- 4 hours ago
I explain korean and chinese drama in hindi please subscribe to my channel if you like my content
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:07You can't hear me
00:00:10I can't tell
00:00:23No matter what I'm saying, I'm just a sad person
00:00:30My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38Don't worry about me, I'm just a man
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:53진 Sana сказать
00:01:03말해! intelligence
00:01:05해결하고 싶은 게 넌지 이한대군인지
00:01:10그 사람이요
00:01:13전 제가 해결할 수 있어요 아버지
00:01:16너..
00:01:19제발 아버지
00:01:32Bones will last your death.
00:01:33He will now.
00:01:36You will use your нетer, and you will lose your death.
00:01:39You will be able to take care of your children.
00:01:42You will have to marry your husband.
00:01:43To me.
00:01:46If you're a standard for your character,
00:01:48then you'll have no武器 against him.
00:01:49You're not going to be able to fight against me, but you're not going to fight against me.
00:01:55I'm going to...
00:02:12I'm going to help you.
00:02:14I'm going to pick you up.
00:02:16My parents, Iustian, Brasilia,顯데그라고 하셨잖아요.
00:02:18그 또한 이혼해라.
00:02:26그 긴장인 곳에서 나와.
00:02:30더 다치지말고.
00:02:48I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:02:52I don't know what to do with my wife.
00:03:13I can't wait to see you in the middle of the day, but I can't wait to see you in
00:03:16the middle of the day.
00:03:16I can't wait to see you in the middle of the day.
00:03:21I don't want to know what he's doing.
00:03:41I'm so sorry.
00:03:51It's okay to be a gift for you.
00:04:00It's okay to be a gift for you.
00:04:01What? It's a gift for you?
00:04:08It's a gift for you.
00:04:10Why?
00:04:23It's a gift for you.
00:04:47It's a gift for you.
00:04:48What are you talking about?
00:04:50What are you talking about?
00:04:55What are you talking about?
00:05:19I'm talking about the relationship between the two of you.
00:05:21You don't have to be a gift for you.
00:05:24It's a gift for you.
00:05:30You don't have to be a gift for you.
00:05:33You don't have to be a gift for you.
00:05:41You don't have to be a gift for you.
00:05:49You don't have to be a gift for you.
00:05:54You don't have to be a gift for you.
00:06:07And you're a bit...
00:06:07But...
00:06:10This is my fault.
00:06:18So I won't get out?
00:06:21So I won't get out.
00:06:22I was so close to him.
00:06:24I'm not going to be able to get back to him.
00:06:27No.
00:06:35I don't want to get back to him.
00:06:38I'm sorry.
00:06:39He's still there, too.
00:06:41He's still there.
00:06:44Sorry, too.
00:06:48Don't choose me.
00:06:52Weren't you?
00:06:53I'm so worried about you.
00:06:54I don't have any of you.
00:06:55I don't care.
00:06:58But my ex-omater is so important.
00:07:01I was really in the case.
00:07:07So, I was checking out, hanging out,
00:07:09and having your hands.
00:07:12I will give you my own destiny.
00:07:19I will give you my own destiny.
00:07:22It will be my own destiny.
00:07:28I will give you my own destiny.
00:07:46Listen.
00:07:56No, no.
00:07:57No, no.
00:07:58I don't want to do anything.
00:08:03I'm not really there.
00:08:04I'm so sorry, I'm so sorry.
00:08:07I'm so sorry, but I'm still going to be there.
00:08:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:08:40Oh, oh, oh.
00:09:24I don't know what to do.
00:09:35I'll go to the other side.
00:12:21Hey,
00:12:22thank you.
00:13:01I'm sorry.
00:13:15I don't know what to do.
00:13:17What are you doing?
00:13:59To be continued...
00:14:11새벽 내내 일하신 거예요?
00:14:22어.
00:14:33왜?
00:14:35네?
00:14:37할만 있어서 온 거 아니야?
00:14:44편전에 들 수 있게 해주세요.
00:14:49이혼하려면 승인 필요하잖아요.
00:14:53제가 얘기하고 싶어요.
00:15:02그렇게 해.
00:15:14부자관님.
00:15:16두 분 진짜 이혼하신대요?
00:15:18아니, 뭐.
00:15:20그럼 어떡해요?
00:15:21당사자가 하겠다고 하는데.
00:15:23아니, 대군장하는 당사자가 아니고?
00:15:25이제 자가께서도 알겠다고 하셨으니까.
00:15:29아니, 그거 진심 아닌 거 알잖아요.
00:15:32그게 무슨 말도 안 되는.
00:15:37어제 뭔 일 있었죠?
00:15:41회장님이 시킨 거예요?
00:15:46군부인.
00:15:48회장님께서 혹시..
00:15:49이혼할 거예요.
00:15:51네?
00:15:52All I have to say is that I have a goal of 5.
00:15:55That's it.
00:15:59That's it.
00:15:595.
00:15:595.
00:16:005.
00:16:005.
00:16:015.
00:16:025.
00:16:025.
00:16:025.
00:16:025.
00:16:055.
00:16:065.
00:16:088.
00:16:1110.
00:16:1510.
00:16:1610.
00:16:2010.
00:16:2211.
00:16:22Why are you doing this?
00:16:24Why are you doing this?
00:16:27Why are you doing this?
00:16:31Go on, wait.
00:16:36Yes, sir.
00:16:39Yes, sir.
00:17:03I'm going to go.
00:17:05I'm going to go.
00:17:06I'm going to go.
00:17:20I'm going to go.
00:17:22I'm going to go.
00:17:29I'm going to go.
00:17:29I'm going to go.
00:17:31I'm going to go.
00:17:34I'm going to go.
00:17:39I'm going to go.
00:17:40I'm going to go.
00:17:41I'm going to go.
00:17:49I'm going to go.
00:17:55I'm going to go.
00:18:10I'm going to go.
00:18:15I'm going to go.
00:18:16I'm going to go.
00:18:17I'm going to go.
00:18:18I'm going to go.
00:18:26I'm going to go.
00:18:28I'm going to go.
00:18:33I'm going to go.
00:18:45I miss you.
00:18:47Do you please?
00:18:48Don't tell me what he said.
00:18:49Don't say that-
00:18:49Don't say that-
00:19:08Why are you so much?
00:19:10Six months, you are able to do this?
00:19:13He's not my fault.
00:19:15He's not my fault.
00:19:16He's a guy who is playing a game.
00:19:17He's a guy who's playing a game.
00:19:19He's a guy who's playing a game,
00:19:20and he's playing a game.
00:19:23Then we'll go.
00:19:28He's a guy who's playing a game.
00:19:46?
00:19:58?
00:19:59?
00:19:59?
00:19:59?
00:19:59?
00:19:59?
00:19:59?
00:20:12It's not a joke, but it's a joke, isn't it?
00:20:15Yes?
00:20:16It's a joke, but it's not a joke, right?
00:20:23What kind of shit is that shit?
00:20:25What's wrong with the guy?
00:20:26He's a guy.
00:20:33He's a guy.
00:20:40He's a guy.
00:20:57I'm going to take some water in the castle group.
00:21:01Just wait a minute.
00:21:03It's not very clean.
00:21:06It's going to be enough to be done.
00:21:09That's so easy.
00:21:11You all know.
00:21:16You all know.
00:21:16You all know.
00:21:25I'm going to sell you.
00:21:27I'm going to pay attention to this before I got a divorce.
00:21:32You will have to trust me.
00:21:35You all know.
00:21:36You all got to get a divorce.
00:21:40You have a divorce.
00:21:42I'm going to get married.
00:21:43You can't get married.
00:21:44You have to get married.
00:21:48You're not going to get married.
00:21:53You have to get married.
00:21:55I want to see that my brother's husband and my sister's friend was at the same time.
00:22:01The truth was that the husband had it all knew that we had to marry.
00:22:04We still had an injustice.
00:22:05We didn't do anything like that.
00:22:07I thought it would be so bad, too.
00:22:10You are honestly genuinely honest,
00:22:15but do you think 3 years ago I'm able to marry him?
00:22:18Yes.
00:22:20There's a question for me.
00:22:23That's a funny joke.
00:22:26I was asking for that.
00:22:29Are you going to go to the next one?
00:22:33Maybe you can't live either.
00:22:35We can see each other and have a fight.
00:22:37We can see each other and have a home to go and eat.
00:22:41But when the king is at the same time there is no other money.
00:22:44I will use the same time as a lawyer.
00:22:48But I'm not sure what that means.
00:22:53I'm not sure that my brother did not stay on the contract.
00:22:56I'm not sure what it is.
00:23:00But I'm always trying to do it as a joke.
00:23:04But it's all that I've prepared to do with a song.
00:23:10I'm trying to prove it.
00:23:11PDF, I can't think it was before.
00:23:17What is this?
00:23:18Oh, so you can't get it!
00:23:22Oh, so you can't get it!
00:23:24Oh, so you can't get it!
00:23:24Ah, it's really delicious now!
00:23:25Ah, I need to go.
00:23:26All right, let's go.
00:23:29All right, PDF, I can't get it.
00:23:30Yes, I can't get it.
00:23:33Yes, we can get it.
00:23:34OK.
00:23:37PDF, I can't get it.
00:23:38OK.
00:23:38Okay.
00:23:39Okay?
00:23:40Oh!
00:23:40Oh, no!
00:23:41Who got to hold in the seat?
00:23:43I want to see you.
00:23:46No, I can't.
00:23:48It's not a thing.
00:23:53You've been having a job today.
00:24:00It's all done.
00:24:01I don't care what was going on.
00:24:03Kym정왕과 상의도 없이.
00:24:04WANGSILKOWA GEOGRAGSON은 관계가 없다.
00:24:07선 그었고.
00:24:08저희 결혼해서 대군자가가 얻는 건 없다.
00:24:12확실하게 해 뒀으니.
00:24:13이제 남은 논란들은 다 제 몫일 겁니다.
00:24:19저만 잘라내시면
00:24:22대군자가께서는 원래대로
00:24:26왕실의 자랑이실 거고요.
00:24:34What do you think is that you think you're going to be the same?
00:25:15The army of the army,
00:25:16and the army of the army,
00:25:18and the army of the army.
00:25:22The army of the army
00:25:24The army of the army
00:25:29has been killed.
00:25:38I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:25:55...
00:25:56...
00:25:58...
00:25:58...
00:25:58...
00:26:05...
00:26:08I don't want to live in my life anymore.
00:26:21But...
00:26:28...he's not going to live in my life anymore.
00:30:17I'm sorry.
00:30:21I'm sorry, I got to get you back.
00:30:27I don't want to get you back.
00:30:30I just want to get you back.
00:30:31I want to get you back.
00:30:31I want to get you back.
00:30:34I don't have to be back.
00:30:34I am too.
00:30:40You are too.
00:30:45You are not going to protect me.
00:30:51It's not that...
00:30:52You are not going to believe me.
00:31:16You are not going to be filed for this meeting.
00:31:18What a court is going to do.
00:31:19There's quite a court alumnus that will be placed in a building right now.
00:31:24And then...
00:31:24How does he have any words that I cannotue?
00:31:33I'll get you back.
00:31:35I'll come back.
00:31:38I'll get you back.
00:31:40I'll get you back.
00:31:41It's a bad thing.
00:31:43Three times I will get you back.
00:32:02I'm so cute.
00:32:21Tebe mama, shut up.
00:32:24I'm going to open the door.
00:32:26Fuhaa!
00:32:29If you look for a mask, you're not my mom!
00:32:31Fuhaa!
00:32:32It's not my dad.
00:32:34What are you doing now?
00:32:36Fuhaa!
00:32:39That's it.
00:32:40You should miss me.
00:32:48Fuhaa!
00:32:50Mariana, you need time for us.
00:32:53How are you going to tell me?
00:32:56Mama.
00:32:59You knew it.
00:33:02Yes?
00:33:03Yes, Mama.
00:33:04Yes, Mama.
00:33:07Let's open the door.
00:33:09Mama.
00:33:10How did you open the door?
00:33:12You didn't open the door.
00:33:17Let's open the door.
00:33:19Let's open the door.
00:33:22If you don't open the door.
00:33:26Then you won't open the door.
00:33:36Baby Mama.
00:33:41Baby Mama.
00:33:43Baby Mama.
00:33:43Baby Mama.
00:33:44Baby Mama.
00:33:46Baby Mama.
00:33:48Baby Mama.
00:33:50Baby Mama.
00:33:53Baby Mama.
00:33:54Baby Mama.
00:34:00Baby Mama.
00:34:06Baby Mama.
00:34:08Baby Mama.
00:34:09Baby Mama.
00:34:18Are you serious about this situation?
00:34:21I'm tired of it.
00:34:24What are you going to do now?
00:34:31It's the case.
00:34:37It's going to be the king of the army.
00:34:39What are you going to do now?
00:34:44It's not that you'll do it.
00:34:50You must be in a 3rd line.
00:34:53You must be in a room because you're in a table.
00:34:53You have to be in a room position.
00:34:55It's about 2 times.
00:34:57You just need to be in a room position.
00:35:02You can tell me what are you going to do.
00:35:12I'm going to take a look at the end of the investigation.
00:35:15That's why I'm going to take a look at you.
00:35:16I'm going to take a look at you.
00:35:17If you want to take a look at me, I will give you a look at you.
00:35:28Are you afraid of me?
00:35:31Yes.
00:35:34But if you want to take a look at me, I don't want to take a look at you.
00:35:58I don't want to take a look at you.
00:36:01You didn't believe me.
00:36:13I don't want to take a look at you.
00:36:16I don't want to take a look at you.
00:36:17I don't want to take a look at you.
00:36:20I don't want to take a look at you.
00:36:24I don't want to take a look at you.
00:36:27I don't want to take a look at you.
00:36:28I don't want to take a look at you.
00:36:29I don't want to take a look at you.
00:36:55I'm sorry, I'm sorry.
00:36:57Just...
00:37:00You should be able to marry me?
00:37:01You know what I'm doing?
00:37:09I'm going to go to the next one and the next one.
00:37:12I'm going to go to the next one.
00:37:14I'm going to go to the next one.
00:37:52I'm going to go to the next one.
00:37:55I'm going to go to the next one.
00:38:01I'm going to go to the next one.
00:38:02I'm going to go to the next one.
00:38:09How is it going to go?
00:38:15I'll be there for you.
00:38:19I'll teach you.
00:38:37You're my everglow, no money only way I know, your nose 속에 널 담을 때, 그냥 좀 드세요, 화 좀
00:38:52삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:38:57You're my only way to go, 이토록 눈부시게, 빛나는 널 같이 저 뱉을 것, 꿈속이라도.
00:39:20좋아하지?
00:39:23처음이고.
00:39:26그냥 받으란 소리야.
00:39:28내가 주는 게 돈이든 명예든 마음이든.
00:39:45좋아하지?
00:39:46좋아하지?
00:39:55좋아하지?
00:40:04좋아하지?
00:40:04좋아하지?
00:40:05좋아하지?
00:40:15좋아하지?
00:40:16I'm not alone.
00:40:19I'm not alone.
00:40:30I'm not alone.
00:40:31You said something about your life.
00:40:33I'm going to go.
00:40:34Where are you?
00:40:35I'm going to go to school.
00:40:37I'm going to contact you with my wife.
00:40:39What?
00:40:40I'm going to go to the clinic.
00:40:41I'm not sure if I'm in the clinic.
00:40:43If you're in the clinic,
00:40:44your daughter will close the door.
00:40:49I'll go to the clinic.
00:40:49I'll go to the clinic.
00:40:50I'll go to the clinic.
00:40:51I'll go to the clinic.
00:40:52I'm going to go.
00:40:52Yes, I'm going to go.
00:40:53I'm going to go.
00:40:57You're going to go to the clinic.
00:40:59You got me.
00:41:06I feel like you're in the clinic.
00:41:09You're going to go.
00:41:13What's your plan?
00:41:23We really don't know any other things.
00:41:27I feel like I'm going to drink the water, but it's not as much as I drink.
00:41:29That's not it.
00:41:40I love you.
00:41:46And then?
00:41:51What did you like?
00:41:52I really like it.
00:41:55I like this one.
00:41:56This is a village.
00:42:20How are you?
00:42:23Oh, well...
00:42:25...
00:42:26...
00:42:26...
00:42:26...
00:42:27...
00:42:27...
00:42:27...
00:42:32...
00:42:32...
00:42:32...
00:42:32...
00:42:35...
00:42:35...
00:42:37...
00:42:37I'm sorry.
00:43:04I'm sorry.
00:43:14I'm sorry.
00:43:18I'm sorry.
00:43:21Um.
00:43:29두루두루 좋아요.
00:43:31두루두루.
00:43:37어디예요?
00:43:40저녁은 먹었어요?
00:43:41아니 아무리 화가 나도 그렇지 이렇게 나가버리면 어떡해요.
00:43:45안전한 곳에 있는 거죠?
00:43:47저 진짜 위치 추적합니다.
00:43:51아니 도보자는 찾고 있긴 한 거야 뭐야.
00:43:57군부인?
00:43:59네?
00:44:03어느 날인가
00:44:06대군 자가께서
00:44:08담을 오르신 적이 있어옵니다.
00:44:14그날 유난히 즐거워 보이시기에
00:44:16꿀이라도 숨겨두신 건가 했는데
00:44:19웬 여인 때문이라는 걸
00:44:22다음날 알게 되었지요.
00:44:26해서
00:44:27저는 두 분을 믿습니다.
00:44:31두 분께서
00:44:32서로를 못 지켜 안달이시지 않습니까?
00:44:38곧 국문이 닫힙니다.
00:44:46그럼 저 잠깐...
00:44:50아...
00:44:51근데 혹시 누가 저 찾으면...
00:44:54염려하지 마시옵소서.
00:45:03제가
00:45:14아...ите
00:45:17여기에
00:45:39All right.
00:45:43I'm so bad.
00:45:54Oh
00:46:32아프다며?
00:46:36같이 있고 싶어서요
00:46:42내일 들어간다고 말했는데
00:46:46괜찮아요?
00:47:01좋아해요
00:47:03좋아해요
00:47:27하나만 하지?
00:47:29헷갈리는데
00:47:33안 헷갈리잖아요
00:47:37좋아해서
00:47:40지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서
00:47:45그래서 화난 거잖아
00:47:57내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가죠
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게
00:48:14You're my ever glow
00:48:16You're my ever glow
00:48:16You're my ever glow
00:48:26You're my ever glow
00:48:34You're my ever glow
00:48:45싫어
00:48:46아직도 있을 것
00:48:49꿈속이라도
00:48:52뻔한 하루가
00:48:54너를 위해 조금씩 달라지나 봐
00:48:59처음 본 내 표정이 몇 갠지
00:49:02평범한 날들이
00:49:05규명한 네 눈빛으로
00:49:07환하게 물들여져
00:49:10불이 터진 맘
00:49:12다쳐있던 내 맘속 안에 찾아와
00:49:16날 두드린 너란 빛을
00:49:19날 두드린 너란 빛을
00:49:20잃고 싶지 않아
00:49:26내 맘속 깊은 상처로 날 데려가죠
00:49:35No matter what's waiting
00:49:38I know that I'll need you always
00:49:43You're my ever glow
00:49:45You're my only way to go
00:49:50이토록 눈부시게
00:49:55이토록 눈부시게
00:49:55빛나는 널 바칠 수 있을까
00:50:01너의 맘속 깊은 곳으로
00:50:05날 데려가죠
00:50:19차가
00:50:27차가
00:50:28일어났어?
00:50:31뭐예요?
00:50:34궁에서 연락이 와서
00:50:36궁에서 연락이 와서
00:50:40왜?
00:50:42악몽이라도 꿨어?
00:50:47그냥 좀 놀라서
00:50:58당분간 사자에 있어
00:51:01저만요?
00:51:03왜요?
00:51:04곧 두 번째 교재가 내려질 거야
00:51:08그럼
00:51:09난 또 거절할 거고
00:51:11잠깐만요
00:51:15천천히요
00:51:16천천히 알려줘요
00:51:18내가 다 할 수 있게
00:51:19선의 교재가 내려오면
00:51:23의례적으로 세 번은 거절해야 돼
00:51:26거절하고 나면요?
00:51:29받아야지
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요
00:51:35전화를 지키고 싶어 하셨잖아요
00:51:41조카님을 지키고 싶었지
00:51:44왕이 아니라
00:51:54이한대 군에게 왕위를 넘기겠다니요
00:51:57정녕 미치신 겁니까?
00:52:33정녕 미치신 겁니까?
00:52:34이게 무엇이냐?
00:52:35전화께서
00:52:36대군자 같게 어울리는 옷을 지었다 옵니다
00:53:03형님이
00:53:07선의라 하신 모양이세요
00:53:09세자 저하께서 계신데 어찌
00:53:13형님이 미웠어
00:53:16내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:18내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:19다 늦은 때가 돼서야
00:53:22떠넘긴다고 생각했거든
00:53:23자가
00:53:30큰일 났습니다 자가
00:53:34근데
00:53:41늦은 건 나였어
00:53:55그래서
00:53:56그래서 어떻게든
00:53:58조카님을 지키고 싶었지
00:54:00형님 대신
00:54:02세자 저하께서는 어디 계시냐
00:54:04네?
00:54:06형님의 뒤를 이을
00:54:09내 조카님 말이다
00:54:11내 조카님 말이다
00:54:16형 손님이
00:54:19형님의 유지를 모른 척 할 때도
00:54:28조카님이 무섭다 말할 때도
00:54:34조카님이 무섭다 말할 때도
00:54:37망설였어
00:54:49내가 왕이 되면
00:54:51다 지킬 수 있을 것 같다가도
00:54:56그게 또
00:54:57그게 또
00:55:02다 내 욕심 같아서
00:55:15욕심내요
00:55:23끝까지 가요
00:55:26내가 옆에 있을게요
00:55:28내가 옆에 있을게요
00:55:54조카님
00:55:55조카님
00:55:55조카님
00:55:56조카님
00:56:02태군 차가
00:56:04다이빈 남하께서 찾으시옵니다
00:56:16알았네
00:56:35알았네
00:56:45받을 수 없다 하세요
00:56:54설마 받을 생각입니까?
00:56:58고작 여덟살에 불과한 주상입니다
00:57:01대체 무슨 뜻이 있고
00:57:03무슨 생각이 있어서
00:57:04그게
00:57:07그게
00:57:08그게 문제인 겁니다
00:57:08영수님
00:57:10아무 생각도
00:57:12아무 뜻도 없는
00:57:13전화를 꼭두각시로 세워놓고
00:57:15이리 서리에 이둘리게 하는게
00:57:19그게 문제란 말입니다
00:57:23주상에게도 그리 말했습니까?
00:57:27주상을 꼭두각시로 만든 이는 그대입니다
00:57:31예
00:57:34제가 그랬습니다
00:57:36전화의 뒤에 있어도 옆에 있어도
00:57:38전화께서 이둘리시니
00:57:41이제
00:57:45앞에 서야겠습니다
00:57:49이아아악
00:57:58형수님
00:58:01전화께서 스스로 물러나신걸 다행으로 아십니다
00:58:06전화의 효심을 해하려
00:58:09전화의 효심을 해하려
00:58:10전화의 효심을 해하려
00:58:10형수님의 죄는
00:58:12묻지 않을 겁니다
00:58:17왜
00:58:22왜 이제와서 왕이 되겠다는 겁니까?
00:58:34내가 포기한 만큼
00:58:37너도 포기해야지
00:58:41그래야 공평한 거잖아
00:59:01난 내 꿈을 둬
00:59:04난 내 꿈을 둬
00:59:05난 내 꿈을 둬
00:59:15내 미래도
00:59:16내 미래도
00:59:20윤일아
00:59:43내 마음까지 포기했는데
00:59:47넌 왜
00:59:50왜
00:59:52왜 아무것도 포기를 안 해
01:00:16왜 아무것도 포기를 안 해
01:00:22밖에 임상궁 있는가
01:00:26밖에 임상궁 있는가
01:00:26밖에 임상궁 있는가
01:00:30데뷔만 막혀서 심신이 지친 듯하니
01:00:32앞으로 사흘
01:00:36그 누구의 출입도 허하지 말라
01:00:38예
01:00:39내 근처가
01:00:40내 근처가
01:00:42내 근처가
01:00:42Entire
01:00:42내 근처가
01:01:04에너지
01:01:07대체 뭘
01:01:08하고 계신 겁니까?
01:01:10If you don't open the door, you should have to open the door and open the door.
01:01:17I'm sorry. I'm going to go.
01:01:19It's nothing to do.
01:01:21In the future, no matter what time will anyone have to leave.
01:01:27That's why?
01:01:30If you have a son, we will not be able to stop you.
01:01:33I will not be a victim of a crime.
01:01:39The king is not in the case of the king's crime.
01:01:41That's it!
01:01:45You must deny that he should not be a crime.
01:01:49The king and the king's crime is not in the case of the king.
01:01:53The king is not in the case of the king.
01:01:54If you want to be a king,
01:01:54Do you think you will be the king's war?
01:01:57All you should be able to do your right?
01:01:58Father.
01:01:59Father.
01:02:00I will now.
01:02:05What are you going to do?
01:02:08I'm waiting for you.
01:02:11What are you going to say?
01:02:13Father.
01:02:36Father.
01:02:37I got a friend of mine.
01:03:16I'm not going to wear this.
01:03:20I'm not going to wear this.
01:03:30Are you wearing this?
01:03:32And you are going to wear it what you do to wear it.
01:03:33Yes.
01:03:34The last piece was the one you did.
01:03:38But the...
01:03:39The title was not wore it yet?
01:03:42Yes, you're right.
01:03:43So I've been doing so much for that.
01:03:47I'm so sorry for that.
01:03:54I'm so sorry for that.
01:03:57You are so happy...
01:04:04See you.
01:04:05See you.
01:04:07See you.
01:04:09Oh, my god.
01:04:10I am honestly, like I am so being loved with you.
01:04:16You could have found the finest hour.
01:04:17I am so happy with you.
01:04:20I am so happy with you.
01:04:21Also, I am so happy with you.
01:04:25I can't wait.
01:04:26Oh, my God.
01:04:27Oh, my God.
01:04:27Look's happy with you.
01:04:28Oh, my God.
01:04:28Oh, my God, I am so happy with you.
01:04:36Wait a minute.
01:04:38I'll wait.
01:04:40Yes.
01:05:00.
01:05:01.
01:05:01.
01:05:01.
01:05:01.
01:05:01.
01:05:02.
01:05:02.
01:05:02I have eaten the food.
01:05:11What is this?
01:05:15Oh, my God.
01:05:18Oh, my God.
01:05:19Soja...
01:05:21Sonang is the king's seat.
01:05:27Sonang is the king's seat.
01:05:30He is the king's seat.
01:05:35I know!
01:05:38When I came back to the day...
01:05:43I heard that...
01:05:46He is the king's seat.
01:05:57What's he saying?
01:06:01How época...
01:06:03What was he doing?
01:06:05He is the king!
01:06:08He is the king!
01:06:10He is the king!
01:06:16My father...
01:06:17My father is a blessing.
01:06:22I believe that your father will be a king...
01:06:28...not just a king...
01:06:33You don't want to deny your father.
01:07:02Oh, my, my, my.
01:07:03Well, my.
01:07:10Oh, my mama.
01:07:13She's the eight who wonそれ.
01:07:15était功勞습니다.
01:07:22Oh, my...
01:07:25Oh, my...
01:07:26Oh, my...
01:07:28Oh, my...
01:07:30Oh, my...
01:07:31Oh, my...
01:07:31Oh, my...
01:07:32Oh...
01:07:47I don't know.
01:08:02저, 총리님.
01:08:04이제 편전으로 가보셔야 될 것 같습니다.
01:08:07아직 시간 많아요.
01:08:11네.
01:08:36이제부터는 제가 알아서 하겠습니다.
01:08:41대군 자갈을 막든 주상전화를 막든 무슨 짓이든 하십시오.
01:08:48형수님의 죄는 묻지 않을 겁니다.
01:09:09제가 대비만 하십니다.
01:09:19편전에서 잠시 뵈었으면 합니다.
01:09:22정전에 되기까지 시간 좀 있습니까?
01:09:27네, 한 30분 정도 여유됩니다.
01:09:29네.
01:09:47임상궁.
01:09:54얘, 대비마마.
01:10:00내가 숨겨준 그 아이.
01:10:05궁으로 데려와야겠네.
01:10:15솔직하게 말해봐요.
01:10:18무엇을요?
01:10:19제가 중, 중전이 되면 사람들이 싫어하겠죠?
01:10:28에이, 군부인 누가?
01:10:31참, 누가 군부인을, 어?
01:10:33이 사람들이?
01:10:34이럴 때 우리 혜정이는 냈다 솔직했어요.
01:10:37에이, 그, 뭐 좋아하지는 않을 겁니다.
01:10:40아하.
01:10:42아니, 그러니까.
01:10:44아니, 내가 이럴 줄 알았으면 나한테 화살을 안 돌렸지.
01:10:47나는 그냥 내가 깔끔하게 짊어지고 쿨하게 퇴장할 생각이었다고.
01:10:51군부인, 진정하시고요.
01:10:53이, 대군자가도 그렇게 펜만 있거나 또 그런 거는 아니에요.
01:10:59난 안티만 있어요.
01:11:01아, 응.
01:11:04파이팅!
01:11:13어.
01:11:14어, 야.
01:11:15너 전화한다던 애가 왜 아무 소식이 없어, 어?
01:11:19뭐 다음 스텝 가면 돼?
01:11:20아버지 병원 들어가?
01:11:22아냐, 아냐, 아냐.
01:11:23그거, 그거 일단 스탑.
01:11:24스탑?
01:11:25왜?
01:11:26그거 회사 조사 안 한대?
01:11:28아니, 그런 건 아닌데.
01:11:32지금 어디야?
01:11:33아버지 댁이야?
01:11:34어.
01:11:35거기 있어.
01:11:35내가 거기로 갈게.
01:11:36아니, 뭐 왜 그러는지...
01:11:39이제...
01:11:40왜?
01:11:40아가씨가 뭐라는데?
01:11:42이리로 온다는데?
01:11:43어?
01:11:46어?
01:11:47어?
01:11:47어?
01:11:59어?
01:12:00어?
01:12:02어?
01:12:13어?
01:12:15어?
01:12:17어?
01:12:18고생님,
01:12:18금부인.
01:12:19일단 피하세요.
01:12:22저게...
01:12:24켄전 아니에요?
01:12:25What's wrong?
01:12:43I'm sorry.
01:12:47I'm sorry.
01:12:48I'm sorry!
01:12:55Oh
01:13:10You got
01:13:13You got me here
01:13:25Uh...
01:13:27Doha!
01:13:29Doha!
01:13:29woman.
01:13:33Woman.
01:13:36woman.
01:13:36woman.
01:13:44woman.
01:13:50woman.
01:13:51woman.
01:13:51woman.
01:13:53woman.
01:13:56Saga.
01:14:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:14:55She's not a crime.
01:14:56You're not a crime to find yourself.
01:14:59You don't want to go right into your mind.
01:15:01She's sorenuous.
01:15:06You have been on the outside.
01:15:09You don't want to tell him?
01:15:12You're sorenuous.
01:15:13So, I'm going to have to fix you.
01:15:16Do you believe he's a lot more?
01:15:20She's a safe place to be.
01:15:27My face takes me higher
01:15:30더 필요없으니 난 지나갈 뿐이지
01:15:35My face takes me higher
01:15:37I know when you're tired
Comments