Skip to playerSkip to main content
Cast Her Aside She Casts Off Your World- Full Drama Movie English Sub

Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.

#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Transcript
00:00Oh, my God.
00:01Oh, my God.
00:02Yes, yes.
00:02The king of the king had come.
00:04Please.
00:05Please.
00:06Please.
00:06This is your father.
00:08You can't.
00:09You can't.
00:12This is your father.
00:14The king has raised his hand.
00:16To get him in his way.
00:18He is in our father.
00:20He is in our father.
00:21He is in our way.
00:22He will be able to make himself to the king's palace.
00:32Please send me this letter to my wife's hand.
00:35Yes.
00:37I wrote the 99th letter to my wife's hand.
00:40I couldn't get any of the letters to my wife's hand.
00:45I won't write the letter to my wife's hand.
00:48But this time, she will come back.
00:59My wife's hand.
01:00You've been married for three years.
01:01You've been married for three years.
01:02Who is your father?
01:07You're not good for your wife's hand.
01:08You're good for me.
01:13I'm not going to be married for three years.
01:15You're not going to take care of me, right?
01:17You're not going to take care of me.
01:20You're a good man.
01:21You're good for me!
01:22Who are you?
01:24I'm not going to be mad.
01:25He's not even mad.
01:26My wife's hand.
01:27I'm not going to ask you.
01:30I'm not going to leave you three years now.
01:33You're not going to leave me to the king for my wife.
01:36You're not going to die.
01:38I'm not going to be married.
01:42I'm not going to leave you on my own.
01:44I'm not going to leave you alone.
01:46You're not going to leave me.
01:46How can I be?
01:48This is a lie.
01:49You can still kill me.
01:53Today, let the people look for you.
01:55You,沈月柔, will be your father.
01:59Lord, you hear me.
02:01Hurry up.
02:01Let's go to月柔.
02:02My children are for you.
02:03My children are for you.沈月柔,
02:07you are not pregnant. You are being raped. You
02:09are being raped. You
02:10are being raped. You
02:11are being raped. Today,
02:13I am going to kill
02:14you. You are being raped.
02:18Why?
02:19Why?
02:20You are being raped.
02:21My children are dead.
02:22I'm going to be raped.
02:23You are not being raped.
02:28Let me.
02:30Let me.
02:40You are being raped.
02:42You are not being raped in three years?
02:44How would you come here?
02:55Okay, you've had to be raped.
03:03天江这首只不过是眼人耳目的黄色
03:08你真正想的是和这个女人做边疆夫妻
03:10是又如何
03:14世道如今你这个当妇还有脸质问我吗
03:17沈月柔
03:18真没想到你竟是如此放大之人
03:22那世道如今我也不必做些什么了
03:23小哥哥
03:25像这样不守妇道的剑
03:28就应该好好惩罚
03:29各位父老相亲,这,是我夫人,沈月柔,我去边关征战三年,她却在家中怀了他人冶状,我就是我,将军从未回过府,夫人是找得有孕的,可夫人怀孕后,老夫人对她可是照顾有佳,沈月柔,我年你守家三年,只要你自降为妾,
03:58将正式夫人的位置,让给你平行,我就在将军府,给你留一席之地,否则,我现在就斩杀了一席贱妇小君子
04:13,因为你,我已经成了全京城的小兵,如今你竟然还要我送你离京,你不觉得,你这样太过愤怒?
04:22沈月柔,我不想跟你说这些,记住,照看好我娘,还有将军府,待我日后归来,我自会用军功,庇护你娘,免受沈家七年,走
04:38好小姐
04:46,老夫人被沈家那个毒妇害死了小君子
04:47,当初是你说的,等你回来,会借军功,替我母亲讨回宫的
04:52我这才甘愿,顶着整个京城的西路,用嫁妆撑起将军府,可是,可是当我母亲被沈家那个毒妇折磨至死的时候,你又干嘛,又回来了吗?
05:10那是你娘命不好,撑不到本将军回来,这,也能怪本将军好
05:19,好,我不怪,那现在你,你故意把我拽到京都百姓面前,毁我名誉,逼我让位,难道这也不该被怪罪吗?
05:32那是你不守不道,怀了别人孽种哼
05:35,就是,你怀了别人的孽种还这么想找,我还真不知道你这脸皮是什么做的,怎么就这么做的够了月柔
05:49,月柔肚子的孩子是谁的
05:51,我比谁都清楚,他不是孽种娘,这贱人这三年从未找过我,怎么可能会有我的孩子
05:58这孩子名正言顺,你再多嘴一句,别怪我不认你这个儿子他自己杀起来娘
06:11,你说什么是贱人
06:12,毁了别人的野种
06:13,你还替他说话,不认我这个儿子住口,你敢再说一句野种,小家可就全完了娘
06:22,那你告诉我,这野种的政府到底是谁我就不信我萧君泽
06:27,收拾不了他
06:28小哥哥,你先别激动,伯母他定是被人哄骗了这天底下
06:37,哪有婆母纵容儿媳偷人的事啊我可听说
06:42,有人会用饮料来控制人听话我看伯母最近面色憔悴
06:43,这该不会是
06:52沈月柔你找死小君子
06:53,你身为人子,三年音讯全无,作为母亲怎能不担心伯母的身体之所以这么憔悴
07:03,到底是因为谁
07:04小君子,你心里难道没数吗你这个毒妇
07:18,居然敢把脏水泼到君泽身上来人哪,太医孩子慢慢不能有事啊月柔
07:27月柔儿啊
07:31,你连娘的话也不听了吗快请太医
07:34,不然全完了伯母,我看您啊
07:40,还是被蒙蔽得太深了这太医可都是侍奉宫里的贵妃
07:42,可轮不到这个档妇
07:44来人,保护好老夫人,莫让她受歹人捕获放开我小君子
07:55,我是你的母亲你不知不笑
07:57,你动了月柔,更是害了小家满门放开我小君子
08:08,你疯了吗你们若是不想死的话,就赶紧放开我我的孩子
08:11,不是你说都就动得了的
08:17沈月柔,你怀着个野种,你经贵什么呀小君子
08:29,我告诉你今日我的孩子若是有半点疑惑信不信你们小家满门奸斩沈月柔
08:34,你真是不知所谓儿啊,你别说了月柔说的没错
08:36,你这孩子你动不得够了娘,你根本不知道
08:44我小君子此次立了多大的军功圣上以下旨
08:45,召我入宫觐见,势必奉为国公
08:49小哥哥,这不是真的吗没错
08:52,此事,来我离京之前圣上
08:56,亲口许诺,板上钉钉届时
09:00,我就是一人之下,万人之上沈月柔
09:07,现在你明白了不管你腹中的孽种是谁的
09:08我小君子,想杀就杀换人之上
09:20,想杀就杀小君子,你真的认为你的军功很了不起吗今日
09:23,你若是动了我的孩子
09:26我必让你的军功,先消云散不知所谓我将军俯出了这个荡妇我小君子
09:39,必将家法处置别怪我不留情面
09:42,是你自己百般不愿打掉这个野主
09:43那我就,亲自动手你干什么自然是厨艺编析沈月柔
09:55,你不守妇道毒害佛母今日
09:59,我便当着京城百姓的面打满你一百下
10:00,提醒效尤好,打死,打死
10:06,打死怀了别人的野种
10:10,还鼓呼活活像他这种女人
10:11,也就是碰上肖将军大度
10:13不然,该进猪楼进猪楼进猪楼进猪楼将军夫人如今千金之体您动不了她收手吧好好好还是第一次有人藐视我萧君泽的军位说吧你是何人我教训我夫人与你何干
10:42将军要想知道真相将军要想知道真相
10:57不妨换个地方不妨换个地方我倒看看是什么人敢觊觎本将军的女人敢不敢堂堂正正站出来
11:11小将军你知道你干了什么吗你完了全完了全完了我们小家全完了
11:31不妨换个地方不妨换个地方不妨换个地方再走剑这下可没人能救得了沈月柔我以为你是勾引什么了不起的任务一个剑子王的事故你也可被判断了吗
11:52我孩子原谅娘的欺负你还本不该刀中收拾你的身份可此刻你实在负不了那么多了小卷子你立刻住手我的孩子是我小卷子你立刻住手我的孩子是我
12:22我人还有九十八下糟糕我求你我求你想甘虞保住我的孩子现在才求求晚了小哥哥你看当劲他到现在在寢命
12:23I don't think he's going to tell you who he is.
12:25If I look at him, he doesn't realize that he's wrong.
12:29I think he's going to be good for him.
12:33Right.
12:34Mr. Sain月柔,
12:36if you're in trouble,
12:38you're in trouble.
12:38You're in trouble.
12:40I'll take you to kill him.
12:44I'll see you next time.
12:46You're in trouble.
12:47You don't want to die.
12:54Mr. Sain月柔,
12:55you're going to do something.
12:57You're going to kill my children.
13:00You're going to let me regret your death.
13:02You are not like that.
13:04You're going to let me die.
13:07Right, Sain月柔.
13:09You're from lying to the man,
13:11and you're still in trouble.
13:14You still didn't even see that Sain月柔.
13:16I'm not afraid of you.
13:23I'm not afraid of you.
13:27I'm not afraid of you.
13:28Mr. Gilder, your head is not too big.
13:30You're not afraid of me.
13:31But now it's just a bit of a burden.
13:34You're afraid of me.
13:36Mr. Gilder, you hear me say.
13:39You're not afraid of me.
13:41You're not afraid of me.
13:44You're not afraid of me.
13:45If you're not afraid of me, I'll be afraid of you.
13:52Mr. Gilder, this sword has made the sword so big.
13:57He's wearing such a big hat.
14:00This is not the only way to challenge the sword of the king?
14:03Mr. Gilder, you're not afraid of me.
14:05Mr. Gilder, you're not afraid of me.
14:08Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:14Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:21Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:25Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:28Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:30Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:31Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:33Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:35Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:38Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:41Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:41Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:42Mr. Gilder, you're afraid of me.
14:42You spoke to me and said I was your wife's wife, but what did you do?
14:47I let your wife's wife go down in the middle of the day of the day.
14:55Little girl, you don't have to worry about it.
14:59You don't have to worry about it.
15:01You don't have to worry about it.
15:03What do you think about it?
15:04I think that if you have a chance to do this,
15:07what do you want to do with this wife?
15:09My family, your place is my place.
15:13You are so right for me.
15:16My child's father will tell you 30 million years.
15:21This woman, you don't know exactly how the situation is.
15:23That's right.
15:24I'm going to say that he's going to take a couple of these questions.
15:27He's going to take a couple of his father's father.
15:30I'm afraid his father is a non-file man.
15:33It's not possible.
15:39You are a good one.
15:42You can't be afraid of me.
15:44No way.
15:45This world is no longer than me.
15:47You are a good one.
15:54Don't go.
15:57Don't go.
15:59Don't go.
16:00Don't go.
16:14You're the one.
16:17Don't go.
16:18Oh.
16:22Maybe you are the one.
16:23Oh.
16:24If you want to die with me you, I'll be telling you.
16:28Or you can't let me.
16:31I'll be leaving you.
16:32I'll be I求 you.
16:33Oh.
16:34Son of a rope.
16:36Please!
16:37I encourage you.
16:39I want you to give me my children.
16:43That's why you're going to be a poor man.
16:45Say it, you're done.
16:47What's wrong with me?
16:53Say it!
16:54You're not saying it.
16:57I'm a son.
16:59I'm a son.
17:00I'm a son.
17:01I'm a son.
17:03I can't die.
17:05That's a son.
17:08I'm a son.
17:10I'm a son.
17:13I'm a son.
17:14I'm a son.
17:16I'm going to kill you.
17:18I'm not going to kill you.
17:19He's a son.
17:21He's a son.
17:24If you kill me,
17:26then the lord king will just kill you.
17:29If he's a son,
17:31he will kill you.
17:32But you don't care.
17:34No, he will kill you.
17:37and I'll be with her friends.
17:39Come on!
17:50Come on!
17:52My son!
17:52My son!
17:56My son!
17:58Come on!
17:59Come on!
18:05Come on!
18:06Come on!陈
18:12!萧君泽參見陛下
18:14!陈!惶恐!参见皇上
18:18!吾皇万岁
18:19!吾皇万岁
18:24!陛下为何不让我提身
18:28?难道是我进京以后迟迟没有进宫面圣
18:30?陛下!臣
18:32!未能第一时间入宫树植!
18:34是臣之罪过!但无奈家中发生要事
18:38!臣!不得不归家处理
18:40!小将军!将军夫人呢!我没想到这么快
18:45!皇上也知道将军府家宅不宁的事了
18:48!果然!沈月柔这个道夫就是想害死将军府
18:52!不想此事!竟还污了陛下盛厅
18:55!但请陛下放心!臣!已将道夫处置
18:58!绝对不会让
18:59!将军府和陛下蒙修!
19:02小哥哥!你这番话说得可太漂亮了
19:05!那当然!我行事雷厉风行
19:09!为了陛下消除所有的非议
19:11!此番陛下!怎能不容颜大悦奖赏于我呢
19:16!萧君泽!说谁是荡妇!
19:22还能有谁!自然是沈月柔那个道夫
19:24!陛下可有其他吩咐
19:26!陛下放心!臣!绝对不会偏私
19:29!那道夫!任由陛下处置
19:31!别说了你这大佛
19:32!快别说了!陛下真会杀人
19:34!肉了!陛下
19:38!实在是将军夫人不知羞耻
19:40!这才让萧哥哥坏了规矩
19:42!若皇上您要怪罪
19:44!也算上臣女吧!啊
19:46!平庭!
19:47这怎么行呢!小哥哥
19:49!既然你要娶我
19:51!我们便是夫妻!那我们夫妻之间融融与共
19:54!是应该的!陛下
19:58!陈家中!除了沈月柔这个道夫
20:01!实在不配做将军府的主母
20:03!臣!与平庭两情相遇
20:06!请皇上赐婚
20:09!完了!看陛下这个模样!怕真是弄到了极点
20:14!萧将军!
20:16现如今陛下!只想知道将军夫人的下落呀
20:20!回禀陛下!那道夫!在此!
20:29这!这
20:31!这
20:32!这
20:34!这
20:34!这
20:34!这
20:34!这
20:35!这
20:36!那
20:36!这!
20:38I'll help you, help me, my children.
20:43What are you doing?
20:45Don't let me go!
20:46Don't let me go!
20:49What?
20:51What?
20:52What?
20:53What?
20:56What?
21:00What?
21:02What?
21:02Who is the皇后?
21:04Is the royal queen?
21:06How could it be?
21:13What?
21:14What?
21:16What?
21:17The royal queen is the royal queen.
21:18The royal queen is the royal queen.
21:20What?
21:29What?
21:30What?
21:31Think of the royal queen who goes away!
21:34It's because it's a shame to be too long
21:36You're going to be able to give her a few months to her
21:38If she can't hold her, she will not be able to come here
21:40Why don't you have a child?
21:44Why don't you have a child?
21:48Why don't you have a child?
21:49Why don't you have a child?
21:52Oh my God!
21:53Oh my God!
21:54Oh my God!
21:55Oh my God!
21:56Oh my God!
22:02Oh my God!
22:03Ya!陛下节哀
22:09They're done good!陛下节哀,
22:19you should be loved!陛下
22:21You should be loved. This child... This child is an
22:25uncle This fool!
22:26She... She...
22:27No. No. This
22:28mother...
22:30陛下,当务之急是将娘娘送回宫中医治,不然现命不保啊
22:37回宫
22:41陛下
23:01小骏泽,最好祈祷皇后为事,否则你一家门,不够朕杀她
23:10陛下,皇上,怎么会和沈月柔搞在一起啊
23:20沈月柔这个贱人,都怪你没把话说清楚
23:26皇上,这一切都不关我的事啊,都是,都是那个沈月柔
23:31她迟着不敢说什么事情,不然,我们怎么可能那么对啊
23:40伤害皇后的人都给我拖下去,后皇后发落
23:47陛下,臣好歹为江山陛下汉马功劳,你不能这样对我
23:51不错,陛下,当初可是您亲口答应萧哥哥,一定封他为国公的
23:58如今,有过不小,还要让功臣入狱,立下影响国职根本
24:03你们,谋害了陛下唯一的子嗣,何尝不是动妖国本
24:10来人
24:14放开我,放开我,放开我,你凭什么,我不甘心
24:20我明明马上就可以加地向六四享受荣华附贵了,你凭什么抓我
24:23放我下去
24:24放开我,放开我
24:36启禀陛下,皇后娘娘伤势十分严重,恐怕,恐怕半年都下不了床
24:42混账,朕派去保护的人是干什么吃的
24:45陛下
24:51罪臣萧君泽和宋兴廷在地牢吵着要敬明,他们说他们是冤枉的
24:53冤枉?皇后的伤难道不是他们做的?
24:58朕的太子难道不是他们杀的?
24:59来人
25:02陛下
25:03陛下
25:07这便是今日萧君泽进城之后发生所有的事
25:23萧君泽送平平你们好大的胆子
25:28萧君泽送平平你们好大的胆子
25:29自作者
25:37皇后都说了肚子里的孩子他们忍不起
25:39这两人道 Rule nên pap ontoes
25:40他们居然还敢嚃嚀罕侣汪后
25:42以致至太子夭折
25:44señora некотор
25:44侍后居然还敢说自己无辜
25:46陛下
25:47保重龙体呀,莫要被奸人气坏了龙体呀
25:53你刚才说她们在牢中喊恋
25:55大人
25:55
25:58If they have enough power to fight, then we will be able to fight them.
26:03Then we will be able to fight them.
26:05I will be able to fight them.
26:07I will be able to fight them.
26:19My mum!
26:23Alex is cried now.
26:24My mother will tell me, the last Sheep?
26:32A?
26:33Your legs are pretty sis.
26:35It's true.
26:35B?
26:37I thought I won't see that you!
26:44薛柔,此次是朕没有保护好你,凡是伤害过你和孩子的人,朕一个都不会放过。
26:55小君子,明明从一开始,我恰信你们将军府就是场骗局,说今我好不容易另寻出,有了你自己的孩子,为什么你就是不敢放过?
27:06薛柔,说吧,别把什么事情都憋在心里,有什么都和朕说。
27:13皇上,小君子和宋平亭,为了刁纳,不惜将萧老夫人关押。
27:21原本我想保住太子的心,更不想在大庭广中下说可,可是,他们居然当中侮辱黄寺,说是业主。
27:34朕知道,你的委屈。
27:37朕都知道,朕怕许久在判断这个皇子,太阳也心虚淡淡,正是个皇子,是谁继续江山社计的太子,小君子吧,这歹人,谁敢问他。
27:50薛柔,你放心,我一定会为你和孩子讨回公道。
27:55如今,这些人已被关押在牢中,怎么处置,都随你。
28:01陛下,请准许臣情,赛现萧君择义。
28:05有些事情,我还是想当面问清楚。
28:09可是你的身子。
28:14陛下,臣妾求你了。
28:17可好。
28:23若是此事不问清楚,臣妾恐怕心中一直都有心情。
28:26陛下,臣妾求你了。
28:35可好。
28:36若是此事不问清楚,臣妾恐怕心中一直都有心情。
28:36陛下,臣妾恐怕心中一直都有心情。
28:45萧君泽,你很知罪
28:53你这个贱人,你竟敢这样看着我
28:55我有什么不敢的,这不就是你当初看待我的眼神吗
29:02怎么现在轮到你生杀语毒,圣人残割
29:05你便忍不了了
29:07贱人,这个贱人还敢嘲讽我,你知不知道你害的我有多惨
29:14我恨你
29:17我是罪人,我是刀斧
29:23我要将军抚皇兄了,我最敢往死,我该见诸龙
29:32好,既然你知错就改,那本将军就饶你
29:38只是这个孽种断不能留,不过你放心,用不了多久,本将军就会送他父亲和他团聚
30:00小军子,是否如今你竟然还有脸说是我害你
30:03当日在将军死期,你若是听我跟你言个半句
30:09你也不至于落到今天的下落
30:17To be continued...
31:08你不过是生性赢道又给自己找什么借口沈月柔你敢打我你口口声声说我是道德那今天我就把所有的一切都够了我让你知道你究竟错得有多离谱你又想说什么花样
31:31他是怎么不认识他他是我的树妹也是本该嫁进将军府的人
31:39不可能我和你苏勇会约明媚正确与他很干说
31:46把真相都说出是是
32:06快说呀是这样的小将军因为你们将军府早已没了一场深情又都给了孙平晴对了他也不是什么好东西一直跟我说看不上你宁愿嫁出王府做妾也不愿意多叹你
32:14闭嘴闭嘴这件事跟平平有何关系休有一派胡言转离化气
32:42总之我实在是不想嫁进你们这个没落的将军府过苦日子所以就和娘去父亲面前哀求把姐姐推出来和你联姻反正你也不知道到底是谁和你有挖挖气小君子现在你知道吗从头到尾我嫁进你们将军府就是一场骗局我跟你之前根本就不存在任何婚语我也不欠你什么
33:11不可能不可能若是这样你为何要嫁给我为什么当然是因为我的父亲独宠他的母亲上古的母亲过得生不如死我不过是想改变我母亲的命运才不得不对你百般容忍害得我成为了全京城的小笔可是可是我这么相信你的承诺
33:36苦苦等了你俩你都养不允许我给你写的九十九份家书都石沉大汗最终最终我的母亲在冬天被活活冻死而你而你却在边疆跟宋平天学换左乐不是不是这样的我只是
33:57你只是什么我告诉你或许其他人有自恶指责我是一个不守父导的人但是我没有这个不得告诉他
34:13我母亲是怎么死的是我娘磕待你娘不让下人送炭火你娘不得不用重防生活用的劣坛便有了磕疾当时天寒地冻你娘要么冷死要么得病而死你娘没得选
34:42还有还有还有你娘下葬时是我和娘去跟父亲说你娘身份低位不配入沈家族仆更不配入沈家木父亲倒是还顾及小将军但是小将军久久未归所以别说了就算是这样就算是我有负于你你也不能不守父导勾引皇上勾他
35:06当时萧老夫人还一心挂念着你萧君泽说我娘失声晦气说什么都不与我敬我被逼着只能上山求福偶遇了陛下那一次我差点连命都没了你说什么你想知道是吗我告诉你
35:21佛祖在上信女沈月少只求佛祖怜悯能使我母亲移出容身之所入土为安
35:48你你你救我救我好好这好好好好好好好好好好好好好好好好好
36:14好好好好好好好好好好好这哪节武之罪当今圣上今日遭刺客暗算都亏有你你说吧你想要什么民女沈月少用自己的救驾之功来换得母亲应得的公道
36:40沈月少沈月少朕给你个机会效果要跟着人萧君则心愿孙婷婷甚至为她去边境我在将军府已经没有立足之地仅如此我为什么不能为自己搏一搏
37:10那是我十分相信这家庭就很深就很深
37:11This is the only way to the Lord.
37:14I will be able to get you.
37:30Congratulations, Lord.
37:31Your mother is so happy.
37:33The Lord is so happy.
37:33It is a good thing.
37:35It is a good thing.
37:35It is a good thing.
37:37You are so happy.
37:38Congratulations, Lord.
37:39正是如此 娘娘是天生的好运体质 正和陛下
37:44好 好
37:49月娥 你为朕 为朕的江山立些大功 朕也奉你为后 您想要什么 朕便给你什么
37:58陛下 臣妾还是按之前说的 臣妾只想让母亲入土为安
38:04想让父亲 姨娘 树妹 受到应有的惩罚
38:09朕答应你
38:15有了陛下的帮助 我让他们一家家破云
38:20而这一切都是我活来的 若是说命啊
38:25只有我肚子里的孩子 只有他的道路 才能让我一步登天
38:30但是 你回来了 你毁了这一切
38:34小君子 事到如今你对我难道没有半分愧疚吗
38:45我或许确实让你受了委屈 但 夫为其刚
38:49你为我受委屈 那是天经地义 我生为男子的大丈夫 何须愧疚
39:00你羞辱我 让我守了三年活宽 归来就要羞辱我 还杀了肚子里的孩子 这壮壮渐渐 竟然说何须愧疚
39:12愧疚
39:13沈月柔 我说了 夫为其刚
39:19你为我受委屈 那是应该的
39:21对 当初 若非你从头作隔
39:27嫁给了我 我娶了 就应该是平婷
39:31明明是你拆散了我和平婷 你还有脸说我
39:34拆散你吗
39:40你难道没有听到刚才沈月秋的话 当初的宋平婷 根本就瞧不上你
39:45若不是看伞 苗取边疆利空也看你生前有过 你觉得他会高看你一眼吗
39:52呵呵呵 我怎么知道 你 是不是跟你的树妹串通 给我下个套
40:01平婷是什么人 什么性格 我最了解
40:04呵呵 是吗
40:06是吗
40:08哎 沈月柔 你想做什么
40:12哼 当然是 让你看一出好戏
40:18哼 当然是 让你看一出好戏
40:19
40:20
40:23
40:24
40:25
40:36沈月柔 你凭什么这么看着我
40:38
40:40
40:42真是好默契的一对狗男女 连开口的话都一模一致
40:47
40:47
40:48
40:48
40:48凭什么
40:48就凭我是皇后
40:50而你 不过是杀害太子的罪人
40:56什么狗屁皇后
40:57你这个贱人 不过就是侥幸爬上了龙床
41:04不然就凭你这个荡妇 你有什么资格坐在这儿
41:07那也是我的本事
41:08你若是有能耐 你怎么不爬上龙床
41:11沈月柔 你别以为你在这儿炫耀你就赢了
41:16你的夫君 萧君泽 曾经不也是对你呵护有加吗
41:21可是现在呢 他还不是我脚底下的一条狗
41:24
41:25
41:27
41:27
41:27
41:28
41:28
41:29
41:40
41:43
41:43
41:44
41:44
41:44
41:44
41:44
41:45
41:45
41:46
41:46
41:46
41:47
41:47
41:48
41:48
41:51
42:03
42:04Now it's a king.
42:05Of course, he can't tell me this.
42:08That's a king.
42:09He said he's a young man.
42:12He's not a king.
42:15He's not a king.
42:15He's not a king.
42:16He's not a king.
42:18He's not a king.
42:20Why are you paying for it?
42:25If I have your chance.
42:28Then he's not a king.
42:30He's not a king.
42:34Is it?
42:36So, I want to take a king.
42:40He's not a king.
42:42He's not a king.
42:43He's not a king.
42:44What is he saying?
42:46What is he saying?
42:48I'm going to ask you to ask yourself.
42:52According to the truth,
42:54the king's death was the king.
42:56All the killed me and my children.
42:59He's not a king.
43:00The king is not a king.
43:03The king is not a king.
43:04The king is not a king.
43:05It's not a king.
43:06I'm sorry.
43:06It's okay, it's okay, it's okay.
43:11What do you mean?
43:16Who will you do?
43:19Your意思 is...
43:20You want me to do it?
43:23Why?
43:24Yes, you're wrong.
43:25You're right.
43:26You're right.
43:26You're right.
43:28You're right.
43:29You're right.
43:30You're right.
43:32You're right.
43:34You're right.
43:34We're the one with him.
43:35I'll help you with the lord.
43:37Can I help you?
43:43You're right.
43:46You're so dumb and dumb.
43:48I didn't think so much of you.
43:50You took me to be a double.
43:52You won't think...
43:54I gave you a wife.
43:56I want to thank you for it.
43:58No, I'm not this, I'm not this
44:02Okay, if you want to live with me, then you'll be back to me
44:07I'm going to ask you
44:08The two years of the Gael Gwyneth can you give you a letter?
44:11A letter?
44:14That he can you give Gael Gwyneth?
44:17No
44:17You're going to give me a letter?
44:19You're going to give me a letter of Gwyneth?
44:20Although Gael Gwyneth is not a letter of Gwyneth, but Gwyneth is still a letter of Gwyneth.
44:24He can you give me a letter of Gwyneth?
44:27He will not give you a letter of Gwyneth.
44:29He will be coming out of Gwyneth, and I'll be able to give you a letter of Gwyneth as well.
44:39Is.
44:41I'll write all the letters.
44:42Gwyneth is written by Gwyneth.
44:45But.
44:46I won't receive her letter of Gwyneth.
44:49And.
44:50I'll write her this letter of Gwyneth,
44:52她可是一封回信都没有
44:55有 但都通通被我给拦下来了
45:02也就是说我们之间的信线都被你给扣下了
45:04切断了我们之间所有的联系
45:08你让萧君泽觉得我是一个不情寡意之人
45:11两年一封信都没有给她写过
45:12对 是是你挑起了萧君泽对我的怒哭
45:20这才让她一回来就不顾一切地领辱我
45:24I don't want to talk about it.
45:27He doesn't want to talk about it.
45:29If you don't like it,
45:31then how could it be so easy to me?
45:33If you don't want to talk about it,
45:35it's all about it.
45:41You've heard of me.
45:43At the same time,
45:45you're still in your hands.
45:50You're still in your hands.
45:52You're still in your hands.
45:54What are you talking about?
45:56What are you talking about?
46:04You're listening to me.
46:05You don't want to talk about it.
46:07I'm so confident.
46:17You're listening to me.
46:19You're telling me that you're in warพud.
46:21I wanted to get on the way to do it.
46:24I don't like it.
46:26I'm not like this.
46:27You're not...
46:27You're not trying to come as a stone who's been made.
46:32You look like this.
46:43How long did you make me married?
46:45No, it's not like that.
46:48Let me help you.
46:52No!
46:57I killed you!
46:59This is a joke.
47:02It's been waiting for a while.
47:04It's actually like that.
47:05I killed you!
47:07It's just because of this shit.
47:09That doesn't mean anything.
47:12It's a joke.
47:15It's a joke.
47:19It's a joke.
47:23Actually, today,
47:25we're not going to let you know about us.
47:28But it's just to let you know about us.
47:31What?
47:35What?
47:37What?
47:39Is it that we don't understand?
47:40What?
47:41The court said that you're all alone.
47:44What?
47:45What?
47:46What?
47:48What?
47:49What?
47:50What?
47:50What?
47:52What?
47:53What?
47:53What?
47:57What?
47:58What?
48:00What?
48:01What?
48:02What?
48:02I'm out of love.
48:04Oh, and I have a woman.
48:08Your mother will be here to help me!
48:12Your mother will be here to help me!
48:14Even if we were to kill you,
48:16we would have been so long to you.
48:19You would not want to be in love.
48:20Your mother will be here to help me.
48:22And you will be here to help me.
48:23You're going to be afraid of me.
48:25You're not going to hurt me.
48:27You're not going to tell me your mother's face like this.
48:30Right.
48:31Even if you are a maid of your daughter, you can't use your law of your mother.
48:40The Lord is coming.
48:42I'll come to your daughter.
48:44Come.
48:45Your daughter.
48:50The Lord is coming.
48:52What's the matter?
48:53Father, don't take a lot of tears.
48:55Help me!
48:56The Lord is coming.
48:57I'm going to pray for you.
48:59Listen to me.
49:02There is a part of the First Lady of the Queen.
49:05If you are in the hospital,
49:07if you take this one,
49:08maybe it won't be possible.
49:11Don't worry about it.
49:12The First Lady of the Queen is the First Lady of the Queen.
49:14I don't want to lie.
49:18Don't worry about it.
49:19Let me take the First Lady of the Queen.
49:21Let's see how it is.
49:23Please help me.
49:25I'll see you soon.,
49:26Oh,
49:27but...
49:28No,
49:29because you
49:31are a part of the King. Not to
49:40get into it. But you
49:42really, why are
49:43you using it? What are
49:44you doing? The prime
49:47eyeshadow, I don't
49:47understand. Thank you.
49:51I'll take the money out of my hand.
49:52Just as a boy, you're not going to kill Gwyn泽.
49:55My hand is going to cut off your hand.
49:58How do you take me?
50:00Gwyn泽, I'm your mother.
50:02You're not happy.
50:04You're not happy.
50:04You're not happy.
50:05You're not happy.
50:06Let me go.
50:08Let me go.
50:09Let me go.
50:18It is.
50:18It's true.
50:19It's true.
50:20In the world, there's a mother who doesn't care about their children.
50:24It's only been hurt.
50:25Your mother.
50:27You know what?
50:28Your mother said that her stomach has been hurt.
50:32After all, her body will fall off.
50:36Your mother.
50:36You're right.
50:37Your mother thought you'd be scared.
50:39I'm not going to hurt you.
50:41So you don't listen to your mother's warning.
50:43You're asking for your mother's help.
50:44Your mother was defeated.
50:45Do you think you were injured?
50:47Is your mother hurt me?
50:48I'm wrong.
50:49Your mother'
50:50You are so hurt when you are ill.
50:54You are so in love with your father.
50:57You will also make your father's name.
50:59You are so hurt.
51:02I will never let you know your father's name.
51:05I will not give you a father.
51:08Not.
51:09I was a word that he was in love with.
51:12I know you.
51:43丑受萧家所有人的怒务
51:51你真明白娘有过痛了吗
51:52一道好 一见面一句关心的话都没有
51:56只想着让娘救你
52:00我怎么生出你这个忘恩负义的白眼狼
52:03怎么会这样
52:04怎么会
52:06我到底
52:07我到底
52:08我到底你做的钱吗
52:11伯母
52:13话可不能这么说啊
52:15就算君子他什么都不是
52:17他也是你话太十月所生
52:19你不能不过不过
52:20伯母
52:21伯母
52:22萧老夫人 你莫要伤心
52:24至于这个畜生
52:26本公司会帮你处置
52:27多谢皇后娘
52:29臣妇告辞
52:30
52:32
52:33
52:33等等
52:34你去救海儿这一次吧
52:38
52:40
52:42萧老夫人刚才把话说得这么拥有
52:43你到底是有多大能力
52:45居然还在一起
52:46闭嘴
52:47
52:48我可是独子啊
52:50将军府的独子啊
52:52你真的不救我吗
52:55I'll kill you.
52:56I'll kill you, you're a fool.
53:00You're...
53:01You're...
53:05Let her go.
53:09You're gonna kill her?
53:10Let her go back to the house.
53:12To the next day, she will leave.
53:15What?
53:16She will leave.
53:17She will leave.
53:18She will leave.
53:18She will leave.
53:19She will leave.
53:20She will leave.
53:21Oh, I'll kill her!
53:22I won't get to...
53:23I won't get to you.
53:24I'll kill you.
53:26You don't care about me.
53:28You won't kill me!
53:29I'll kill you?
53:30That is not a good reason.
53:32You're not safe enough.
53:34You're still there.
53:36I'll kill you.
53:38You'll be able to die.
53:39I'll kill you.
53:39I'll kill you.
53:41I'll kill you.
53:42I'll kill you.
53:43Don't.
53:46I'll kill you.
54:14恭喜陛下娘娘又有喜了好啊不愧是朕的好皇后天柔放心这个孩子朕绝对不会让他出关直接相信陛下朕还要去上早朝天柔你有什么想要的尽管你朕无有无有
54:43臣妻谢过陛下皇后娘娘刚刚得到消息宋婷婷和萧君泽已在前日抵达岭南但宋婷婷在途中生了病恐怕生下几天萧君泽呢那萧君泽好歹是从军之人刘芳对他来说还能承受住只是按照您的吩咐
54:59我们的人刻意将他放到岭南一部族听说那里人就喜欢剑朔男子做滋补对他们的蛊虫也大有注意这么说来刺客萧君泽已经死不受伤了萧君泽
55:21这份欺负资希望你好好平快
55:36快恭喜陛下娘娘带下了一个小皇子老龙恭喜陛下快传朕旨意太子降伤大赦天下
56:02遵旨罪臣萧君泽拜见皇后娘娘臣蒙皇后娘娘开恩让罪人回京你错了大赦天下是陛下的意思本宫便没有让你归京之意你还是回你的将军府吧娘娘
56:29看在以前娘娘不管怎么样求你给罪臣一笔银子否则罪臣无法支撑将军府的债务那些债主会将臣撕碎的小君子你话太多了退退臣明白了臣遵旨
56:56娘娘萧老夫人似乎是彻底对萧君泽死了心她直接回了娘家遗养天年如今偌大的将军府只剩萧君泽一个人她已经被接连催债身子都打坏了萧君泽完了以后关于她的事情不用再关注了是娘娘等等还有一件事
57:08在里南有一位将军的故事将她请回京和将军传军这对狗门就该休息在一起
57:10优优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Comments

Recommended