Me llevaste a un restaurante en la azotea de un hotel.
01:03:26Subimos por las escaleras porque le temías a los elevadores.
01:03:29¿Te acordaste?
01:03:30Nunca olvido.
01:03:32Nada.
01:03:36Odio tener que decirlo, pero...
01:03:38Aún le temo a los asesores.
01:03:43¡Venga! ¡No!
01:03:59¡No!
01:04:31¡No!
01:04:33No!
01:05:11Teniente Dark, su persistencia me impresiona.
01:05:15Necesito que apague el motor y se aleje de los controles.
01:05:18No, lo siento.
01:05:20Pasé toda mi vida buscando un nuevo mundo.
01:05:22Y al fin lo encontré.
01:05:24Considéralo su última advertencia, doctor.
01:05:26Amisho, Adana, Hatara, Hara.
01:05:28¿Qué dijo?
01:05:29No hablaba contigo.
01:05:35¿Alguien encontró un juguete nuevo?
01:05:41¡Benneth! ¡Benneth! ¡Benneth!
01:05:43¡Ey! ¡Oye, escucha!
01:05:44¡A dos, Benneth! ¡Para!
01:05:46¡Benneth!
01:05:50¡Benneth, no!
01:05:52¡Defente!
01:05:56¡La Tierra era suya!
01:05:58¡Oye! ¡Alto!
01:05:59¡Benneth!
01:05:59¡Mucho antes de ser nuestro!
01:06:01¡Benneth!
01:06:03Lenguaje, ciencia, matemáticas.
01:06:06Nos lo dieron todos.
01:06:07Así que sin ellos, no habría evolución.
01:06:10Solo quieren lo que les pertenece por derecho.
01:06:12¡De vuelta!
01:06:15¡Benneth! ¡Benneth!
01:06:26¡Benneth!
01:06:37¡Benneth!
01:06:40¡Benneth!
01:06:42¡Benneth!
01:06:42¡Benneth!
01:06:44¡Benneth!
01:06:45¡Benneth!
01:06:47¡Benneth!
01:06:47Ah
01:06:59Fui resucitado joan lo que creí un castigo resultó ser mi salvación me dio un propósito
01:07:06Demostró el camino y hará lo mismo por toda la humanidad quien
01:07:12Es una lástima
01:07:28No
01:07:48No puedes matar lo que ya está muerto
01:07:54No
01:07:56No
01:08:05No
01:08:06No
01:08:06No
01:08:07No
01:08:08No
01:08:18No
01:08:19No
01:08:20No
01:08:20No
01:08:21No
01:08:26No
01:08:31No
01:08:33No
01:08:34No
01:08:34No
01:08:34No
01:08:36No
01:08:37No
01:08:37No
01:08:39No
01:08:39No
01:08:39No
01:08:40No
01:08:40No
01:08:45No
01:08:46No
01:08:47No
01:08:47Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:51Let's go.
01:10:42Let's go.
01:10:52Let's go.
01:11:20Let's go.
01:11:22Let's go.
01:11:24Let's go.
01:11:51Let's go.
01:11:54Let's go.
01:11:59Let's go.
01:12:10Let's go.
01:12:11Let's go.
01:12:20Let's go.
01:12:38Let's go.
01:12:41Let's go.
01:12:41Let's go.
01:12:49Let's go.
01:12:52Let's go.
01:12:52Let's go.
01:13:00Let's go.
01:13:24Let's go.
01:13:57Let's go.
01:13:58Let's go.
01:14:00Let's go.
Comments