- 15 hours ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 23 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:02The
00:02The
00:02The
00:02The
00:02The
00:02The
00:02The
00:02The
00:05The
00:05The
00:05The
00:05The
00:05The
00:05The
00:05The
00:32There when it starts, it's all over
00:35And you don't want to shake yourself
00:38Be alive, don't want to shake
00:40Fire the engine to the glass
00:44The miracles are everywhere around us
00:49This life isn't something
00:51You're a fan or you're a boss
00:54You're a fan or you're a boss
00:58This life isn't something
01:03You're a fan or you're a fan, or you're a boss
01:05This life is a fan
01:21This life is a fan
01:24You don't want to shake yourself
01:25A dice man, and you do not want to shake yourself
01:27The title is a oh, the highest you, a high you, a high you, a high you, a high you,
01:32a high you
01:55Let's go!
01:55Fuck it, pay attention, please.
01:56More than 600 objects of the game is located in the middle of the art and religious objects.
02:04That's right. It's not a sense.
02:06Good morning.
02:07Can you copy me?
02:10Yes.
02:10A few examples.
02:13A few examples.
02:14Good morning.
02:21No, I don't know what to say about you.
02:26What's wrong, Murga?
02:28What's wrong, Murga?
02:29What's wrong, Murga?
02:31Religion and religion are the same things.
02:34This is the same, Murga.
02:36What are you talking about, Mother?
02:38What are you talking about?
02:40Dear God, I'm with you.
02:43This is my religion, Murga.
02:44How many people have in the world?
02:46How many people have in the world?
02:48With only one confidence.
02:50It's not true.
02:52It's not working.
02:53It's nothing.
02:54It's not a full word, full word.
02:56It's a full word.
02:56It's a black word, and it's a black word.
02:58You don't want to do it with things.
03:01But I'm not clear.
03:03It's not a sense.
03:05It's a lot of education.
03:06Education is a very simple thing.
03:09You have decided to do it with education.
03:12You are going to buy a diploma.
03:15But what kind of diploma should I buy?
03:18What should I do?
03:21And some scientist came and said,
03:24Buraz, my architect, believe me,
03:28they are the only architect,
03:30they are the only architect,
03:31they have jobs, they have money,
03:33and you say,
03:35well, I'll give you a diploma
03:38so I will be the architect.
03:39Here, diploma, congratulations.
03:43I'm here.
03:44You go into the world,
03:46and the architect is on the map.
03:50What is that?
03:51They are the owners, Buraz.
03:53They are the owners who have money,
03:55they are the owners who are looking for jobs,
03:57they are the owners who work.
03:59They are the owners, I believe.
04:01The moral of the story,
04:03you think that it is something safe,
04:05but it is not safe.
04:07Buraz.
04:08I am 100% convinced
04:10that you must be able to print and copy
04:13of your seminars,
04:14sociology and philosophy.
04:17But I don't know,
04:19how do you have to deal with it?
04:21No, no,
04:21a man,
04:22when he wants to get a bite,
04:23he will get to the end of the world,
04:25he will get to the bite.
04:26Exactly.
04:27As our people say,
04:29it is a way to make a chance.
04:31You want to say
04:32that when people don't see the bite,
04:34they don't bite.
04:35Exactly.
04:36I would say that,
04:37brothers,
04:37they would do something else.
04:39They would do something else.
04:42that they would do something else.
04:44They would do something else.
04:44Because people are very clear
04:46in their own actions,
04:47especially with the people.
04:49So,
04:50if you put them in the book,
04:52they will read more than you?
04:54Yes.
04:54If they do something else,
04:56they will read more than you.
05:00But I will tell you,
05:01100% will not be guaranteed.
05:03It will be a bite.
05:06Sorry,
05:07we will talk a little bit.
05:10Here we go.
05:12Here we go.
05:13Let's go.
05:14Let's go.
05:16Here we go.
05:17Here we go.
05:19Here we go.
05:21Here we go.
05:23Here we go.
05:24Here we go.
05:24Let's go.
05:24Let's go.
05:25sorry for this.
05:27We don't have anything to do.
05:28You don't have anything to do.
05:30It was very interesting to hear
05:33how much food is so complex.
05:36Then,
05:37it's nice.
05:39It's so easy to do.
05:41It's easy to do.
05:42It's easy to do.
05:43It's really easy to do.
05:44you're right.
05:45I didn't have a job.
05:48I heard you like the great people.
05:50You can be here.
05:52Just a minute.
05:53You're welcome.
05:54You are welcome.
05:56All right.
05:57You are welcome.
05:57All right.
05:57Here we go.
05:59Those geological accrues
06:01have been here for thousands of years.
06:03The Austrians have been here
06:04to do an analysis
06:05and decided that the burning will be done in the furnace,
06:09even though there was a percentage of gold in this place.
06:14Then you don't have to take the time to write what we will do.
06:17As I said to my friend, I was 10 years old.
06:22I would have done the burning of the burning.
06:24There are millions in the question.
06:27Unfortunately, I'm old and I don't have enough money,
06:29but I have enough money.
06:36I'm going to tell you.
06:37Just tell me, Rustame.
06:40Please copy me two examples.
06:42I'm just a little dark.
06:43Oh, I'm sorry, I'm sorry.
06:45It's really interesting to me.
06:47I bought my own land.
06:49It was a traumatic experience.
06:52It's not just a land, but it's a gold.
06:55Beautiful.
07:02Wait, if I heard well,
07:03you said gold, right?
07:06Yes, of course, gold.
07:08There's a lot of gold, right?
07:10Why do you know the land is rich about resources?
07:12Where you can buy something, you can get something there.
07:14Yes.
07:20I'm sorry if I'm going to stop something.
07:22If we're finished here,
07:24I'm going to take a few more documents,
07:26so I'll have to finish our finalization.
07:28What do you mean?
07:28Let me, Rustame, I'll wait for 25 million.
07:30Yeah, it's time for money.
07:32In this case, it's time for gold.
07:33Let's go.
07:36Let's go.
07:38Let's go.
07:39Let's go.
07:39Let's go.
07:40Let's go.
07:40How are you doing?
07:41Two marks, please.
07:45Let's go.
07:47Let's go.
07:48It's not a gate.
07:50I'm going to go.
07:52I'm going to go.
08:05Let's go.
08:07Thank you, I'm going to go.
08:13Thank you, Chef.
08:45...i pečat.
08:47Kaže...
08:49...1996. godine...
08:50...na podrujuću oblast i podlugovi...
08:53...obavljene su istraživanja...
08:55...ruda i ustanovljene su...
08:57...velike količine zlatnih ruda...
08:59...koje se nalaze na dubini od nekih osam metara.
09:02Svaš...
09:03Daj da vidim, majke.
09:04Daj da vidim.
09:06Fak je, znaš ti koliko je kila zlata čovječe?
09:09Stuhiljada.
09:10Pa rukama da kopa, isplatio bi...
09:12...ono, uloženo.
09:14Joj ovaj njemu ponudio 25...
09:16...a da sam Bog do imao...
09:18...priliku da mu ja ponudim 30...
09:20...ma tre mi on bi pristo.
09:22Džaba ti murga arane čovjek je već dogovorio.
09:25Pa nisam ja nimao priliku da mu ponudim...
09:28...svoju cifru, a ja?
09:30Pa što mu ne ponudiš?
09:31Pa kako ću mu bolam ponuditi čovjek otišao šta ja znam gdje je on sad?
09:36E pa nazoveš ga na njegov broj.
09:38Joj jesi lud, jesi lud...
09:40...pa kako da ga nazovem kad nemam njegov broj?
09:43Nemaš njegov broj, ali imaš faketa.
09:45Šta faketa?
09:46Imaš faketa ko ima njegov broj.
09:48A šta ti ga znaš pa imaš njegov broj, jel?
09:51Joj majko, ja ću poluditi s tobom, znači nikako Freda ukopča.
09:55Buraz, faket, tvoje zaposlenike ima fotografsko pamćenje.
10:01Tako da šta god da ti zatreba u buduće da znaš.
10:05Ali, iskreno pravo da ti kažem, možda ti imaš malo većih problema.
10:09Kakvi?
10:10Šta kakvi, Buraz? Prvo odakle 30 milija da ponudiš, Arane, ovo šte čovjeku.
10:15Drugo, jesi to ti kao riješio dug sa bucom pa kao idemo dalje šta ne konta?
10:20Ja, ja, jasno, ma jasno toži.
10:23Pravu si, nego polan, faket, pa ne smije se ovakva prilika propustiti čovječe boži.
10:30Šta ti je bo?
10:32Jelena.
10:33Šta je Jelena?
10:34Pa svadba, pa...
10:36Faket!
10:37Diktiraj mi broj, molim te.
10:39Hajde!
10:40Od čovjeka?
10:40Ja!
10:46S jedne strane, jedna mlada obitelj koja želi da zasnuje djeca, igra, veselje.
10:53S druge strane, taj profiter koji će tu zemlju samo iskoristi da još više zaradi.
11:00Sad se kolebam, a rijetko to radi. Strašno ste me stavili jednu vojbu.
11:06Pa ja sam spreman, gospodine Rustem, čak da ponudim i više nego što to na tržištu vrijedi.
11:12Pa, nema potrebi. Dugo sam u poslu sa nekretninama.
11:16Prosto osjetim situaciju kad nešto treba uraditi pro bono.
11:20Ovo je klasičan primjer takove situacije.
11:23A ako bi ja možda vas malo počastio...
11:27Pa, rad, jel da je?
11:29Pa, još uvijek nisam siguran.
11:32Međutim, kad zamislim mladi gospodine vas sa vašom budućom obitelji na livad...
11:40Da.
11:40...kako trči, kako su veseli, razdragani, blatnjevi...
11:45Da.
11:46...ma prosto ne mogu da odolim.
11:48Vidim da ste idealist koji juri svoje snove.
11:51Ma ne bih želio da vam budem na putu da ne ostvarite te snove.
11:55Ma smatrajte posao u završaju.
11:58Ja ne znam kako da vam se zahvalim.
12:01Ja sam potpuno...
12:02Ja se zahvaljujem Bogu.
12:04Ja se zahvaljujem...
12:06Ja se nebesima zahvaljujem i suncu što je osvjetlalo ovaj put da dođete baš u moju kopirnicu.
12:13Ama čujte, prijatelju. Dobro se, dobri im vraća.
12:17Recite mi, hoću li ja odmah sad do notara da zakažem nam termin?
12:22Dok se nisam predomislio.
12:23Može, može.
12:25E pa, gospodine Rustem, hvala vam i vidimo se uskoro.
12:29Nadam se, bilo mi je čast.
12:31Svako dobro.
12:32Bog, bog Sarje.
12:34Bog, bog.
12:37Jera nešto se izasra, Frede.
12:40Matere ti mili, što se izasrao?
12:42Eto šta je on pogrešno uradio pa se izasrao?
12:45Kako što...
12:46Jera nemoj za snove ba, ne možeš ganjati snove.
12:48Jedino, ako si neki mjesečar, nešto ono...
12:50Kad se probudiš, neja snove bura, samo java.
12:53To je ono što se pika.
12:54Sad je ovdje takas problem.
13:03Eh, da čujem.
13:05Ko je ovaj frajš te malo prije očuo?
13:07Poznat mi je pravo.
13:08Aj, Cile, ne seri materijeti.
13:10Frajba ozbiljni ugledni gospodini Zagreba, full tebe da zna.
13:14Čekaj ba, Cile, imen je frajš u hveli, da znaš?
13:18Ja, ja, ja, fak je?
13:20Ja, šta ti izgazdao?
13:22On?
13:22Ja.
13:23Ima zlatna groznica, ja.
13:24Nemoj zazat.
13:25Pa devaj dam jedan paracetamol, ako već.
13:27Šta će mi paracetamol?
13:28Pa ako je groznica, brate, tu ti je temperatura sto posto,
13:31ovako popije paracetamol, malo se preznao i bit će top.
13:34Nema tu ništa od toga, buraz, njemu paracetamol ne pomaži.
13:38Znaš ti, Cile, šta je zlatna groznica?
13:40Ja znam da bolesne razlikoje ljudi po bojkose.
13:43Znaš to.
13:45Samo se vi, hajde, još malo se smijete, bravo.
13:47Ali zato kad Murga ovaj posao završi, riješim dugove i otvorim još dvije kopirnice u Sarajevu.
13:54Sam sebi konkurencija.
13:55A ti misliš, moj Murga, da ćeš naći još dva faketa, jo?
13:59Prvo ne trebaju mi dva faketa, otvorim još jednu veliku, al pravo veliku kopirnicu u centru travnika.
14:04Povratak otpisani.
14:06Cimen Murga nisi jas.
14:08Pa ti otišao iz travnika, ali taj travnik nikako da ode iz tebe što.
14:11Pa će ti kopirnice u travnik, pa niješ svaki dan niješ tamo vamo.
14:14Joj se lud, Jarar, pa niješ svaki dan niješ tamo vamo, nego povremeno, Jarar, ne obiđeš, vidiš kako rade.
14:20A radit će mi ljudi iz travnikama.
14:23Kontaš je sad jedino, da bi to fino izveo, treba mi jedno ozbiljne auto.
14:28Pa neću cijeli život vozati ovo što sad vozam.
14:32Malolije, malolije.
14:33Ja, da vidiš kako auto muteto stari, vozi mataman za tebe.
14:38Cijele, Boga mi nije do zajebancije.
14:40Ma čekaj, koje auto?
14:42Neka nova folcka, grmi.
14:43Ne, ne, ne, pusti to.
14:44Ja sam napravio pravu razradu.
14:47Pazi sad ovo.
14:48Dvije kopirnice u Sarajevu.
14:50Auto je tek onda kopirnica u travniku.
14:53Kontaš?
14:54Ja.
14:54Čekaj, čekaj.
14:56Ajme meni pojasni životat.
14:58Zašto auto pa kopirnica u travniku?
15:01Pa zbog dojma, Buras.
15:03Ti fakat misliš da neće počet Čarša priša da je sve to droge?
15:07Pa znaš da su ti izofirali s onim zadnjim videom?
15:09A? Znaš li?
15:10A reci i molim te ova zvodica jebejte nešto drugo osim mene.
15:15Odvadite malo ba.
15:17Fak je.
15:18Da njem da parac tamo, va?
15:19Ma ne pomaže odje ketamin, Buras.
15:21Slušaj vamo, fak je.
15:23Odo malo do Jelene, znaš.
15:25A ti ostavite smiješni videoklipove, znaš.
15:28I fa taj se malo posla, treba nešto i uradit.
15:30A ti, Cile.
15:32Aj neka me još malo ba.
15:33Aj neka te još malo.
15:35Aj vidimo se.
15:36E, sastućemo okima je.
15:43Jelena, kad ti kažem, ovo je jako dobra prilika, pa ovo je važno i za nas, i za naša pokoljenja.
15:51O, pa pokoljenja, vidi, vidi.
15:54Ali nešto u mene tu strah, nešto tu kao da nije u riješ.
16:09Draga Jelena, to nije obični čovjek, on je jako sentimentalan.
16:14Bo ne bi on to u svakom dao, stara škola.
16:17Nemoj samo da bude ja, ovaj, te pare moje da se potroše, jeli?
16:21A onda se vjenčanje otkaže.
16:22Nemoj molim to.
16:23Pa daj.
16:24Jel' sigurno?
16:26Pa bit će i vjenčanje, jovo, šta ti je drago?
16:29Šta, možda papir nisu u red?
16:30Pa kako nisu, dobre su papiri.
16:32Eto, poslao sam te ZK na mobitel.
16:34Ma šta si?
16:35Eto te ZK, pogledaj i pošaljeno je svoje izopštine.
16:38Eto, nju pitaj.
16:39Hajde.
16:40E, sad ću.
16:41Hajde.
16:42Sad ću ja nju poslat, dobro.
16:45Evo ga, sad ću nazvat.
16:48Halo, Mila, ja sam.
16:51Ma dobro sam, nego vidi hitno mi nešto treba, molim te.
16:54Ajde, poslala sam ti jedan ZK izvadak.
16:56Pa da mi nešto samo provjeriš kroz papire.
16:59Šta kao?
17:00Ne, ne, molim te, odmah sačekat ću ja na liniju.
17:04Hajde samo požuri, molim te.
17:05Ma znam da ti je gužva, hajde molim te, hitno mi je.
17:09Aha.
17:11Dobro.
17:14O, dobro.
17:16Hvala ti, hajde, pa pićemo mi kaficu.
17:18Hajde, hajde, čao, čao.
17:18Šta kaže?
17:20Kaže čisto kusuza.
17:22Ha?
17:22To je to, Jelena.
17:24Ne smijemo propustiti ovu priliku nikako.
17:27Šta ti kažeš?
17:30Pa ja kažem, hajmo.
17:32Hajj, hajmo.
17:33Ovo ti je drugi najbolji izbor u životu.
17:36Ma je, ali ako im je prvi, ja ti možda, ja.
17:39Ja.
17:41Aj.
17:41Ajj.
17:49Ajj, kjeg jelar!
17:52Jee, bolan.
17:54Jee, fuck ya.
17:57Šta je?
17:57I didn't tell you what happened today.
18:00You won't trust me.
18:03Let's try it. I won't trust you.
18:05What do you think?
18:07We're going to get to you, Tito.
18:10It's a nice day, it's a nice day.
18:13It's a nice day, but it's a nice day.
18:16We're going to get to the sun.
18:17We're going to get to the other side.
18:19We're going to get to you.
18:20We're going to get to the car.
18:26I pray.
18:28A distance is flying around three meters.
18:31When they're flying around, they're building a stool.
18:36He's coming to the legs.
18:37Like a ninja.
18:38I know, I'm not sure.
18:40I will 용en the car.
18:41He's not coming to use this vehicle.
18:47Is he going to get you on the bike?
18:50What bike bike?
18:52I got you on the bike, he asked you.
18:56Where am I staying now?
18:58I'm just kidding.
19:01He came out of the car and looked at Mute Ninja.
19:03Yes, yes, yes.
19:04And now, when the frayer came out of the car,
19:06he went to Mute.
19:07He went to Mute to the frayer.
19:10Ok.
19:11Here he is.
19:12Nothing.
19:14I'm going to throw him in the door.
19:16I'm going to get him out of the car.
19:17He's going to get him out of the car.
19:19He's going to get him out of the car.
19:22He's going to get him out of the car.
19:24What?
19:24What do you want to do?
19:25That door, this door, this door.
19:28I'm not 5, not 6.
19:30I'm going to throw him out of the car.
19:31I'm going to throw him out of the car.
19:35I'm going to throw him out of the car.
19:35You're honest, my master.
19:37You know, Buras, you can't do that until that moment.
19:40You can't do that.
19:41You're going to get him out of the car.
19:43What the car?
19:457000 euros.
19:46What's the car on the car?
19:46Well, he's going to say that Mute to the car is old.
19:50What did he leave Mute to the car when he was little?
19:53What the hell?
19:53What the hell?
19:55What the hell?
19:57What the hell?
19:57How did he get him out of the car?
19:59He got him out of the car.
20:01He got him out of the car.
20:03He was looking for years old.
20:04However, Mute to the car didn't get him out of the car.
20:07What the hell?
20:08Yes.
20:10What's the problem?
20:11Yes.
20:12This is a good idea.
20:14He's being the husband with me.
20:17We're going out of time.
20:18We're turning up to our car and叫 him out of school.
20:21What?
20:21No, Mute to me.
20:23When you get my daughter to go out.
20:24Why do you know that you're old?
20:26Come on, tell me.
20:28Wait, wait. How do you know that the old lady was intervening?
20:34When she was talking to the frayer, she was talking about it.
20:37He told us the frayer while we were driving him.
20:39Yes, yes, yes.
20:43You know what I'm talking about?
20:47We went to Pješačkog.
20:50He was never known as old.
20:52Yes, yes, yes.
20:54You know what I'm talking about?
20:57I don't want to go to Pješačkog.
21:01Yes, I'm going to go to Pješačkog.
21:02Do you think I'm going to go to Pješačkog?
21:04I'm not two times.
21:06I'm not a little.
21:07I'm going to talk about it.
21:09I'll show you one more time.
21:16Hey, buddy.
21:17What's up, Lutko?
21:19Take me one Vlahov.
21:21What's up?
21:21It's a new bag.
21:22You're right.
21:22What's up.
21:24No, you're still going to go to Borough.
21:26No, you're going to go to Borough.
21:31This is natural dopamine.
21:33Where are you from?
21:35Here we go.
21:36It's a jerk that says that you've seen me a ton.
21:39I see you two, you're a jerk.
21:41Every man has 10 years old.
21:45That's how the name looks.
21:46What's wrong?
21:48What's wrong?
21:51Let's sing a song.
21:52Let's sing a song.
21:54Let's sing a song.
21:55What's going on?
22:01What's going on?
22:02What's going on?
22:04What's going on?
22:07Today Murga is a new man.
22:09What's going on with the old Murga?
22:11Where's the old Murga?
22:12Let's go.
22:15Let's sing a song.
22:15Let's sing a song.
22:16I don't want to sing a song.
22:18That's what I want.
22:20I love you, brother.
22:22How many hours?
22:26Look at him.
22:28He calls me.
22:29Hello?
22:33Tell me, good morning.
22:38Up and out of the way!
22:41Good morning.
22:41Something here for 14 minutes.
22:44Good morning.
22:45Good morning.
22:47Good morning.
22:48Good afternoon.
22:49Good morning.
22:50Good morning.
22:53Good morning.
22:54Good morning.
22:57Good.
23:00Good morning.
23:02Good morning.
23:04Elena has tested it. That's a great woman.
23:07Do you think she would give her a lot of money before she was tested?
23:10Is it right to me that you have to sue the money from Eleni?
23:13Well, I didn't sue the money, but she left the money for our wedding.
23:17I just told her that we invest these money.
23:22Oh, oh, my mother, what do I do with him?
23:27Let me do the rest.
23:29What do you want?
23:32At the end of the day, all of this is better than to take the money again.
23:36But when you say that something is wrong,
23:41you say it, you say it, you say it, you say it, you say it, you say it, you say
23:44it, you say it, you say it.
23:45Oh, my mother, I don't care.
23:47You've been the same as a Jijija.
23:49You hear it, you say it, you say it, you say it, you say it, you say it.
23:52Everything will be fine.
23:53I'm going to not waste my money.
23:56Bye.
23:57Bye.
24:02Rustem, Rustem, Rustem, Rustem.
24:04What is it?
24:05I still remember that you could know something.
24:08You know what?
24:09A test is…
24:10Wait.
24:16Rustem.
24:18Rustem, Rustem, I didn't say what's the name of the name of Priezmann.
24:22Rustem, Rustem.
24:24I'm not in Priezmann, just thought it, you say it.
24:24Rustem.
24:25Rustem.
24:26Kriminal.
24:31Hey, wait a minute.
24:35Oh, my God.
24:42Let's go.
24:44Inspector Fakke, I need you to check me out of someone else.
24:51That's it.
24:53That's it.
24:55That's it.
24:57Let's check the account.
24:59Mr. Morise, I believe you.
25:02I don't know.
25:04I don't know.
25:06Mr. Morise, we got 28.000.
25:16I said you won't be able to work.
25:19You are very talented.
25:20Hear, hear.
25:21That's a big businessmen.
25:24I would like to go to the beach and celebrate it.
25:27Unfortunately, I have a very important conversation.
25:30Everything is right.
25:30It will be a opportunity for a partnership.
25:34You know the location.
25:36The location is yours.
25:37I would like to ask you for a few days before you call the agency for the invitation.
25:45Just so we don't have the heart to the owner.
25:47I understand.
25:48All right.
25:49But you know, there is no sentimentality.
25:51I don't know.
25:53I don't know.
25:54I don't know.
25:59I don't know.
26:09I don't know.
26:36I don't know.
26:49I don't know.
26:53I don't know.
26:54I don't know.
27:24I don't know.
27:26I don't know.
27:27I don't know.
27:52I don't know.
28:00I don't know.
28:02But I don't know.
28:03I think of some kind of happy.
28:04It's my friend.
28:07It's the moment you don't know.
28:08Us's a boy, I don't know.
28:09The more concern is the most.
28:11I have never heard of it.
28:13I have never heard of it.
28:14It's a chilena, it's like a boss, here.
28:16It's my son.
28:19What do you want, my God?
28:21You must have to know what you are the first and the last one.
28:23It's our world.
28:25At this moment, you will have to see.
28:27Even before you...
28:28We are 10 years old.
28:30And when we were together, they said to me,
28:35what is this?
28:37It was never better than now.
28:41I don't know, they were like a pelcer.
28:44I don't know if I'm sorry.
28:45But from the beginning, I had to do something.
28:48First, it was a completely false Zagrebacic accent.
28:53And the other, it was an old actor.
28:55And the third, you know, he forgot something,
28:58and he forgot to go back.
29:01Wait a minute, this is a Zagrebacic accent.
29:03Yes?
29:04It's so high and elegant.
29:07Yes, I know.
29:09I'm going to tell you.
29:10I'm going to tell you about it.
29:12I'm going to call him for the next part.
29:16No, I'm going to call him on the other side.
29:19He was going to go somewhere in the Canary.
29:22I'm going to have the land in the village.
29:25Did you sell the land in the village?
29:28Yes, it's my one.
29:28But it's my Jelerin.
29:29It's not mine.
29:31To the town in the village.
29:33While he sells this land,
29:36they give him a tenfold of 5 million,
29:38he's being told to him.
29:40You see...
29:41You see...
29:42...and it's good.
29:43The better and better.
30:20To je život, to nije štos, ili si hađija ili si boss, svega će biti samo neće nas.
30:43La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
30:46la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
30:46la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
30:46la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
30:46la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
30:47la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
31:03We call it the gas, we call it the light, and all of us.
31:12To be life, to be something, or you are a boss, all that will be, but it will not be,
31:20but it will not be.
31:22To be life, to be something, or you are a boss, all that will not be, but it will not
31:30be.
31:31And I'll see you next time.
31:33You
Comments