Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Fate.Chooses.You.S01E08.540p.x265.AAC [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:24I'm going to do this for you.
03:26You are a bit different.
03:28You are a small boy.
03:30You are a boy.
03:31You are a boy.
03:36It's raining.
03:38Let's go.
03:39Let's go.
04:15Let's go.
04:15Good wind,
04:16there will be a lot of wind.
04:18Let's go.
04:19Let's go.
04:37What does it mean?
04:39I'm so sorry.
04:40I'm so sorry.
04:42I'm so sorry.
04:42I've been so sorry.
04:44I'm so sorry.
04:45It's not a good thing.
04:48I'm so sorry to have a good day.
04:49I'm so sorry.
04:50I'm so sorry.
04:51Don't worry, we're going to have a cup of tea.
04:55It's okay.
05:01You don't want to drink water.
05:02I don't drink water.
05:03I'm going to drink water.
05:05You're so weird.
05:07If you don't drink water, you drink water.
05:19It's okay.
05:20We're going to come out.
05:22We're going to drink water.
05:23We're going to have to drink water for you.
05:25We're going to drink water.
05:25You don't want to drink water, too.
05:28We'll drink water.
05:28Now you're in the middle of the day.
05:29I don't know what the hell is going on.
05:32I don't know what the hell is going on.
05:46Today the wind is so big.
05:49It's not going to come back.
05:51It's not going to come back.
05:52It's not going to come back.
05:55It's going to come back.
05:57Well, it's at least a time.
05:59It's the city.
06:01It's the city.
06:03This city is the one village.
06:06The city has been there in the jungle.
06:08And this building is also closed.
06:12In terms of the city,
06:14it's a republican tradition.
06:20It's been that way,
06:22it was even more than a joke during the night.
06:28The reason is that
06:29we have heard of this
06:31that is the king山玉牌
06:32and the不晓丹.
06:43This is the king of天才地堡.
06:45What is it?
06:46What is it?
06:47What is it?
06:48This is the fifty years ago.
06:50The king of the Lord,
06:51the Lord,
06:51the Lord,
06:52the Lord,
06:52virtually the Lord yet!
06:53I was aware of it.
06:54And this is the king of the Lord,
06:55which is a quest内.
06:58The king of the Lord
07:02The king of the Lord
07:02has bets on the lead to the tricker.
07:05This is the king of the Lord.
07:11But now aunms to thank the king
07:15that ritual practice.
07:15Now,
07:17this heaven is lakes Group.
07:18The shiny fellow thousands man
07:20cares about their operations.
07:52I don't know if you want to come back to me.
08:04I can't even buy my new clothes.
08:09I don't know if you want to come back to me.
08:11That's a shame.
08:12In the past, the past few years,
08:16there are a lot of people who have come back to me
08:18and the people who have come back to me
08:22I'll see you next time.
08:54It's not even a matter of it.
08:55He is my brother,
08:55and a girl who is a man who is a man.
08:57He is an actor who is a man.
09:00He is a man who is a man.
09:01There is a man who is a man.
09:04But he doesn't have to be an actor.
09:06I need to look at the guys who are not given,
09:19Oh, this is not a joke.
09:22Oh, Shalme?
09:24This guy is not a joke.
09:26This is really funny.
09:29I see shalme.
09:31Anyway, every phew is something.
09:34There are a lot of people who are not wearing them.
09:37He's been a soldier.
09:39My brother is fine for this time with us.
09:43I'm prepared.
09:43I'm prepared.
09:45I'm prepared.
09:47I'm prepared.
09:56And you're right.
10:19I'll check out the next day.
10:21I don't know if you could say it.
10:25My sister will lose my weight and lose my weight.
10:29That was a good laugh, right?
10:37I went to the next day.
10:41Now I will have to take him to take him.
10:43I'll see you in the fire.
10:44Look at the fire fire.
10:45There's no light inside.
10:48We've got it like they're all over here.
10:58There's no wrong one.
11:01You can't say this.
11:02I'm gonna say this.
11:04I've seen this.
11:10I've seen this.
11:40Mr.
11:54You are trying to find me as me.
11:54I'm not so sure when I was working on this.
11:56I'm not sure when I'm in the same place.
11:57Who wanted me to have in a şu?
11:58He's a servant.
12:00I'm going to cook for them.
12:01I'm going to cook them for you.
12:07You would want to die or die?
12:11You can't kill me.
12:14You can't kill me.
12:14What happened to me?
12:15What happened to me?
12:16What happened to me?
12:17It's gonna kill me.
12:38I can't kill me.
12:40Oh!
12:42Oh!
12:49Oh!
12:51Oh!
12:51Oh!
12:52Oh!
12:54Oh!
12:55Oh!
12:56Oh!
12:57Ah!
12:59Oh!
13:05Oh!
13:18Let's go.
13:36I see the girl's
13:36.
13:36.
13:37.
13:37.
13:37.
13:38What do you think is such an energy?
13:39You are also here to go to the king山玉牌.
13:42I am not with you.
13:44But I am not with弱者,
13:46but I am not with you.
13:46I am not with you.
13:48Why are you hurting her?
13:50Where are you from?
13:52Where are you from?
13:53Look at this.
13:56This is a secret.
14:20I have come to kill them.
14:21I can't kill them.
14:23I will kill them.
14:26The latter of a king is dead.
14:27You are dead.
14:28I will kill them.
14:30I am not for them.
14:30I will kill them.
14:30the king will kill me.
14:31I will kill you.
14:32I will kill them.
14:33I will kill them.
14:40I have to leave her.
14:42Can you please?
14:43Let me just let her.
14:45She is a poor girl.
14:49The wife...
14:50But I'm not a bitch.
14:53If the wife can't cross her,
14:56she will give her this chance to give her.
14:59I'm not sure what you're doing.
15:01You're looking for a good job.
15:04You're looking for a good job.
15:05You said you didn't want to go to the king of the king.
15:08Why did you get here?
15:10I'm not sure.
15:11But I have to take him to the king of the king of the king.
15:17The one who is a king of the king of the king of the king of the king of the
15:21king.
15:22I'll take you back.
15:25I'll take you back.
15:25I can't go.
15:29I'll take you back.
15:30You're looking for a good job.
15:44Let's go.
15:44Go.
15:45Let's get him back.
15:53You're not sure what you're doing.
15:55I'll take you back.
15:56Go to the house, go to the house.
15:57Go to the house.
15:58Are you going to go to the house?
16:07Two of them are blacked and white people.
16:10If you're here, you'll find your little brother.
16:12He'll leave you a life.
16:14You're a man.
16:17That's right, little brother.
16:19You don't have to tell him to be in the house.
16:21This is the house.
16:22He gave him a little brother.
16:44Let's go.
16:44You said it.
16:47I can't get you back.
16:49This is right.
16:51If you're going to kill him,
16:52I'm going to kill him.
16:54I'm fine, I'm fine.
16:55I'll be fine, I'll get my seat.
17:01I'm fine.
17:02I am too rich.
17:04I can't do this.
17:05I can't say this.
17:08I'm not a child.
17:12My daughter.
17:14My daughter.
17:24
17:24
17:25
17:26
17:32見過師祖
17:32見過師祖
17:37你是
17:38朱裕
17:40
17:41正是弟子
17:44這麼老了
17:45
17:47弟子沒有靈根不能修煉
17:48不過
17:51我已經和師祖五十年不見了
17:52如今我都六十有二了
17:56我這身皮囊全是靈藥保養
17:57已經是很年輕了
18:02蘇太乙呢
18:03
18:06不朽丹出爐在即
18:07師父在九絕山中
18:09閉關煉藥
18:11閉關煉藥
18:13
18:14那他為什麼寫信換我回來
18:16
18:17弟子不敢欺瞞師祖
18:19其實這幾年
18:21師父一直都在找您
18:23不管哪聽到的消息
18:25只要聽著向您
18:27師父就會傳信
18:28這次也是聽說
18:32京城有人硬扛仙門添交
18:33師父照例寫信
18:35本來
18:35沒抱多大的希望
18:38沒想到
18:39還真的是您
18:49師父請
18:51師父請
19:04師父
19:08這什麼意思
19:09
19:11不休旦即將出爐
19:12師父需要全力以赴
19:14為防蕭小們惦記
19:16師父專門命我
19:17將此門給封死了
19:20
19:21這封得也夠嚴實的
19:24有用嗎
19:26有用
19:29這洞內還設置了斷龍石
19:30只有從裡面才能打開
19:33若是有人想在外面強攻的話
19:35這整個山腹就會崩塌
19:37到時擔毀人亡
19:39一無所有
19:42苏太太可以呀
19:45
20:01他ieran
20:05揪去
20:08柳太也
20:17I don't know what the hell is going to happen.
20:20What happened?
20:21I don't know what the hell is going to happen.
20:24Why?
20:28She's a woman.
20:32Who is who?
20:35She's a soldier.
20:37She's a soldier.
20:38She was also really young.
20:41She got two soldiers.
20:46Which?
20:49She was a soldier.
20:51She could kill the soldier.
20:53But they never did a job.
20:54They did not want to die.
20:56They both had plants and vegetables.
20:59They had some tree plants.
21:01The Lord killed him.
21:04His mother were born.
21:05His mother was born.
21:07He was born.
21:09They were born.
21:11They were born.
21:14He had been born.
21:21And he had a baby.
21:23興衰之中
21:28好人不償命
21:32北香是一直都在打仗嗎
21:39你知道我為什麼不喜歡你們這些修行者嗎
21:41為什麼
21:43你們好像跟我們一樣
21:45但又好像不一樣
21:46像是生活在另一個世界
21:50我們也有自己的規矩了
21:52Is it a rule that you should be守?
21:54Of course.
21:55But the rule is not true.
21:57Every one of the先smen's brothers in the先smen
21:59They must be守 this rule.
22:01The先smen will be a thousand years.
22:02If they can be all alone,
22:04then the world is wrong.
22:07So there are times,
22:08even if they don't know,
22:09they don't know.
22:10But they don't care for themselves.
22:12The rule is not true.
22:14Is it they're telling you,
22:15or are you yourself?
22:19The Uygheng将軍 in my朝 is
22:21and the enemy.
22:22But the enemy is the enemy.
22:24He is a dangerous enemy enemy.
22:26He is the enemy enemy.
22:28He is the enemy enemy.
22:29This world is not true.
22:31There is no one thing.
22:34This is a weapon.
22:35It's a weapon.
22:37It's a weapon.
22:38It's a weapon.
22:38I believe.
22:40Do you think I am right?
22:51You are right?
22:52You are right.
22:53You are right.
22:53I will be there finally.
22:56I will be there.
22:58Let's go.
23:31立场一变脑子就跟着变这个世界上没有绝对不会错的东西
24:13你怎么没睡啊给我的谢谢
24:37喝水会涂但吃饼子没事吃梨子应该也行吧今天谢谢你没什么你是修行者对了
25:01你们接下来要去重灵谷吧我正好也要去我们可以同路我是之前喝水就会涂没想到连里一次都吃不成倒是浪费了你的心意你也早点休息吧明天还要赶路呢
25:17我没事这是什么意思谢谢你早点休息
25:41那咱们就此别过就此别过
26:06下次见面可别又不认识我就此别过你为什么相信那把剑就是天下第一神剑卖剑的人告诉我的
26:13你信他你信他我信我自己等会儿了
26:37这儿 这儿 这儿停一下停一下
26:43停一下这边
26:44这边 这边过去看看几位可是要去重灵谷啊正是可算等到各位了你是重灵谷的人吗对
27:05重灵谷的那你这是来专程接各位的呀跟各位简单介绍一下啊我们重灵谷的一者主要分为十三脉
27:07分为大方脉 小方脉方科
27:10厂科 眼科 近科杂医科
27:12口齿科 咽喉科正五科 真九科柱油科
27:15金疮肿科主位
27:32是要看什么病啊听不见还是说不出啊说不出说不出说不出那是咽喉科去看耳目闭闭姑娘
27:34你这病多久了呀不是
27:44是新衰新衰新衰等一下啊这个新衰心病
27:49胸病这东西得找朱大夫治这病他拿手不用不小丹吗哎呀
27:57治这病哪有那种鲜丹呢咱们重灵谷是什么地方那是患者的圣地医者的殿堂一个一个那都是医者圣手
27:58不过什么病 那肯定是药到病除那就是重灵谷能治好吕姑娘的心急哎
28:12那肯定的呀要不然你们大楼远跑这儿来干嘛把心放在肚子里面肯定不需自行太好了
28:20诸位这一路是周撤劳顿要不然这样我驾车您歇一会儿那怎么好意思呢哎
28:25没什么不好意思的到了重灵谷就跟到了自己家一样哦
28:26对了
28:31跟各位介绍一下笔人姓张张大虎几位叫我张兄弟就行多谢了
28:49张兄弟没事没事走了马车放这儿能行吗哎呀就放心吧会有人专门照看的还挺周到的让我来吧哎
29:20几位上船吧这么小的船是我们这么多人坐会不会不安全掉水里怎么办放心我天天走而且啊我浪里白条的名号可不是白来的甭管什么人掉水里边我都能给他捞上来走吧小心
29:24来慢点
29:33慢点 慢点 慢点慢点慢点慢点慢点等了睡醒了
29:37没事吧你慢点没事
29:39没事啊没事
29:55没事啊马上就到是又是又了咱之前可说好了啊行行行人都带着他们进去吧不是他马车怎么进来的我这儿啊号码牌已经领到了走吧你这儿怎么进来的他马车怎么进来的我这儿啊号码牌已经领到了来吧你这儿啊号码牌已经领到了
30:16里边请啊梁儿师兄赶紧喝茶啊好好他们怎么不排队呢你们也得讲究和先上后到吧这么进去啊就是啊平时就已经领过号码了需要号码也可以直接进行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行行
30:39怎么还得快走两步
30:40You're ready to go to the restaurant.
30:43You're ready to eat food.
30:44I'm ready.
30:45You're ready to go.
30:47I'm ready to go.
30:48You're ready to go.
30:51I'll give you a break.
31:01What are people waiting for?
31:04We've talked about the time.
31:07Let's go.
31:08都办妥了 进来等吧
31:19这是咱们的后盘
31:20拿好了 咱们在这儿等
31:22一会儿叫到咱们 咱们进去就行
31:24我们也需要在这儿等啊
31:26对呀 马上就到咱们了
31:28一会儿叫到咱们以后啊
31:30让猪带好好给姑娘看看
31:32我们是来参加
31:35什么能比命重要
31:36先把病治好
31:37You know what I'm saying?
31:39I'm sorry.
31:40You're so sorry.
31:41I'll give you a water bottle.
31:42I'll take a shower.
31:42Wait.
31:47You're going to see what's happening?
31:50I'm sorry.
31:52You're sorry.
31:53I'm sorry.
31:54I'm sorry.
31:55It's okay.
31:55It's been a bit late for Chiu.
31:59Chiu.
32:00That's so crazy.
32:02Chiu.
32:03Chiu.
32:05Chiu.
32:06they're going to get you to have a new house.
32:09You can't wait to get here.
32:11You can't wait to get here.
32:12It's the same.
32:13I'm going to call it.
32:14I'm not going to let anyone else go.
32:16The hotel is ready to go to the water.
32:18The guys will come to that side.
32:20I'll ask you...
32:22What's your help?
32:24We are going to join the party together.
32:27Do you want to do this?
32:29For the people?
32:30Yes.
32:32For the people?
32:34I'm not going to be here.
32:37I'm going to go.
32:38I'm going to go.
32:44Your father, you are going to go.
32:46I'm going to go.
32:48Okay.
32:49I'm going to go.
32:50I'm going to go.
32:51I'm going to go.
32:51It's not too late.
32:58How are you going?
33:00Come.
33:01We are going.
33:02We are going to perform a show.
33:04We're going to participate.
33:08You are still a body.
33:10You are still a body.
33:15What do you do?
33:16You are a body.
33:16You are still a body.
33:18But, we have no body.
33:24You are still a body.
33:25You are still a body.
33:27We are still.
33:28What's this?
33:28What's this?
33:31What's this?
33:34It's enough to go to the apartment.
33:35It's enough to take you.
33:46You'll have a lot to pay.
33:47No, it's not.
33:48I am wondering if you have a place to do a lot.
33:51On that one, you go to the house.
33:53You can do it.
33:54You can go to the house.
33:55Okay, thank you.
34:08You are also here to join the event.
34:12I'm Mr. Ximayu.
34:14I'm Mr. Ximayu.
34:17Then let's go.
34:26How are you going to go?
34:28I'm going to ask you to go to the ship.
34:31What ship?
34:32The ship.
34:34Why do you go to the ship?
34:36If you go to the ship, how do you go to the ship?
34:38The ship.
34:40The ship.
34:42The ship.
34:57The ship.
34:58The ship.
35:00The ship.
35:00I know many traveled to the ship.
35:03But, how would you come here?
35:12I'll never like it.
35:13I am not going to send it to the ship.
35:17As if you can't come to the ship.
35:22I don't have to be forgotten.
35:26Where are you going?
36:16Where are you going?
36:33Where are you going?
36:54Where are you going?
37:24Where are you going?
37:26Where are you going?
37:56Where are you going?
38:24Where are you going?
38:26Where are you going?
38:28Where are you going?
38:31Where are you going?
38:33Where are you going?
38:49Where are you going?
38:51Where are you going?
38:53Where are you going?
38:54Where are you going?
38:57Where are you going?
39:25Where are you going?
39:31Where are you going?
39:32Where are you going?
39:39Where are you going?
39:40Where are you going?
39:42Where are you going?
39:56Where are you going?
39:57Where are you going?
40:04Where are you going?
40:07Where are you going?
40:36Where are you going?
40:37Where are you going?
41:09Where are you going?
41:11Where are you going?
41:21Where are you going?
41:50Where are you going?
41:53Where are you going?
42:35Where are you going?
42:53Where are you going?
42:56Where are you going?
43:18Where are you going?
43:36Where are you going?
44:07Where are you going?
Comments

Recommended