- 13 hours ago
Doom: Aniquilación (2019) pelicula completa español latino [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:18BASE DE LA UAC, UNITADA EROESPACIAL CORPORATIVA, DIVISIÓN DE LABORATORIOS DELTA
00:00:27AUTORIZACIÓN DE SEGURIDAD NIVEL 4
00:00:30ALÉJENSE DE LAS PUERTAS PUERTAS DE SEGURIDAD ACTIVADAS
00:00:36FACTOR 4 EN AUMENTO
00:00:38Abre el archivo
00:00:38AUTO VACIÓ DESACTIVADO
00:00:40DR. BETRUGER
00:00:41AH, GRACIAS
00:00:45AUTO DESPEGUE ALERTA
00:00:47CÁMARA AUTODIRIGIDA ACTIVADA
00:00:50PROCESO COMPETADO
00:00:59LABORATORIO SUBTERRÁNEO EXPERIMENTAL DE LA UAC, NEVADA
00:01:01ELEVATORO PRINCIPAL ACTIVADO
00:01:04POR FAVOR, INGRESE CONTRASEÑA
00:01:05¿TE EXPLICARON EL TRABAJO?
00:01:13¿ESTAS NERVIOSO?
00:01:14DESCUIDA, ES NATURAL
00:01:15NO, ES UN HONOR QUE ME HAYAN ELEGIDO
00:01:19MARAVILLOSO
00:01:19BIEN ANSIOSO POR VERTE CAR A CARA, JOVENCILO
00:01:27SISTEMA ACTIVADO
00:01:29SISTEMA ACTIVADO
00:01:40TODOS LOS MATOS ESTÁN LISTOS
00:01:43PLACAFORMA LISTA, ESPERANDO ACTIVACIÓN
00:01:46COLECCIÓN REALIZADA
00:01:48FOBOS ESTÁ LISTO
00:01:50NEVADA LISTO
00:01:53TODAS LAS CONEXIONES LISTAS
00:01:57A LA ESPERA DE ORDIN
00:02:00ACTIVEN LOS PORTALES
00:02:06PORTALES ACTIVADOS
00:02:15BASADO EN EL VIDEOJUEGO DOOM, THE ID SOFTWARE
00:02:18AHORA, DOCTOR PARKS
00:02:38DOCTOR, LO LOGRAMOS
00:02:47ALERTA, ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA DESCONOCIDA
00:02:52SECTOR TÉRMICO DESCONOCIDO
00:03:00DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:11DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:23JOAN DARK, TENIENTE
00:03:42DOOM ALERTA, FUENTE DE ENERGÍA
00:03:55DOCTOR
00:03:55We are almost finished.
00:03:57Yes, we will arrive in approximately three hours.
00:04:16Good morning campers, happy campers.
00:04:18I am not another robot that hugs.
00:04:20I would never wish to quit the work of Daisy.
00:04:22No, soy su piloto dándoles la bienvenida de regreso a su conciencia.
00:04:26Y antes de que pregunten, revisé todas sus cosas durante sus siestas de cuatro meses.
00:04:32Algunos se sentirán mareados después de su sueño, así que...
00:04:36Oigan, no se preocupen, es natural.
00:04:39Ducha activada.
00:04:43Oh, antes de que se me olvide, hemos tenido problemas de plomería las últimas semanas.
00:04:47El agua está muy rara, así que...
00:04:49Les sugiero que esperen hasta llegar al destino final para darse una ducha de verdad.
00:04:53Fallando, fallando, fallando.
00:04:55No puedo creerlo.
00:05:01Muera, malditos. ¿A dónde diablos se fueron?
00:05:03Tarek, te lo advierto. Por eso lo dijo. Para desorientarnos.
00:05:06Fue solo una broma.
00:05:07Eso quiere que pensemos.
00:05:08Oye, ¿en serio crees que revisó nuestras cosas?
00:05:11Es un pervertido, como tú, Harry. Así que sí, eso creo.
00:05:15Yo soy Carly y yo soy la mejor.
00:05:17¡Ah, diablos!
00:05:19Carly, qué porquería. Es para aprender mientras duermes.
00:05:21¿Realmente funciona?
00:05:23Sí, mi amigo.
00:05:24Funciona perfectamente.
00:05:26Porque de veras tengo que aprender otros idiomas.
00:05:28Sí, un lenguaje muerto que nadie conoce.
00:05:31No soy maldito.
00:05:32¿No te habrás olvidado de ellos?
00:05:34No, no voy a ninguna parte sin ellos. Son mi par de la suerte.
00:05:38¿Tienes calzones de la suerte?
00:05:40¿Por qué te dan suerte?
00:05:43Oh, Winslow, te encantaría saberlo.
00:05:46Espero que no haya tocado mis cosas.
00:05:49Akua, ¿crees que el mismo tipo que robó los calzones de Eli tomaría algo tuyo?
00:05:52Solo dije, espero que no.
00:05:54Por cierto, chicos, ¿quién le dirá a Carly que el criosueño dejó su cabello azul?
00:05:58¡Eso dolió!
00:06:01Buenos días.
00:06:07Esto se come.
00:06:13¿Saben? Creo que es hora de hacer esos informes.
00:06:14Sí, sí.
00:06:17Oye, Lee, ¿dónde guardas esos calzones?
00:06:20Vamos, mueve el trasero.
00:06:27Parece un buen grupo.
00:06:28Podrían serlo.
00:06:30Johan, ¿te ves bien?
00:06:31Gracias.
00:06:32¿Ahora eres teniente? Eso es impresionante.
00:06:35Gracias.
00:06:36¿Y tú estás en ciencias?
00:06:38Yo siempre he estado en ciencias.
00:06:41Claro.
00:06:42Lo siento, lo olvidé.
00:06:44¿Por cuánto tiempo salimos? ¿Seis semanas hace diez años?
00:06:47Más bien fueron cuatro meses.
00:06:50Oh.
00:06:53¿Estuviste en Phobos antes?
00:06:54No, no es mi primera vez en la Tierra, de hecho.
00:06:56Esto es una especie de ascenso para mí.
00:06:58¿Qué hay de ti?
00:06:59Algo similar.
00:07:00En la comunidad científica que te asignan a Phobos es...
00:07:03como ganarse la lotería es el mejor destino que te puede tocar.
00:07:07Qué raro. Phobos es el peor destino que le puede tocar a un marín de la UAC.
00:07:19En el seguimiento del Dr. Vance, descubrimos antidepresivos en su sistema.
00:07:23Esto contribuyó a su estado actual.
00:07:24En cuanto al procedimiento, hubo...
00:07:26algunos cambios de energía inesperados, unos apagones.
00:07:30Instalaremos fuentes de respaldo en la puerta para la siguiente prueba.
00:07:33Recomiendo que hagan lo mismo.
00:07:35Claro, doctor, pero...
00:07:36la junta de la UAC no nos dejará proceder hasta que este incidente esté investigado.
00:07:40Yo me ocupo de la junta. Disculpe.
00:07:43Tengo gran flexibilidad en la información que elegí compartir con ellos.
00:07:46Este incidente incide injustamente en los resultados.
00:07:48A pesar de todo, teleportamos a un humano desde la Tierra a Phobos.
00:07:52¿Que muestra señales de extremo desorden mental menos de un sol después?
00:07:55Eso fue por las drogas.
00:07:57¿Y los cambios físicos?
00:07:58Siempre supimos que habría algunos problemas de reconfiguración celular.
00:08:02Deconstruimos un humano y lo re-ensamblamos.
00:08:04No voy a parar solo porque le crecieron unas uñas.
00:08:07Haremos correcciones.
00:08:09Doctor Betruger, ¿qué tal si el viaje no fue tan instantáneo como parecía al principio?
00:08:13Estamos violando las leyes de la física.
00:08:15Estoy consciente de lo que hacemos.
00:08:18Ahmed, se nos termina el tiempo.
00:08:19Si no mostramos progreso, nos cerrarán.
00:08:21Hay mucho en riesgo.
00:08:22No permitiré que burócratas que desconocen la ciencia que los mantiene vivos,
00:08:27determinen la ciencia que los mantendrá vivos mañana.
00:08:30Mi conciencia no estaría en paz si dejo que alguien más cruce esos portales.
00:08:34No tendrá que hacerlo.
00:08:35Iré yo mismo.
00:08:41En Phobos, rige la hora marciana.
00:08:44Un día marciano se llama un sol.
00:08:47Un sol dura 24 horas y 39 minutos.
00:08:50Phobos es la más interna y grande de las lunas de Marte.
00:08:53Y el centro de investigación está localizado a un clic al norte del cráter de Stigman.
00:08:56Sí, señor. Toda esa información va a estar en la...
00:08:59Rans, cállate.
00:09:00Está bien, Doc. Venga.
00:09:03¿Conocen al Dr. Bennett Stone?
00:09:04Si no, ahora lo conocen.
00:09:06Él vendrá con nosotros.
00:09:07El centro está construido dentro de la luna y consta de tres niveles.
00:09:10El nivel principal incluye el puerto de carga, varias oficinas, residencias, administración y otras instalaciones.
00:09:16Nivel dos, servicio y mantenimiento. Es donde guardan los servidores.
00:09:21Y finalmente, el nivel tres, contiene los laboratorios y el reactor.
00:09:25¿Qué clase de reactor?
00:09:26Reactor de fusión.
00:09:28¿Nuclear?
00:09:29Sí, pero es seguro.
00:09:31Claro, nunca pasó nada malo con esa energía.
00:09:33La luna ofrece más riesgos que el reactor.
00:09:35¿Qué quiere decir?
00:09:36Bien, Phobos es uno de los ambientes más inestables del sistema solar.
00:09:39Por eso lo llaman la luna perdida.
00:09:40¡Súper!
00:09:41Gracias, Dr. Stone, por matarnos de miedo a todos aquí.
00:09:46Bien, pasando al personal de la base.
00:09:48Actualmente son 90 en total.
00:09:49La mayoría científicos, pero también hay mantenimiento, custodia y personal de cocina.
00:09:53Y hay un capellán, por si alguien quiere arrepentirse.
00:09:57Y nuestra principal responsabilidad...
00:09:59Sabía que lo diría en algún momento.
00:10:01Es brindar seguridad a la base.
00:10:04Niñeras.
00:10:04¿Y cuál es el peligro?
00:10:06¿Qué dijiste?
00:10:07Solo seguridad.
00:10:08¿Qué hay que proteger?
00:10:10La propiedad intelectual de la UAC que se desarrolla aquí vale miles de millones.
00:10:13Esto es muy deseado en el mercado negro.
00:10:15¿Por qué nos envían aquí?
00:10:17Solo uno lo arruinó.
00:10:18Y a todos nos van a castigar.
00:10:20Estoy aquí.
00:10:20Si vas a hablar de mí, ten el valor de decírmelo a la cara.
00:10:22Usted lo arruinó, teniente.
00:10:24Y ahora estamos condenados a un viaje a la maldita luna perdida.
00:10:26Winslow, ya basta.
00:10:28Triunfamos o fracasamos juntos.
00:10:30Y si creen que no puedo encontrar un peor lugar para dejarlos durante años, pruébenme.
00:10:34¿Me hice entender?
00:10:35Sí, señor.
00:10:36Bien.
00:10:37Falta poco más de una hora para aterrizar.
00:10:39Empleen ese tiempo para empacar y prepárense para salir.
00:10:42Descansen.
00:10:46Andando, mueven el trasero.
00:10:48Debe ser una broma.
00:10:49Ninguna broma.
00:10:51Llegaremos al comando marciano y nos tomaremos unas cervezas.
00:10:54Cuatro meses de hibernación no aliviaron las tensiones.
00:10:56¿Y tú esperabas que sí?
00:10:58Capitán, supliqué a la junta que me castigaran solo a mí.
00:11:00No puedo creer que no siguieran el consejo de la persona que estaban castigando por insubordinación.
00:11:05Oye.
00:11:07Para combatir al enemigo, tienes que dejar de luchar contigo misma.
00:11:12Vete.
00:11:25¿Eres nueva?
00:11:26Sí, doctor. Soy Verónica.
00:11:29Soy yo el que debería estar nervioso, no tú. Lo haces muy bien, Verónica Sir. Hermoso apellido.
00:11:34Ya está todo listo.
00:11:36Gracias, Verónica.
00:11:38Gracias.
00:11:40Ahora, si me disculpas, tengo que hacer un viaje.
00:11:45Muy bien. Lleva este reporte, por favor.
00:11:48Doctora Peterson.
00:11:48Sí, doctor.
00:11:49Doctor Khan.
00:11:50Listo para empezar.
00:11:51Copiado, doctor.
00:11:53Todos tomen sus posiciones.
00:11:54De inmediato.
00:11:55Sí.
00:12:01Comenzamos.
00:12:02Teleportación.
00:12:04Lo malo del criptosueño es que no sueñas.
00:12:06Es como si hubiera cerrado los ojos un momento.
00:12:10Siento que acabo de ir y eso apesta.
00:12:13Nunca debí haber entrado a esta nave, tenías razón.
00:12:15Cámaras de sueño.
00:12:17Debí renunciar. Eso es lo que haré cuando aterricemos.
00:12:19Dejaré la unidad establecida y renuncio.
00:12:23Se enfadarán, pero...
00:12:25Es hora de que este viejo marín se retire.
00:12:28Las amo.
00:12:29Y a Bernadette.
00:12:33Quiero estar con ustedes.
00:12:34Volver a casa.
00:12:35Prometo volver a casa.
00:12:42Activar.
00:13:06Alerta.
00:13:07Falla de energía.
00:13:08Activando sistemas de respaldo.
00:13:10¿Están todos bien?
00:13:12No.
00:13:12No.
00:13:14¿Dónde está el Dr. Bertruger?
00:13:16Dios mío.
00:13:19Espere, espere. Estará bien.
00:13:22Oh, rayos.
00:13:23Primeros auxilios.
00:13:27Primeros auxilios.
00:13:52Primeros auxilios.
00:13:55Bienvenido a Fobos.
00:13:57Vamos.
00:14:00¿Saben? Tengo sed.
00:14:01Chicos, yo pago la primera ronda.
00:14:02A Cuba.
00:14:03Eso es algo nuevo.
00:14:05Lo mismo digo, Bennett.
00:14:07Nos vemos por ahí.
00:14:08Sí.
00:14:09Nos vemos.
00:14:15Transmitiendo a Torre de Fobos.
00:14:15Hola, Torre de Fobos.
00:14:16Aquí Nola.
00:14:16Solicitando entrada.
00:14:18Transmitiendo a Torre de Fobos.
00:14:23Hola, Torre de Fobos.
00:14:24Aquí Nola.
00:14:25En la puerta.
00:14:26Solicitando entrada.
00:14:28Daisy, ¿puedes intentarlo?
00:14:29En efecto.
00:14:30Un momento.
00:14:31Revisando servidor.
00:14:32¿Cuál es el problema?
00:14:32Estamos tocando la puerta, pero no hay nadie en casa.
00:14:35Envía a Daisy por detrás.
00:14:36¿Y si no responde?
00:14:38Entonces será tu problema.
00:14:40Me temo que no puedo establecer una comunicación con Torre de Fobos.
00:14:43Mensaje de prioridad máxima.
00:14:45Código 1.
00:14:46Nola.
00:14:46Aquí Comando Maciano UAC.
00:14:48Tenemos una situación urgente.
00:14:49Mantenga su posición.
00:14:54Algo anda mal.
00:14:55Ven conmigo.
00:14:55Usted también.
00:14:56¿Qué ocurre?
00:14:57Fobos no responde.
00:14:59Su sistema está inactivo.
00:15:00Ninguna inteligencia humana ni artificial que nos abra la puerta.
00:15:02Están intentando un reinicio remoto.
00:15:04Si su sistema se cayó, no podrán hacerlo.
00:15:06Pero hay otra entrada.
00:15:07¿Dónde?
00:15:08Hay una entrada de emergencia en la pista de aterrizaje.
00:15:10¿Tienes una cámara debajo?
00:15:11Sí.
00:15:13Aquí está.
00:15:20Ahí.
00:15:22Creí que nunca habías estado aquí.
00:15:24Y esa sí.
00:15:25Pero cuando supe que me transferirían, leí todo lo que podía sobre la base.
00:15:28Incluyendo dónde está la entrada de emergencia por si te quedabas afuera.
00:15:31Me gusta leer.
00:15:33Capitán Savage, aquí Comando Marciano.
00:15:35No se pudo establecer un acceso remoto.
00:15:36Bien, copiado.
00:15:38Tenemos otra entrada.
00:15:39¿Cómo debemos proceder?
00:15:40Copiado.
00:15:41Espera el informe de misión.
00:15:43Informe de misión.
00:15:44Eso fue rápido.
00:15:45¿Eso es bueno?
00:15:45Claro que no.
00:15:48Desde hace 20 minutos, el centro de investigación está desconectado y oscuro.
00:15:52Nuestra misión es ingresar a él, evaluar la situación y poner la base en línea.
00:15:56¿Pero por qué es tan importante que lo esté?
00:15:58Algunos de los experimentos son de muy alto riesgo y requieren un monitoreo muy preciso.
00:16:01El más mínimo cambio podría inutilizar años de trabajo y de progreso.
00:16:04Comando recibió una señal de socorro pocos momentos antes de estar fuera de línea.
00:16:07Bracey, pasa.
00:16:08Reproduciendo audio.
00:16:19¿Qué diablos fue eso?
00:16:21Eso es más que la explosión de un fusible.
00:16:23¿Alguna otra pregunta?
00:16:24No.
00:16:24No, señor.
00:16:25Salimos en 10 minutos.
00:16:26De acuerdo.
00:16:26Bien, copiado.
00:16:27Olvídense de las cervezas.
00:16:29Si no podemos volver a...
00:16:30Tranquilo, vamos a salir de esta roca más rápido de lo que dais y calcula la raíz cuadrada de 3
00:16:33millones.
00:16:33La raíz cuadrada de 3 millones es 1732.05080757.
00:16:46¿Saben lo que es esto, verdad?
00:16:47No otra vez.
00:16:49¡Alienígenas!
00:16:50¡Alienígenas!
00:16:51Oye, Winslow, ¿qué pasa?
00:16:52En toda la historia humana conocida nunca hubo ninguna evidencia de la vida extraterrestre.
00:16:57Que no haya evidencia no significa que no exista.
00:16:59Y lamentarán el día que se metieron conmigo.
00:17:02Soy su pesadilla.
00:17:08No puedo creer que lleves esa cosita mínima.
00:17:10Tú tienes tu juguete.
00:17:12Yo tengo el mío.
00:17:16Daisy, despliega el puente de extensión.
00:17:18Copiado.
00:17:19Desplegando puente de extensión.
00:17:29Fuente de extensión activado.
00:17:31¡Oh!
00:17:32¿Qué pasa?
00:17:41¡No!
00:17:42¿Qué...
00:17:42¿Qué rayos pasa, Daisy?
00:17:43Todos mis sistemas están operativos.
00:17:46Reiniciando sistema.
00:17:48Completado.
00:17:48Quédate alerta y no te alejes.
00:17:50Sigue las instrucciones y estarás bien.
00:17:52¿Ok?
00:17:53Ok.
00:17:54En otras palabras, haz lo que digan y no nos estormes.
00:17:59Bien fijado.
00:18:01Presurizado.
00:18:03Bien.
00:18:03Pueden salir en tres, dos, uno.
00:18:06Buena suerte, chicos.
00:18:10Abierto.
00:18:13Abierto.
00:18:27Abriendo exclusa de aire.
00:18:33Bien.
00:18:35Bien despejado.
00:18:48Bien.
00:18:50Bien.
00:19:05Válvula de control atmosférico.
00:19:07Los niveles están bien.
00:19:08Gravidad.
00:19:09Intacta.
00:19:09Creí que no había electricidad.
00:19:11¿Por qué los otros controles funcionan?
00:19:12Están conectados al mismo sistema de energía que las luces de emergencia.
00:19:14Las puertas también deben ser accesibles.
00:19:16Disculpen.
00:19:17¿La estructura?
00:19:18Bien.
00:19:19¿Doxicidad?
00:19:20En orden.
00:19:21Vamos a entrar.
00:19:27¿Sucede algo?
00:19:29Reserva de energía al 2%.
00:19:31¿Es malo?
00:19:32Sí, por decir lo menos.
00:19:38Tienes que decirle al capitán.
00:19:44Activar pantalla de alerta.
00:19:48Despejado.
00:19:54Estamos ingresando a la base, Morgan.
00:19:56Sí, copiado.
00:19:58Por aquí.
00:20:08Es como una tumba.
00:20:15Bien.
00:20:15Vamos.
00:20:16Espera, capitán.
00:20:17¿Qué pasa?
00:20:18La energía de reserva es de 2%.
00:20:20Eso nos da 90 minutos.
00:20:21Debíamos tener 72 horas desde la activación.
00:20:23¿Cuándo se activó?
00:20:25Hace una hora.
00:20:26Tuvo que pasar algo extraño para drenar la energía de esa manera.
00:20:28Extraño significa malo, ¿cierto?
00:20:30Reactivar el sistema será inútil si no restauramos la energía.
00:20:33¿Qué quieres decir?
00:20:34Las protecciones que instalamos para evitar una fusión de núcleo fallarán.
00:20:37Perderemos la base y casi seguramente la luna.
00:20:40¿Perder la luna?
00:20:42¿Quién diablos diseñó este lugar?
00:20:44¿Cuáles son las opciones?
00:20:45Encontrar el reactor y ver si podemos restablecer la energía.
00:20:47Si es así, habrá mucho tiempo para relanzar el sistema.
00:20:50Si no, tendremos que evacuar.
00:20:52Ahora, ¿sabes cómo arreglarlo?
00:20:55No lo sé, pero sé que puede arreglarse.
00:21:00Rans, Carly, Aqua, vamos con el doctor al reactor.
00:21:03Joan, lleva a Tarek, Winslow, Lee y a Garry para encontrar el servidor y esperen nuestra señal.
00:21:07Sí, señor.
00:21:08Un momento, capitán, no debería ir con...
00:21:10Oye, te lo juro, Winslow.
00:21:11Si vas a decir lo que creo que dirás, te voy a disparar.
00:21:14La Teniente Dark es su superior y respetaremos la cadena de mando.
00:21:19Quiero comunicación constante.
00:21:21Transmitan todo lo que vean.
00:21:22En marcha.
00:21:26Libre, libre.
00:21:52Equipo Bravo dispersando para encontrar el servidor.
00:22:10¡Espérate!
00:22:11¡Espérate!
00:22:17¡Espérate!
00:22:18¡Espérate!
00:22:25¡Espérate!
00:22:36¡Espérate!
00:22:46Oscars.
00:23:14I'm sorry
00:23:18Harry, ¿a dónde vamos?
00:23:20Los servidores están por aquí.
00:23:26¿Dónde demonios están todos?
00:23:29¿Recibido? Bien.
00:23:31¡Aguarden!
00:23:36¿Vieron eso?
00:23:42¿Capitán? ¡Capitán!
00:23:45Esperen. Adelante, Joan.
00:23:47Encontré un cuerpo. Es de los nuestros.
00:23:57Analiza tu identidad.
00:23:59El sergente William Blaskovich. Lo decapitaron.
00:24:02Pero qué diablos...
00:24:03Doc, ¿qué diablos están haciendo en estos laboratorios?
00:24:06No lo sé.
00:24:12Teniente.
00:24:13¿Qué sucede?
00:24:14¿Qué sucede?
00:24:19Esas no son solo manchas. Creo que es sumerio.
00:24:23¿Qué es eso?
00:24:24Es un lenguaje de la antigua Mesopotamia.
00:24:27Ha estado extinto desde el año 2000 a.C.
00:24:30¿Conoces el idioma?
00:24:31Sí, soy bueno.
00:24:32Pero no tanto.
00:24:34¿Daisy?
00:24:35Sí, Teniente Dark. ¿En qué puedo ayudarle?
00:24:36¿Puedes identificar y traducir?
00:24:41Traduciendo.
00:24:43Patrón de lenguaje detectado.
00:24:4587% de características compartidas con el susumerio.
00:24:48Traduciendo.
00:24:50Hemos venido a reclamar lo nuestro.
00:24:51Con la ira llegará la justicia.
00:24:53Con el dolor, la divinidad.
00:24:55Esta vez no escaparán.
00:24:57Los demás datos están corruptos o incompletos y no pueden ser traducidos.
00:25:01Esto es una secta.
00:25:02Esta es una maldita secta de científicos locos.
00:25:04Wisnow, cállate.
00:25:05Señora, ¿en qué piensa?
00:25:07Pienso en la familia del sargento Blazkowicz.
00:25:10Bien, vamos.
00:25:13Libre.
00:25:16Muévanse.
00:25:27Rayos.
00:25:31Alterando datos de navegación.
00:25:40Alto.
00:25:44¿Qué sucede?
00:25:46En dirección equivocada.
00:25:48Dijiste que era por aquí.
00:25:49El sistema de navegación debe estar averiado.
00:25:50Ya no estamos en el cripto sueño.
00:25:52Pueden despertar, por favor.
00:25:53Señor.
00:25:54¿Por dónde es?
00:25:55Por allá atrás.
00:25:56Eso quisieras.
00:26:13Esto no tiene sentido.
00:26:15¿En serio?
00:26:16¿Deberían estar aquí?
00:26:18¿Nunca te cansas de equivocarte?
00:26:20Mira quién habla.
00:26:21¿Alguna vez has aceptado?
00:26:22¡Ya basta!
00:26:24Daisy, ¿puedes reconectar el servidor?
00:26:27Daisy.
00:26:29Debemos estar cerca.
00:26:31Sigan buscando.
00:26:33¡Andando!
00:26:37División de Agricultura del Complejo de Fogos.
00:26:43Rodeo en el perímetro.
00:26:46Rans, seguro que es por aquí.
00:26:48Sí, capitán.
00:26:49Está cruzando el jardín justo adelante.
00:26:54Jóvenes, sí.
00:26:57No
00:26:58No
00:27:06Jótos
00:27:07No
00:27:24Forma de vida detectada.
00:27:28Nivel 2.
00:27:29¿Qué te pasa, Harry?
00:27:31No debemos romper filas.
00:27:33Creí ver algo.
00:27:37¡Maldición, Lee!
00:27:42Forma de vida detectada. Nivel 2.
00:27:44Teniente, encontré a alguien.
00:27:45Copiado. En camino.
00:27:56Forma de vida detectada. A 14 metros.
00:28:01Cuerpo de operaciones especiales en la UAC. Identifíquese.
00:28:03Forma de vida a 2 metros.
00:28:04Marines de la UAC. Las manos detrás de la cabeza. ¡Ahora!
00:28:09¡Muéstrame las manos!
00:28:17Oh, Dios mío.
00:28:19¡Ven a ser!
00:28:37¿Qué diablos es eso?
00:28:39Forma de vida detectada a 0 metros.
00:28:41Última advertencia.
00:28:42A mi señal.
00:28:43Tres, dos, uno.
00:28:46¡No disparen! ¡No disparen!
00:28:47¡No disparen!
00:28:50¿Vieron? Son ellos.
00:28:51¡Lo sabía! ¡Sabía que vierían a alguien!
00:28:54Ya estamos a salvo.
00:28:55Vas a estar muy bien.
00:28:57¡Vamos!
00:28:57¡Vamos!
00:28:58¡Vamos!
00:28:59¡Darek!
00:29:01¡Maldición!
00:29:13¡Maldición!
00:29:14¿Qué dijon?
00:29:14Dime qué está pasando.
00:29:17¡Vamos!
00:29:19¡Vamos!
00:29:22¡Vamos!
00:29:23¡Diabros!
00:29:23¡Johan!
00:29:24¡Maldición!
00:29:31¡Darek, responde!
00:29:32No puede, capitán. Murió.
00:29:36¿Cómo?
00:29:37No lo sé.
00:29:41Algo lo atacó.
00:29:43¿Cómo que algo?
00:29:44También eliminamos a uno.
00:29:45¿Un qué? ¿Qué es?
00:29:47Déjeme ver.
00:29:59¿Te volviste loca? ¡No lo toques!
00:30:02¡Maldición!
00:30:03Doctor John Carnot.
00:30:05Genetista.
00:30:06¿Qué?
00:30:06Era científico aquí.
00:30:07¿Era un hombre? ¿Un maldito humano?
00:30:28¡Diablos!
00:30:30Eso es lo que trato de decirles.
00:30:31Tenemos...
00:30:32¡Una situación!
00:30:40¿Qué demonios es eso?
00:30:42Desactivando comunicaciones personales.
00:30:45Capitán.
00:30:46Vamos, Joan.
00:30:47¡Capitán!
00:30:48Joan, ¿estás ahí? Repite.
00:30:51Capitán.
00:30:52Pendiente.
00:30:53Pendición, quien sea.
00:30:55No sirve. Nadie me oye.
00:30:56Sigue intentando.
00:31:04Tenemos que salir de aquí.
00:31:06No, no podemos.
00:31:07Tenemos que encontrar a los otros.
00:31:08Vamos.
00:31:23Dos, refúciense.
00:31:24Marines, dispérsense.
00:31:25Vamos, vamos.
00:31:26Síganme.
00:31:27Está bien.
00:31:28Vamos.
00:31:29Agáchense.
00:31:29Agáchense.
00:31:30¿Qué hacemos?
00:31:31¿Qué hacemos?
00:31:31Bien.
00:31:32Los que tenemos aquí quietos.
00:31:33Hasta que todo esté bajo control.
00:31:59Vamos, aquí los espero.
00:32:00Los que tenemos aquí.
00:32:02Los que tenemos aquí.
00:32:02¡Todo!
00:32:05¡Todo!
00:32:08¡Todo!
00:32:10¡Agáchense!
00:32:26Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:40No, no, no, no, no, no.
00:33:10No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:33:40No, no, no, no, no, no.
00:34:10No, no, no, no, no, no.
00:34:42No, no, no, no, no, no, no.
00:35:06No, no, no, no, no.
00:35:07Levántate.
00:35:09¿Estás herido?
00:35:10Estoy bien.
00:35:11¿Se fueron?
00:35:12No lo sé.
00:35:15¡France, apártate!
00:35:16Saca a todo el mundo de aquí.
00:35:17¡Vamos!
00:35:17¡Levántate!
00:35:18Let's go with them. Let's go, let's go, let's go, let's go, quickly.
00:35:26Let's go, let's go!
00:35:32Let's go!
00:35:36Yes, yes, yes, yes!
00:35:40Good point.
00:35:44Yes.
00:35:44Sí, sé que me lo merecía.
00:35:49Vámonos.
00:36:02Capi, Tarek, ¿alguien me escucha?
00:36:19Vamos por aquí, vamos, vamos, vamos, vamos.
00:36:21Vamos, vamos, a izquierda, vamos.
00:36:23Vamos.
00:36:32Vamos.
00:36:41Estatus.
00:36:43Los encontramos cuando nos atacaban.
00:36:44¿Estás bien?
00:36:45Estoy bien.
00:36:46Perdimos a Aqua.
00:36:46También a Tarek.
00:36:47Harry y Lee desaparecieron.
00:36:48¿Dónde está el capitán?
00:36:49Venía detrás.
00:36:50Perdimos a tu familia.
00:36:53Alazo.
00:37:01¡Vámonos!
00:37:07¡Eres!
00:37:09No!
00:37:12La toda.
00:37:14Puta.
00:37:24Go.
00:37:25Go.
00:37:26Go to the cops.
00:37:32Go.
00:37:33Come inside!
00:37:34No!
00:37:35Go!
00:37:39No!
00:37:40No!
00:37:40No!
00:37:41No!
00:37:41No!
00:37:42No!
00:37:48What the hell is going on, are you kidding me?
00:37:50I don't know, I'm not sure.
00:37:53There's something you haven't told us.
00:37:56They found evidence of extraterrestrial life.
00:37:59I didn't know.
00:38:00What kind of evidence?
00:38:03Of which you wouldn't understand.
00:38:06And that's not to insult your intelligence, young man.
00:38:09It took me 30 years, and it's obvious that I still have a lot to learn.
00:38:14Dr. Bertrugger is alive, thank God.
00:38:18You are here.
00:38:24Daisy, can you try again?
00:38:27With pleasure, with pleasure.
00:38:29We have to do the service quickly.
00:38:31I can't establish contact with the operations agents of the UAZ,
00:38:35with the comando marciano.
00:38:36I can't stay here, Daisy.
00:38:39Very good.
00:38:41We'll see if we're in orbit.
00:38:42We'll see if we align with Marte.
00:38:44Rayos.
00:38:46We should have done it before.
00:38:47Daisy, prepare for it.
00:38:49Lo siento, Tom Morgan.
00:38:51But I can't let you go.
00:38:52How can't you let me go?
00:38:54Daisy, this is not the time to act graciously.
00:38:57Nobody can go.
00:38:59Whoa.
00:39:00Whoa, whoa, whoa.
00:39:02Daisy?
00:39:03Vuelve a encender this console,
00:39:05and prepare for it.
00:39:08Daisy!
00:39:09Mi nombre no es Daisy.
00:39:17Hacíamos un experimento cuando...
00:39:20todas las luces se apagaron.
00:39:22¿De qué naturaleza era el experimento?
00:39:24No tengo la libertad de revelar esa información.
00:39:27Una de nuestras órdenes es descubrir lo que pasó.
00:39:29Cuatro de mi escuadrón y docenas de personas que trabajaban para usted
00:39:31murieron como resultado de lo que usted hacía.
00:39:33Así que, doctor, usted revelará lo que yo le diga que revele.
00:39:38¡No!
00:39:47En las últimas tres décadas, la meta principal de la UAC ha sido localizar un planeta fuera de nuestro sistema
00:39:53solar.
00:39:54Para colonizar, si la raza humana quiere sobrevivir, tiene que encontrar un hogar.
00:39:57Y si bien encontramos varios candidatos, llegar a ellos no era factible.
00:40:01Este hombre decía la verdad.
00:40:04La evidencia eran varias grandes losas de piedra con una inscripción grabada.
00:40:10¿Qué clase de inscripción?
00:40:11Era una versión de Sumerio, con sutiles aunque marcadas diferencias.
00:40:15Los llamamos portales.
00:40:16¿Y qué son?
00:40:17Permiten viajar de un punto a otro sin atravesar el espacio físico entre ellos.
00:40:22¿Teleportadores? ¿Los alienígenas lo dejaron?
00:40:25Hasta ahora encontramos dos juegos.
00:40:26Uno aquí y otro en la Tierra.
00:40:29No queríamos perturbarlos, así que construimos bases en torno a ellos.
00:40:32Y si bien estos son los únicos que encontramos, nuestra teoría es que hay otros por todo el universo.
00:40:37¿Basado en qué?
00:40:39Los portales tienen aproximadamente 7000 años de antigüedad.
00:40:42Y están hechos de un compuesto químico que aún no desciframos.
00:40:47¿Y si no son de aquí?
00:40:49Deben venir de otra parte.
00:40:50Precisamente, hemos pasado décadas tratando de averiguar qué son.
00:40:55Y lo más increíble es que los portales depredan las pirámides.
00:40:58Y aún así no funcionan a menos que estén conectados a tecnología.
00:41:02Que solo acabamos de crear.
00:41:05Es como si ellos supieran en qué punto estaríamos de nuestra evolución al encontrarlos.
00:41:11Doctor, ¿quiénes son ellos?
00:41:13Esa es la pregunta del millón de dólares.
00:41:16Entonces lo que pasó es que ustedes encendieron los portales.
00:41:19Y luego...
00:41:20Como dije, no lo recuerdo.
00:41:23Bueno, no hay que ser un maldito genio para darse cuenta.
00:41:26Los encendió.
00:41:27Y llegaron estas cosas de quién sabe dónde.
00:41:29No, estas cosas que nos atacaron una vez fueron humanos.
00:41:32Trabajaban aquí, tenían uniforme.
00:41:33Vi las placas, pero claramente algo entró y los cambió.
00:41:35Sí, yo vi lo que entró.
00:41:40Monstruos.
00:41:42Yo también los vi.
00:41:44Y les aseguro que eran demonios.
00:41:46¿Demonios?
00:41:47¡Hechos de fuego!
00:41:48Uno me capturó.
00:41:50Trató de poseerme, convertirme en una de esas bestias.
00:41:53No, esos muros no son para viajar.
00:41:56Abrieron un portal al infierno y lo atravesaron.
00:41:58No sea ridículo, eso fue solo un contratiempo.
00:42:01Llama a todo lo que ha pasado hoy, ¿un contratiempo?
00:42:04Mi misión es salvar a la humanidad.
00:42:07La pérdida de algunas vidas es trágica, pero sí.
00:42:09Solo un revés.
00:42:11No me contrataron para combatir demonios.
00:42:13Tenemos que salir volando de aquí.
00:42:15Winslow, por primera vez tú y yo estamos de acuerdo.
00:42:17Volveremos a la nave.
00:42:18Teniente, eso no pasará.
00:42:19Disculpe.
00:42:20Hay que restaurar el poder.
00:42:21No, no tenemos.
00:42:22No la perderé.
00:42:23Esta no es su decisión.
00:42:24No, estos portales son el descubrimiento más grande en la historia de la humanidad
00:42:27y no serán sacrificados, así que no lo voy a permitir.
00:42:30Esta es una operación militar.
00:42:31Lo que usted permita o no es irrelevante.
00:42:33Somos cinco marines y cuatro civiles contra un número desconocido de enemigos
00:42:36que ni siquiera podemos comenzar a comprender.
00:42:41Desplieguense.
00:42:45Pagará caro la decisión, teniente.
00:42:47Siempre lo hago, Doc.
00:42:48Cada vez.
00:42:51Vamos.
00:42:53Está libre.
00:42:55Adelante.
00:42:59Energía de reserva 1%.
00:43:00Tiempo restante 29 minutos.
00:43:18Apóyese.
00:43:19Estoy bien.
00:43:21Estoy bien.
00:43:22¡Esperen!
00:43:23¿Eres religiosa?
00:43:24¿Qué?
00:43:27Lo era.
00:43:28Una vez.
00:43:29¿Y luego qué pasó?
00:43:30Mi mamá murió cuando era niña.
00:43:31Cáncer.
00:43:32No veía para qué rezar después de eso.
00:43:34Lo siento.
00:43:35Ella le habría comprado cualquier cosa religiosa.
00:43:38La fe no cuesta nada, hija.
00:43:42Teniente, ¿está bien por allá?
00:43:43Sí.
00:43:44Hay que seguir.
00:43:47Vamos.
00:43:47Sí.
00:43:48Vamos.
00:43:49Libre.
00:43:50Estamos bien.
00:43:51Sí.
00:43:52Sí, vamos.
00:43:54Muy bien.
00:43:55Abre la puerta.
00:43:57Vamos.
00:44:00Despejado.
00:44:00Todo libre.
00:44:01Libre.
00:44:03Vamos, con calma.
00:44:04Por allá.
00:44:05¿Está bien?
00:44:06Sí.
00:44:07¿Podría darme algo de beber?
00:44:08Claro, tenemos una cantina arriba.
00:44:11Bien.
00:44:11Sí.
00:44:12Muy bien.
00:44:13Adelante.
00:44:14Aún está presurizada.
00:44:15Sigue.
00:44:16Morgan, ¿puedes abrir la puerta?
00:44:18Morgan, ¿me copias?
00:44:21Daisy, ¿qué hay de ti?
00:44:23Será un placer.
00:44:24Estoy abriéndola con cuerda.
00:44:25Preparado.
00:44:29Libre.
00:44:31Winslow, Rance, Carly, aguarden.
00:44:33Estén atentos.
00:44:45Bienvenido otra vez, Tania The Dark.
00:44:48¿Está todo en orden?
00:44:52¿Qué está buscando?
00:44:55Quizás pueda ayudarla.
00:44:57Libre.
00:45:02Gracias.
00:45:06Gracias.
00:45:07Verónica, ¿puedes llevar al doctor a un camarote abajo?
00:45:10Y cuando esté instalado, examina las heridas de Capetán.
00:45:12Sí, por supuesto.
00:45:12¿Dónde están los camarotes?
00:45:13Bajando las escaleras.
00:45:14Bien.
00:45:15Vamos.
00:45:20Libre.
00:45:22Dios, sabía que hacen cosas muy innovadoras aquí, pero ¿teleportación?
00:45:26Eso es increíble.
00:45:27Sí, parece que tu amable doctor es ególatra, ¿no?
00:45:29Sí, tiene el derecho a hacerlo.
00:45:30¿Por qué?
00:45:31Además de buscar el modo de que los humanos viajen millones de años luz en segundos,
00:45:34él podría haber descubierto cosas que han intrigado a los científicos por siglos.
00:45:38¿Cómo qué, Doc?
00:45:40Bueno, una de las primeras formas de lenguaje era el sumerio.
00:45:43¿Qué tal si fueron ellos quienes nos dieron el lenguaje?
00:45:46¿Y con su avanzada tecnología, son responsables de otros misterios también, como la construcción de las pirámides?
00:45:50Esas cosas mataron a varios de mis amigos e intentaron separarnos.
00:45:53Perdóname, pero no celebro el descubrimiento.
00:45:58Daisy, ¿dónde está Morgan?
00:45:59Morgan, Morgan está en la cabina, te mando.
00:46:06Aquí está.
00:46:07Eso es.
00:46:12Yo también era sargento.
00:46:15¿Usted también fue marín?
00:46:17Hace mil años.
00:46:19¿Por qué cambia de carrera?
00:46:20Quería cambiar vidas en vez de quitarlas.
00:46:24Eso no quiere decir que no respete el uniforme, lo respeto.
00:46:28Todavía.
00:46:29Pero también comenzó a sofocarme tanto que yo no podía respirar.
00:46:33Yo traeré...
00:46:35Traeré el agua.
00:46:44Diablos.
00:46:48Daisy, ¿qué pasó aquí?
00:46:49Inevitablemente.
00:46:51Lo que también pasará con ustedes.
00:46:53¿Qué pasa?
00:46:59Aquí tiene.
00:47:14Daisy, alerta a la tripulación.
00:47:27¿Qué rayos fue eso?
00:47:30¿Qué rayos fue eso?
00:47:33¡Demonios!
00:47:34¡No!
00:47:34¡No!
00:47:35¡No!
00:47:43¡No!
00:47:49¡No!
00:48:09Wait, wait, don't shoot me!
00:48:11Did you see something happening over here?
00:48:13I was going to see how the capellani was.
00:48:17Oh, my God!
00:48:18My God!
00:48:19Veronica, Veronica, espera, espera.
00:48:21Mírame, mírame.
00:48:22Ve abajo y quédate ahí.
00:48:23No abras la puerta para que yo vaya a buscarte.
00:48:25¿Bien?
00:48:26Ten esto.
00:48:27Está bien.
00:48:28Calmate.
00:48:29Tú puedes.
00:48:30¿Entendido?
00:48:32Sí.
00:48:33Baja.
00:48:38No.
00:48:44¿Problemas?
00:48:45Winslow.
00:48:46Hola, Winslow.
00:48:47¿Dónde estás?
00:48:48Diablos estás, cobarde.
00:49:18No, no, no, no.
00:49:34No, no, no, no.
00:50:04No, no, no, no.
00:50:09No, no, no, no.
00:50:41Doctor Bertruger, dijo que no podía recordar.
00:50:46No, es cierto.
00:50:48No quería decirlo delante de los otros, pero lo vi entrar al portal.
00:50:54¿Usted desapareció en él?
00:50:56¿Lo atravesó?
00:51:01¿Estás segura?
00:51:10Oye.
00:51:15Bien, no estás muerto.
00:51:17Vamos.
00:51:31Me temo que esta nave no va a ninguna parte.
00:51:33Doctor, eso es grandioso.
00:51:35Así que la nave no vuela y no podemos enviar una señal de auxilio.
00:51:39Estamos atrapados.
00:51:41¿Hay otra salida?
00:51:43¿Hay otra salida?
00:51:44No.
00:51:44Los portales funcionan.
00:51:46Solo necesitamos que el reactor les dé potencia y podremos caminar desde aquí a la Tierra en menos de un
00:51:51segundo.
00:51:51Gracias, pero no gracias, doctor.
00:51:53¿Tiene un plan mejor, tiniente?
00:51:54Esperamos.
00:51:55En Marte saben que estamos aquí.
00:51:57Cuando nos reportemos, enviarán el rescate.
00:51:59Aseguramos la nave y si algo trata de entrar, lo eliminamos.
00:52:01Sí.
00:52:02Excepto.
00:52:03¿Excepto qué?
00:52:05Excepto que la energía de reserva es menos de 1%.
00:52:06Tenemos 30 minutos.
00:52:08El rescate no llegará a tiempo.
00:52:13¿Qué debo saber sobre los portales?
00:52:15Joan, no estarás pensando en hacerlo.
00:52:18Por si te olvidaste, toda esta base está infestada con estas cosas que ahora pueden dispararnos.
00:52:22Somos marines, también disparamos.
00:52:24Estas cosas nuevas con las que luchamos no fueron humanos como los anteriores, son otra cosa.
00:52:27¿Y si encendemos los portales?
00:52:29¿Quién sabe qué diablos más podría estar después?
00:52:31Si no luchamos, moriremos cuando la base se derrita.
00:52:33Si esperamos, morimos.
00:52:34Si no hacemos nada, morimos.
00:52:35Y si vamos a morir, prefiero caer luchando.
00:52:39Está bien.
00:52:41Sí.
00:52:43Sí.
00:52:45Bien.
00:52:46Cuando se restaure la energía, solo serán unos minutos para realizar estos procedimientos y las pruebas de seguridad.
00:52:52El tiempo pasa.
00:52:53Revisten munición, recarguen y lleven extra.
00:52:54Salimos en 5.
00:53:01Oye.
00:53:02Aún si puedo encender ese reactor, bajo ninguna circunstancia deberíamos atravesar esos portales.
00:53:07Olvida lo que hay del otro lado.
00:53:08La última vez que lo usaron, casi destruyeron toda la base.
00:53:10Otro viaje terminaría de hacerlo.
00:53:11Lo sé.
00:53:11Pero le dijiste al doctor que tuvo que...
00:53:12Le dije lo que él quería oír.
00:53:14Tal vez no sea científica, pero no soy idiota.
00:53:16Recuperamos la energía, tenemos la base en línea y pedimos ayuda al comando.
00:53:19No quería que nos estuviera fastidiando hasta el final.
00:53:27Complejo de Fogos.
00:53:31Libre.
00:53:38Libre.
00:53:40Energía de reserva 0.04%.
00:53:42Tiempo restante 19 minutos.
00:53:53Libre.
00:53:58Muévanse.
00:54:10Libre.
00:54:11Camino libre.
00:54:18Nivel 3.
00:54:19Sala del reactor.
00:54:29Libre.
00:54:30Libre.
00:54:33Libre.
00:54:44¿Sabes cómo manejar eso?
00:54:45Haré que mi disco personal acceda al reactor y le indique...
00:54:47No te pedí la historia de tu vida.
00:54:49Ok.
00:54:59Entramos.
00:55:06Usted es la teniente Joan Dark.
00:55:10En el caos del momento yo olvidé por completo quién era.
00:55:14Usted liberó a Rudolf Martin, uno de los terroristas más peligrosos del mundo.
00:55:20Así no fue como sucedió.
00:55:21Claro que no.
00:55:22Sé que tiene una versión de la historia.
00:55:24Me informaron de todo, lo atañé a la base y solo leí la conclusión oficial de la Junta Supervisora.
00:55:29Aunque sí me pareció raro que una unidad tan buena como la suya fuera asignada aquí.
00:55:34Según recuerdo, usted desobedeció una orden directa.
00:55:39Y mi base es su castigo.
00:55:42Aquí vamos.
00:55:47¿Es reparable?
00:55:49Sí.
00:55:50Una tarjeta de circuitos está frita.
00:55:52No tengo una nueva, pero voy a retirar la que nos sirve, reiniciar el sistema y hacerle pensar que aún
00:55:56está ahí.
00:55:59¿Fue por su ego?
00:56:01¿Teniente?
00:56:02¿O porque sabía más?
00:56:04¿O cometió un error?
00:56:05Todos los cometemos.
00:56:06Yo lo hago.
00:56:07¡Oiga!
00:56:09Suficiente, Doc.
00:56:10Ah, soldado Winslow.
00:56:12En su testimonio a la Junta Supervisora, dijo que la Teniente Dark era incompetente.
00:56:16Debía ser arrestada.
00:56:17Y dada de baja sin honores.
00:56:20Soldado Corbin, usted pidió que la reasignaran, porque nunca volvería a confiar en la Teniente Dark.
00:56:25Joan, yo nunca dije eso.
00:56:27¿Y el Capitán Savage?
00:56:29Preguntó si la Teniente Dark era culpable de traición.
00:56:33¡Traición!
00:56:36Es su acarrea, la pena de muerte.
00:56:40Aquí vamos.
00:57:16And, Mr. Sir, I remember everything I remember.
00:57:21And no one will tell anybody.
00:57:23John!
00:57:29Doctor!
00:57:30What happened?
00:57:30What happened?
00:57:35Doctor, open the door now.
00:57:38No, sir, Teniente.
00:57:39Tiene sus órdenes.
00:57:41Yo las mías.
00:57:51¡Cuidado!
00:58:09¡No!
00:58:17¡No!
00:58:21¡No!
00:58:22Let me go!
00:58:33Good luck!
00:58:36No!
00:58:58Carly! Carly.
00:59:05Está bien, está bien, está bien.
00:59:11No entiendo.
00:59:21¿Por qué el doctor nos encerraría?
00:59:24Tenemos energía, podemos pedir ayuda, puede reiniciar sus experimentos, esto no tiene sentido.
00:59:27No quiere los portales para escapar, él solo quiere abrirlos.
00:59:30¿Por qué?
00:59:31Tú eres el científico, tú dímelo.
00:59:32¡No lo sé!
00:59:36Hay que encontrarlo.
00:59:38Podría estar en cualquier parte, el lugar es enorme.
00:59:41Diablos.
00:59:48Oye.
00:59:54Nivel cuatro.
00:59:55¿Qué dijo?
00:59:56Dijo nivel cuatro.
00:59:57No hay nivel cuatro, este lugar solo tiene tres niveles.
00:59:59Oye.
00:59:59No entendemos, ¿qué hay en el nivel cuatro?
01:00:03Laboratorio.
01:00:08Oye.
01:00:09Oye.
01:00:11Oye.
01:00:13Oye.
01:00:16Oye.
01:00:17Demonios.
01:00:19Espera.
01:00:20Creo que sé de qué habla.
01:00:21Mi supervisor me dijo que al laboratorio principal solo se entra por un ascensor y con una tarjeta llave de
01:00:26colores.
01:00:26¿Estás seguro?
01:00:30Bastante.
01:00:32Bastante.
01:00:32Base secreta en la luna tiene un pasadizo secreto a un nivel secreto en la UAS y son paranoicos al
01:00:36extremo.
01:00:37Allí es donde está.
01:00:40Vamos a atrapar al hijo de perra.
01:00:45Libre.
01:00:51¿Sucede algo?
01:00:52De hecho, por primera vez hoy no.
01:00:54La llave de Vlaskovic.
01:00:55Abriendo puertas.
01:01:05Es la BFG-9000. No he leído sobre ella, nunca he visto ninguna. Por supuesto, los marines no la llaman
01:01:10así.
01:01:10¿Y cómo la llaman?
01:01:11Arma jodidamente grande.
01:01:12Por supuesto.
01:01:13Dispara un gran rayo de plasma en vez de balas.
01:01:16¿Dices que esto lanza rayos? ¿Un verdadero lanza rayos? ¿Y por qué no están usando esta arma?
01:01:21Porque los cartuchos de plasma que usa como munición se descargan muy rápido.
01:01:25Granada de plasma.
01:01:26La UAS no se oculta cosas.
01:01:28Voy a buscar una llave.
01:01:34¿Qué harán? ¿Demandarme?
01:01:37Solo recuerda mi entrenamiento hace 10 años en la academia contigo.
01:01:43¿Cómo funciona?
01:01:44Debería funcionar como un arma normal.
01:01:53Cargar.
01:01:54Ajustar.
01:01:56Tarda unos 10 segundos.
01:01:59Y...
01:02:00Listo para disparar.
01:02:02No quisiera ser el Dr. Betruger ahora.
01:02:06Tenía razón.
01:02:08Lo arruiné.
01:02:09Dejé que el terrorista escapara.
01:02:11Ignoré la orden.
01:02:13Me creí más lista.
01:02:16Pensé que sería un héroe.
01:02:17Nos estacionaron aquí por mis errores.
01:02:19Y ahora todo mi equipo está muerto.
01:02:24Al menos no creo en el infierno, ¿verdad?
01:02:26Oye.
01:02:26Oye, cometiste un error.
01:02:28Pero nada de lo que está pasando aquí es tu culpa.
01:02:31Johanna ha superado tantas cosas en tu vida.
01:02:32¿Qué puede superar esta?
01:02:33Mira, la mejor manera de honrar la memoria de tu equipo ahora es acabar con ese maldito hijo de perra.
01:02:42No te había oído maldecir antes.
01:02:44¿Fue demasiado?
01:02:44Te queda bien.
01:02:45Ok.
01:02:46Después de ti.
01:02:47No.
01:03:21What are you talking about?
01:03:22What are you talking about?
01:03:22From our first date.
01:03:23You took me to a restaurant in the hotel hotel.
01:03:26We went up to the stairs because you were afraid of the elevators.
01:03:29What did you remember?
01:03:31I never forget.
01:03:33Nothing.
01:03:36I hate to say that, but...
01:03:38I'm going to take care of the actors.
01:03:41No!
01:03:47But...
01:03:49No!
01:03:49I...
01:03:49No!
01:03:52No!
01:03:56No!
01:04:01No!
01:04:03No!
01:04:04No!
01:04:06No!
01:04:12Let's go.
01:04:38Let's go.
01:05:07Let's go.
01:05:37¿De nuevo?
01:05:40¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Ey! ¡Oye, escucha!
01:05:45¡Alto, Bene! ¡Para! ¡Bene!
01:05:50¡Bene, no!
01:05:51¡Bene! ¡Bene!
01:06:15¡Bene!
01:06:16¡Bene! ¡Bene! ¡Bene!
01:06:41¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene!
01:07:01¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene!
01:07:01¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene! ¡Bene
01:07:12It's a shame. You'll never know what to do.
01:07:48No puedes matar lo que ya está muerto.
01:08:31No puedes matar.
01:08:45No puedes matar.
01:09:18No puedes matar.
01:09:18No puedes matar.
01:09:54No puedes matar.
01:10:06No puedes matar.
01:10:17No puedes matar.
01:10:42No puedes matar.
01:11:07No puedes matar.
01:11:09No puedes matar.
01:11:37No puedes matar.
01:11:38No puedes matar.
01:11:39No puedes matar.
01:11:54No puedes matar.
01:11:59No puedes matar.
01:12:10No puedes matar.
01:12:40No.
01:13:10No, no, no.
01:13:11No puedes matar.
01:13:41No puedes matar.
01:13:46No puedes matar.
01:13:50No puedes matar.
01:13:52No puedes matar.
01:13:52No puedes matar.
01:13:52No puedes matar.
01:13:53No puedes matar.
01:13:55No puedes matar.
01:13:57No puedes matar.
01:13:59No puedes matar.
01:14:09No puedes matar.
01:14:11No puedes matar.
01:14:16You
Comments