00:09It looks like it's finished, Toga.
00:15The hope of this world.
00:19It's a mistake of the time of the end of the week.
00:23It looks like it looks like it looks like it looks like it.
00:56天の階段は封じたこれで猶予ができる天上の侵略者がこの世界を滅ぼすまでのわずかな時間がその間に私は多くの杖をそしてお前は一振りの剣を本当にいいのかメルセデスしつこいぞ何度尋ねるつもりだ?
01:26全てお前が持ちかけた取引だろうに契約だフィン必ず第五元素の使い手を生み出す今度こそ世界を調律する鍵よああゲッシュだ君に誓おう。
01:37この世界を守るために杖と剣にたどり着くと。
01:53私たちが想像はこの世界を守るために心を振るためにあなたはこの世界を共有することができるのか。
01:57私はこの世界を守るために私たちが狙いから始まるのだ。
02:11あるいは無残な悲劇かはたまたとびっきりの喜劇か見せてくれ大いなる魔女と結んだ契約の行方を
02:14Believers going back back 解き放てさどんな未来も乗り越えて進めFind Myself
02:40心の声は閉じたままで溢れそうなCry Lost in the noise drawing insideBut
02:44I won't play I will never lose myself So I can't find myself
03:02僕だけの魔法を探していた数え切れない絶望も崩れ落ちた理想も一振りの勇気だけBelievers
03:04going back back もう何千何万回の困難も恐れないただそこに君がいるから
03:13I'm going back back 解き放てさどんな未来も乗り越えて進めFind Myself乗り越えて進めFind
03:27Myself
03:43Believers going back back もう何千何万回の困難も恐れないただそこに君がいるから
04:06今のまさか何が起こってるんだい?
04:18Find Myselfこれは光がモンスターを次々とほふっていくFind
04:25MyselfFind MyselfFind MyselfFind MyselfFind
04:31MyselfFind
04:32MyselfFind
04:33MyselfFind
04:34MyselfFind
04:35MyselfFind
04:37Myself
04:48Find MyselfFind
04:49Myself逃げて
04:50!リアン!逃げ…ない…逃げない
04:57!あいつだったら絶対に逃げ出さない!
04:59I don't have to be a man.
05:00I don't have to be a man and a boy who's a rich man.
05:07This is me!
05:09I'm not going to win!
05:10No, Sion.
05:12I'm so proud of you.
05:14I'm so proud of you.
05:16I'm so proud of you.
05:17I've always been chasing you for your time.
05:21I am the only one of those who are just a bit of a smother.
05:22.
05:23.
05:23.
05:23.
05:24.
05:25.
05:25.
05:25.
05:27.
06:00Yer...
06:01...
06:01...
06:02...
06:02...
06:02...
06:03...
06:03...
06:04...
06:06.
06:08.
06:08.
06:08.
06:08.
06:08.
06:08.
06:08.
06:21.
06:21.
06:21.
06:21I'm going to kill you!
06:24I'm going to kill you!
06:26I'm going to kill you!
06:28I'm going to kill you!
06:36The enemy of the army has been taken...
06:39But what is that?
06:42I'm going to kill you!
06:44I'm going to kill you!
06:53That's...
07:04We're going to kill you!
07:15What is this?
07:17The enemy is in the middle of the army...
07:20Do you know why...
07:21... are you fighting?
07:23Will...
07:24But...
07:25... are we still fighting?
07:26It's about...
07:27Hey!
07:28Let's go!
07:28Look, we're out!
07:34We're out!
07:36He's getting better!
07:36She's already in the middle of the army!
07:40Ah!
07:40Quick!
07:41That sound?
07:43Seiford, are you...
07:46...all right?
07:46I can't see you.
07:49I can't see you.
07:52I can't see you.
07:56Oh?
07:58I'm not.
08:03I'm...
08:04I can't see you.
08:15That girl?
08:18She's fighting against her...
08:21...and she's defeated...
08:24...Edo!
08:26Stella, come on!
08:28She's alive!
08:30She's alive...
08:32She's only strong...
08:35You're so sorry!
08:37What was that?
08:40What's that?
08:40What's that?
08:42Edo!
08:48L'nice!
08:50How are you?
08:51I don't know!
08:53But...
08:54We're doing it!
08:56We're not going to help you!
08:58What's that?
08:59Emma!
09:00Harm!
09:01I don't have any magic to that enemy!
09:04If you hit him, you'll be able to pull him up...
09:09You get the magic to that enemy!
09:14Anyway, you can't be able to do that!
09:16Even if you're not a monster...
09:17I've been a fool of a bitch...
09:19You've been a bitch...
09:20...and you've been a bitch...
09:21You've been a bitch...
09:22...and you're a bitch...
09:29And...
09:30But...
09:31He has helped us!
09:35I can't fight now!
09:38I know I'm feeling good.
09:41But...
09:41I can't do anything...
09:44Let's go!
10:19You can do it!
10:22Go!
10:23Go!
10:24Go!
10:26Go!
10:27Go!
10:29Go!
10:30Go!
10:32Go!
10:33Go!
10:35Go!
10:36Edo!
10:37Is it a weapon that you can use?
10:39Is it a weapon that you can trust?
10:44You really don't have to change.
10:47But now it's different, right?
10:51You can't protect the students.
10:53You can't trust them.
10:57You can't trust them!
10:58You can't do it!
11:00You can't do it!
11:00You can't do it!
11:02You can't do it!
11:02You can't do it!
11:04You can't do it!
11:09The magic world.
11:10The magic world.
11:12The magic world.
11:12The magic world.
11:13The magic world.
11:14The magic world.
11:15The magic world.
11:19The magic world.
11:21The magic world.
11:21The magic world.
11:23The magic world.
11:25The magic world.
11:33The magic world.
11:34The magic world.
11:35The magic world.
11:37The magic world.
11:38The magic world.
12:06でも心のどこかで認めてほしいってずっとそう思ってたこの声がこの場限りだったとしても僕に戦う勇気を分けてくれるこの世界をあの人たちを僕は守りたい!
12:19エルファリア様?
12:53エルファリア様?エルファリア様?
12:58ウィル先輩の力に武器が耐えられなかった
12:59まずい
13:00武器を失えば均衡が
13:11エルファリア様?
13:13待つんだエルファリア
13:16我々がこの部屋から出ることは許されない
13:18出るつもりはありません
13:20ただ…
13:22窓辺から見るだけです
13:27おい
13:35手が滑ってしまいました
13:49手が滑ってしまいました
13:56エルファリア様?
14:05It's all done.
14:10The Arbis Eason!
14:13This is the time of Grand-Duke.
14:17It's the power of his sword and his sword.
14:21But...
14:22Hey! He doesn't have any magic!
14:25Will!
14:25I don't know how much the power is.
14:30I understand.
14:32This power...
14:35I can't...
14:37I can't stop it!
14:38I can't stop it!
14:40I can't stop it!
14:56I can't stop it!
14:57I can't stop it!
14:57I can't stop it!
15:03Please...
15:30I can't stop it!
15:35I can't stop it!
15:38I can't stop it!
15:41I can't stop it!
16:10I can't stop it!
16:11I can't stop it!
16:14It's like...
16:16...Albis Vina...
16:20...It's like that one of them...
16:22...It's like...
16:24...It's like...
16:26...It's a bad thing!
16:31...Gate!
16:32...It's still coming?
16:34...It's like this...
16:35...It's like this...
16:36...It's like...
16:36...It's like...
16:45...It's all...
16:46...It's like...
16:48...It's just...
16:49...It's like...
16:54...Overload...
16:56...Full Burst!
17:05エルグラスフローズ7の方
17:19フルーゼルカルデメイア
17:35お麻生よ
17:42オアーアッ
17:43I don't know.
18:39ウィル。
18:43フッ。
19:08ハハハハハ。素晴らしい。予想以上だ。最後に残されていた僕たちの希望は…。フッ。待たせたなメルセデス。契約が履行される時だ。なーに。たったの500年だ。ほんのわずかな誤差だろ。
19:18長いプロローグはこれで終わり。待っていろ、偽りの空。幕が上がるぞ。さあ始めよう。
19:22杖と剣が交わる、君たちのウィストリアを!
19:52フッ。フッ。フッ。フッ。
19:59一人何か探していたんだ。
20:29フッ。フッ。
20:59フッ。フッ。フッ。フッ。
21:29フッ。フッ。フッ。
21:59フッ。フッ。フッ。
22:29フッ。フッ。
22:59フッ。フッ。フッ。
23:29フッ。フッ。
23:59フッ。フッ。
24:06フッ。フッ。フッ。フッ。
24:07フッ。
Comments