- 1 day ago
Family Practice 2018 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:44So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich sie nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:01Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
00:01:07Wie kann ich ihn nicht aus dem Weg kommen?
00:01:09Aber sonst ist der Moment cool.
00:01:32Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Brut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:45Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Das ist die Rolle der Verteilung.
00:01:55Das ist dann erklÀrt.
00:01:56Das ist zu der Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe
00:02:06ergehen.
00:02:07Da bist du mir gerade der Recht.
00:02:11Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das ist die Rolle.
00:02:29Das ist die Rolle.
00:02:43Simon?
00:02:46You're good.
00:02:47Yeah?
00:03:02Amen.
00:03:05Shabbat Shalom.
00:03:08Shabbat Shalom.
00:03:20Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:35Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichnest?
00:03:49Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester fĂŒr fĂŒnf Jahre.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja stimmt, du musst nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen.
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehalten und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausrechnen.
00:04:25So what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmt als sein Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:35Verrachte eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtiger Pisch.
00:04:41Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer kurz.
00:04:45Und dann, ich leide, du.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da fĂŒr Bilder rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich, als fĂŒr die Korte.
00:04:54Seither habe ich schon den Einzelnen.
00:04:56Warte mal einen Moment.
00:04:57Nein, nein, nein.
00:04:59Nein, nein.
00:04:59Nein, nein.
00:05:00Oh, Jesus.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns rĂŒberkommst, kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest am...
00:05:26Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest am Karlsys Buch transkribieren.
00:05:32Nein, aber das machst du doch schon.
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Und wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ja, aber so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist ein...
00:06:01Sie trinkt kein anderes GlÀschen?
00:06:04Auf einem Fest.
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es da kein Gewalt wird.
00:06:21Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24So lange es wird.
00:06:24So lange es wird.
00:06:25Das ist ja, weil die andere, die Leute hier sind.
00:06:28Ja, das sind so lange es wird.
00:06:28Und jetzt direkt wirken wir mal noch.
00:06:35Okay.
00:06:37Und du...
00:06:39Beste, das ist einfach.
00:06:41Ja, du...
00:06:43I'm 40.
00:06:45Do you want Sonja as a new secretary?
00:06:48From the practice?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday near the car.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:18You suck.
00:07:20Give us love it all.
00:07:22You say it.
00:07:24You say it.
00:07:25You say it.
00:07:25You say it.
00:07:26You say it.
00:07:29You say it.
00:07:33You say it.
00:07:40Mama?
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami?
00:07:48Mami?
00:07:51Mami?
00:07:52Was ist passiert?
00:07:53Wie fÀhrt sie das wieder?
00:08:00Was?
00:08:00Was ist?
00:08:01Was ist?
00:08:02Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay.
00:08:13Pass auf.
00:08:13Leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:19Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:28Hat sie dich schon mal ge...
00:08:38Bist du doch nicht?
00:08:46Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Wieso Mensch?
00:08:52Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:54Mensch, du kannst echt deine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:58Dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:08:59wenn sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:03Sorry.
00:09:35Hey.
00:09:38Hey.
00:09:38Ich bin so riesig.
00:09:48Ich kann das nicht mehr geworfen.
00:09:53Ich wollte es im Nachbetschen.
00:09:54Ich bin so riesig.
00:09:58Wie ist das?
00:10:00Ja, ich bin so riesig.
00:10:02Es ist so riesig.
00:10:06Ich bin so riesig.
00:10:08Ich bin so riesig.
00:11:48Oh.
00:11:52Oh.
00:11:53Das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:00Hallo.
00:12:00Hallo.
00:12:01Ja, Kunde Redwert.
00:12:03War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:06Schmeckt das?
00:12:35Ja.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:38Sie hat keine Familie.
00:12:39Das versteht sie doch.
00:12:41Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:43Ja.
00:12:45Ja.
00:12:47Ja.
00:12:48Ja.
00:12:49Ja.
00:12:50Ja.
00:13:02Ja.
00:13:04Jetzt weisst es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lass das dich lassen und ich kann mit dem
00:13:10Furt.
00:13:11Ja, nein.
00:13:13Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:15Es ist deine Sache.
00:13:15Du musst halt schauen, ob es nicht ausgemĂŒtzt wird und es beim Grenzen sei.
00:13:18Ja, genau.
00:13:18Darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:21Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:23Ja.
00:13:24Und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:28Vergiss es.
00:13:29Nein.
00:13:30Nein, vergiss es.
00:13:31Vergiss es.
00:13:31Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:34Ja.
00:13:45Ich lerne nur noch, was ich im Kopf habe.
00:14:01Was soll ich machen?
00:14:06Oh Mann.
00:14:18Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:21Ja, ich schaffe das.
00:14:22Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:26Ja, aber es ist dann ja dann.
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:31Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:33Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:40Die im schwarzen Rock.
00:14:41Ja.
00:14:45Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:48Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:50Das checkst du nicht, oder?
00:14:51Ăh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:01Hey, soll ich... soll ich... soll ich...
00:15:03fĂŒr deine Suche?
00:15:04Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:07Ich schaffe das.
00:15:39You just go to the number, just simply.
00:15:42Sometimes I added numbers, such as here 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:47And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:49And the cassette here, why are these numbers?
00:15:52These numbers are according to these numbers. This is the book.
00:15:55Also everything that has been quashed?
00:15:57Yes, that's my Vortrags, Q&As, Interviews, Analyses.
00:16:01Manuskript, text and so on.
00:16:02Simon, it's not a problem, don't worry, it's all in German.
00:16:07And so I wrote the time codes here together.
00:16:11You go up and down to these time codes here.
00:16:14At the VS-Kassette, you must be careful, there are two different time codes.
00:16:18One up and one down.
00:16:20And you have to look at it.
00:16:21That's about a month.
00:16:22No, that's about two weeks, if you focus on them.
00:16:25Höchstens three.
00:16:27Yeah.
00:16:3953.
00:16:4053.
00:16:42Was haben wir gesagt?
00:16:43200?
00:16:43200 Milligramm, oder?
00:16:44Ja.
00:16:45Genau.
00:16:47Alles Gute.
00:16:48Merci.
00:16:49Auf Wiedersehen.
00:16:50Bis dann.
00:16:55Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:17:00Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:03Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:09Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:12Ein Kunstprojekt?
00:17:13Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:20Simon, wenn du das nicht willst machen, dann sag's jetzt.
00:17:24Dann rede ich mit Mami, dann findest du miteinander.
00:17:26Hey, ist gut.
00:17:26Ich mache es ja.
00:17:27Also, folgender Vorschlag.
00:17:29Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:32Okay?
00:17:33Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:42Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:49Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen, wie sie aufgehört hat rauchen, aber
00:17:53Wir zwei, wir haben...
00:17:54Ich weiss.
00:17:58Es haben tolle Frauen ich noch nie getroffen.
00:18:01Ich fĂŒhle mich als 32.
00:18:03Du, und die Textabteile, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:06Mit dir und der Fabienne?
00:18:08Ist das etwas Ernstes?
00:18:14Ja, glaub schon.
00:18:17Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:21Du machst das schon gut.
00:18:23Merci.
00:18:24Also eben, aber Kapitel sollt ihr die dann senden?
00:18:26Per Mail oder wie?
00:18:27Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:29Und sie gibt sie mir.
00:18:30Warum?
00:18:31Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:36Hier ist ein StĂŒck.
00:18:41Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:45Aber sie hat mir einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:48Das böse Mami.
00:18:51Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:18:58Aha.
00:18:59Oh.
00:19:00Nicht dem Papi.
00:19:03Du, gell.
00:19:04Passest ein wenig auf das.
00:19:06Das?
00:19:07Ich will sie.
00:19:24Mach's gut.
00:19:25Geniesse es.
00:19:26Habt eine gute Zeit.
00:19:27Danke schön.
00:19:44Ich lebe.
00:19:47Und das war ganz schön.
00:19:47Ich lebe.
00:19:47Ich zeige, dass die meisten Seiten und die beiden Legen zum Leben sein und zum Leben sein.
00:19:55.
00:19:55.
00:19:56.
00:19:57.
00:19:58.
00:20:08.
00:20:09.
00:20:10.
00:20:11.
00:20:11.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:23.
00:20:23.
00:20:23.
00:20:23.
00:20:24.
00:20:24.
00:20:24.
00:20:24.
00:20:25.
00:20:25.
00:20:25.
00:20:26.
00:20:27.
00:20:27.
00:20:27.
00:20:29.
00:20:29.
00:20:29.
00:20:35.
00:20:36.
00:20:37.
00:20:38.
00:20:39.
00:20:39.
00:20:40.
00:20:40.
00:20:40.
00:20:41.
00:20:41.
00:20:42.
00:20:42.
00:20:42.
00:20:42.
00:20:43.
00:20:44.
00:20:44.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:47.
00:20:47.
00:20:48.
00:20:48.
00:20:48.
00:20:48.
00:20:49.
00:20:50.
00:20:51.
00:20:53.
00:20:53.
00:20:53.
00:20:53.
00:20:53.
00:20:53.
00:20:54.
00:20:54.
00:20:56.
00:20:56.
00:20:57.
00:20:57.
00:20:57.
00:20:57.
00:20:58.
00:20:58.
00:20:59.
00:20:59.
00:20:59.
00:21:00.
00:21:00.
00:21:00.
00:21:01.
00:21:01.
00:21:01.
00:21:03.
00:21:03.
00:21:04.
00:21:04.
00:21:04.
00:21:05.
00:21:05.
00:21:07.
00:21:08.
00:21:44What do you mean?
00:22:10I don't know how much I've spoken about these events.
00:22:13What?
00:22:16Do you know what the hell is?
00:22:19Who else is there?
00:22:24Do you know Carl's story?
00:22:27Yes.
00:22:30His relationship?
00:22:41Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:45What will we tell you?
00:22:47Hm?
00:23:11What's going on?
00:23:38No one will run away.
00:23:38Can't you be able to do something?
00:23:39You've never been able to get off.
00:23:41Holy crap.
00:23:447 l per day, he said.
00:23:47What?
00:23:48When it's all 3 seconds.
00:24:04Now, he starts to go down.
00:24:05Come on.
00:24:08Come on.
00:24:09Just a little bit.
00:24:18Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15
00:24:19und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:22dass du nicht einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:33Das ist eine Karriere, eine Familie.
00:24:40Es ist immer das selbe!
00:24:58Ja?
00:25:00Hi, alles ok?
00:25:05Normal?
00:25:06Und in der Praxis?
00:25:11Mit der Sonja geschwÀrzt?
00:25:15Ja, sie hat so eine Nahteutung gemacht,
00:25:20dass, Àhm,
00:25:22dass die ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:24Ja, kurz, ja.
00:25:25Ja?
00:25:26Ăber was denn?
00:25:29Deine Echse.
00:25:32Ja.
00:25:32Simon, ich wÀre froh,
00:25:34sie wĂŒrde ĂŒber solche Sachen nicht reden.
00:25:40Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich,
00:25:44aber...
00:25:45Sie ist wesentlich fragiler,
00:25:47als wenn man auf den ersten Blick...
00:25:49...dreindrĂŒcken.
00:25:52Ich mache das in meinem Tempo.
00:25:54Verstehst du?
00:25:55Mhm.
00:25:55Ich wĂŒrde sagen,
00:26:01Beziehungen heutzutage
00:26:02verlangen RadikalitÀt.
00:26:05Radikale Ehrlichkeit,
00:26:07radikales Vertrauen,
00:26:09radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:11Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit
00:26:15können zusammen existieren,
00:26:17mĂŒssen zusammen existieren,
00:26:18bedingen einander.
00:26:19Und wie weit, Àhm,
00:26:21geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:26Also mein Wegweiser
00:26:28ist mein Bauch.
00:26:43Das tut den ganzen Tag,
00:26:45kannst du den Bildschirm stĂŒren.
00:26:48Und du, was machst du?
00:26:51Na, PatientenbrĂŒchte.
00:26:54Von jeder Sitzung?
00:26:56Mhm.
00:26:5640.
00:26:58Auf dich, oder was?
00:27:00Hm.
00:27:02Ăhm...
00:27:04...prach...
00:27:04...da ganz viel Therapie.
00:27:16Das wird immer schlimmer
00:27:17mit einer Krankenkasse,
00:27:18als die alles wollen wissen.
00:27:22Kathrin sei mir schon BĂŒrogummi
00:27:23abends.
00:27:25Wie geht's dir eigentlich?
00:27:28Ja...
00:27:29Wieso ist sie nicht zum Fest
00:27:30vom Papi gekommen?
00:27:34Naja, weisst du,
00:27:35seit der Sache mit der Sonja ist sie...
00:27:36ist sie einfach auf Distanz gegangen,
00:27:38zu deinem Vater.
00:27:39Warum das?
00:27:42Also, weisst du,
00:27:45eine Ex-Patientin als, Àh,
00:27:47Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut, also...
00:27:58...
00:29:59Warum muss ich ĂŒberhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:02Das verstehe ich auch nicht.
00:30:04Ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:08Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:13Karl seine Texte vernĂŒnscht, muss ich das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:17Man ist...
00:30:21Man ist...
00:30:49Was ist die jetzt?
00:30:50Was ist das?
00:31:00Was ist das?
00:31:29Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:33Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:35Ich glaube, das ist das...
00:31:42Ich glaube, das ist das...
00:32:05what happened in this context?
00:32:219 %?
00:32:23I'm so sorry.
00:32:26Oh, I think I didn't see that.
00:32:33I realized I didn't see that.
00:32:35It's the 26th.
00:32:38What do you do now?
00:32:41Go sign up.
00:32:44Can I come to you?
00:32:53What?
00:33:05What do you do now?
00:33:08Happy?
00:33:10Yes.
00:33:41Here.
00:33:43I found another stick.
00:33:45Oh, thank you.
00:33:53Because of yesterday.
00:33:56Well, if you...
00:33:58...if it's not...
00:34:04...you know...
00:34:06Okay.
00:34:10And because of Carl...
00:34:13...we don't say anything, right?
00:34:16I've already said it.
00:34:20Well, of course not, that it was with you.
00:34:35So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:39So, come with.
00:34:41I'm going to eat the first day.
00:34:42Mittag.
00:34:46I'll do a little pause, right?
00:34:54See you later.
00:35:08See you later.
00:35:09No problem.
00:35:10It's a fantastic day.
00:35:12Am I because I'm in the office of
00:35:14you...
00:35:19...and I say goodbye to you.
00:35:30No problem.
00:35:32I'm not leaving you.
00:35:35No problem.
00:35:36I'm having fun.
00:35:37...
00:36:02Hello.
00:36:04Is Sonja Brung here?
00:36:06No, she isn't.
00:36:08Can I do this?
00:36:10Or I have another Lieferadress?
00:36:17Platterstrasse 6?
00:36:20The Kaufmann said...
00:36:21Okay.
00:36:25So, go ahead.
00:36:36Trip 6
00:36:37Part 7
00:36:38Part 7
00:36:39Part 7
00:36:40Part 7
00:36:41Part 8
00:37:00Part 10
00:37:01Fabienne Schmidtke! Freue mich ĂŒber Nachrichten!
00:37:04Ey ich Biss!
00:37:06Shall we eat together a good dinner?
00:37:09I'll make it black.
00:37:10TschĂŒss.
00:37:23Hey!
00:37:24What do you do here?
00:37:26Eh, I'm free.
00:37:29Really?
00:37:31And you? What do you do?
00:37:32Can you remember me, Max?
00:37:34Ja klar, hi.
00:37:37Hi.
00:37:44Come on, come on.
00:37:49Ah, I have to do something.
00:37:52Okay.
00:37:54Also.
00:37:55Hey.
00:37:57TschĂŒss.
00:38:04We are going to go.
00:38:17Do you know how he's on?
00:38:19Nothing.
00:38:24What?
00:38:25Well, you're going to feed him through.
00:38:31In this place.
00:38:39Where are they?
00:38:43The roses.
00:38:45The roses?
00:39:09No, but maybe...
00:39:11Look, look at his drawings.
00:39:15Why?
00:39:17Emotional is Simon...
00:39:19a child.
00:39:21Like a five-year-old.
00:39:22He works his traumata.
00:39:24And so?
00:39:27Most of his life is really well.
00:39:29Do you defend him now?
00:39:31You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:33With such a mother...
00:39:34What does that do with me?
00:39:36You can't do other people.
00:39:40That's unconscious stuff.
00:39:43I thought he was wrong.
00:39:47I thought he was wrong.
00:39:47Moment, I'm calling back.
00:39:49Tell me, what's wrong with you?
00:39:51I'm wrong with you.
00:39:53I'm wrong with you.
00:39:54It's like he was.
00:39:58I'm wrong with you.
00:39:59Despite this.
00:39:59I'm not done...
00:40:02But I've done it.
00:40:02I've done it.
00:40:05I've done it.
00:40:16I'm wrong with you.
00:40:17You've done it.
00:40:18I've done it.
00:40:21I say I'm done it like you're wrong.
00:40:22I do it.
00:40:22I'm not done it.
00:40:23I'm good at it.
00:40:23See you next time.
00:40:23See you next time.
00:40:35The End
00:40:36Is he sure he's not prepared for the analysis?
00:40:38Yes, yes.
00:40:40What do you feel if he has been told to you as a patient?
00:40:45How good and healthy you are!
00:40:53...
00:41:15...
00:41:15...
00:41:16I don't know if I can do it.
00:41:20But you can do it later.
00:41:23You can do it already.
00:41:25I think I can do it again.
00:41:26I think we can do it again.
00:41:34If something comes from my landscape
00:41:35and something from you.
00:41:38Yeah, exactly.
00:42:07What?
00:42:08Sonja said you want to stop.
00:42:11Stell dir vor.
00:42:13But why now?
00:42:17What?
00:42:18I didn't get anything with you.
00:42:19You're three of them.
00:42:22That's why Fabian.
00:42:25Just forget it.
00:42:27Okay.
00:42:29Is there something with the house?
00:42:31No, no.
00:42:33What is that?
00:42:38He doesn't want to work anymore.
00:42:40What?
00:42:41Why not?
00:42:43I don't know.
00:42:44Let's talk about this.
00:42:45You!
00:42:47Simon!
00:42:48What is going on?
00:42:50That lying book.
00:42:53That damn crap.
00:42:54I'll do this for no longer minutes.
00:42:56Listen.
00:42:56So you don't talk.
00:42:57You don't talk to me.
00:43:06Hi.
00:43:07I want to go.
00:43:08Don't talk to me.
00:43:09Listen.
00:43:10Listen.
00:43:10You've been told me this.
00:43:13I want to go.
00:43:14You've always said that.
00:43:14It really doesn't have to do with you, Mom.
00:43:15What does it do with me?
00:43:17Go home if you don't do that.
00:43:21Just now I'll start to sleep and sleep.
00:43:23Do you understand? I'm at the end.
00:43:28Hey, Joe.
00:43:29Hey.
00:43:32Are you already engaged?
00:43:37Hm?
00:43:39What?
00:43:41Was?
00:43:44With the set.
00:43:49Do you drink already?
00:43:50Hm?
00:43:51I feel like...
00:43:54I have a problem.
00:43:57I think it's crazy, how fast you found someone else.
00:44:00In two weeks, we open it here.
00:44:02It's possible to...
00:44:03Yes, it can also be that it's all right.
00:44:06Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:11Yes.
00:44:12Not really relevant.
00:44:13It's not really relevant to you.
00:44:14It's really going to be something new to you.
00:44:18To develop you.
00:44:19How you develop.
00:44:20How you develop.
00:44:21And you have a hold.
00:44:22And you have a hold.
00:44:23And I don't know.
00:44:28Hey, hey.
00:44:29Say it.
00:44:30Do you want me to go away with this guy?
00:44:33Yes, exactly.
00:44:35Cheers.
00:44:35How you do this guy?
00:44:47Soon, Jesus.
00:44:50Hey, that's such a bit.
00:44:52Hey.
00:44:52Hey, Louis.
00:44:54Hey.
00:44:55Hey.
00:44:57Hey.
00:45:00Hey, Louis.
00:45:12So come and show you how to transcribe it.
00:45:15Where is the SchlĂŒssel?
00:45:17Who?
00:45:20I don't know.
00:45:27Let's do this, not the whole time.
00:45:32Hey, I don't have the whole time!
00:45:34Where is the SchlĂŒssel?
00:45:36I don't know.
00:45:45I don't know.
00:45:46But go ahead and get out.
00:45:52I want the whole Act.
00:45:58I want the whole Act.
00:46:32I want the whole Act.
00:46:33It would be bad if I had the whole Tablettes in the morning.
00:46:37Maybe I could have the whole...
00:46:39What do you want?
00:46:41Yeah, good.
00:46:42I want the whole Act.
00:46:43And my mom said...
00:46:46I said much longer and...
00:46:48a little...
00:46:49a little...
00:46:50a little...
00:46:54a little...
00:46:55a little...
00:46:56a little...
00:46:56a little...
00:46:58a little...
00:47:03Yes.
00:47:03What's in the book?
00:47:06Yes.
00:47:12Your mother must compromise.
00:47:15Will you be a psychiatrist like your father?
00:47:20Of course.
00:47:22Like many of your family, don't you?
00:47:30Yes.
00:47:56Interesting, right?
00:48:00I'm going to show you.
00:48:01For what?
00:48:03That you read it.
00:48:05I don't.
00:48:09Let's go back.
00:48:36Let's go back.
00:48:39Let's go back.
00:48:41Let's go back.
00:48:54Let's go back.
00:48:56Ich freue mich nicht.
00:48:56Ah, nein.
00:48:59Ich brauche noch die Teilnehmer-Liste fĂŒr das Wochenende.
00:49:01Ja, das geht.
00:49:04Ist alles gut?
00:49:05Ja, ja.
00:49:08Frau Jankovic, genau.
00:49:10Zehn Minuten.
00:50:18Come.
00:50:20Come.
00:50:28Come.
00:50:40I...
00:50:42, ...
00:50:47.
00:51:44Kommst du mich mal besuchen?
00:51:48Gerne.
00:52:23Kommst du mich mal besuchen?
00:52:38Kommst du auch heute Abend?
00:52:40Ja, wohne?
00:52:41Die Heimbar.
00:52:43Hast du schon Freitag?
00:52:46Hm.
00:52:48Hm.
00:53:00Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:02Okay.
00:53:03Gut.
00:53:05Wir sind am hÀngen.
00:53:07Am ausprobieren.
00:53:08Also, das ist gut.
00:53:11Und den Max?
00:53:15Was ist fĂŒr den?
00:53:16Hast du cool?
00:53:20Gut.
00:53:25Und Àh, Fabian schafft dich jetzt voll mit dem zusammen?
00:53:33Ja, voll.
00:53:43Ja.
00:53:47Ja.
00:53:48So nicht.
00:53:49Keine Lust mehr.
00:53:53Was ist denn?
00:53:56Ja, keine Ahnung.
00:53:57Das ist einfach...
00:53:59Das ist einfach ein Krampf.
00:54:00Kennst du es ja.
00:54:01Das Zeichnen.
00:54:05Die ganze Zeit Neues.
00:54:06Weiss ich auch nicht.
00:54:07Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:11Wennst du noch einmal zu Ende?
00:54:19Und zu Hause?
00:54:22Was ist denn zu Hause?
00:54:23Was ist denn da?
00:54:24Was ist dein Armin?
00:54:26Hm.
00:54:29Und dasselbe in Ihren Haus wie immer.
00:54:30Normal.
00:54:35What do you need to do?
00:55:01Je délire
00:55:03Un et deux de mai de juillet
00:55:06Il faut le dire
00:55:08Je délire
00:55:10Ăa a maintenant plus rien et plus rien
00:55:13C'est jeudi et jeudi je t'aime
00:55:24Mon huitiĂšme, mon neuviĂšme amour
00:55:27C'est toi, c'est toi
00:55:29Quand tu me prends tendrement dans tes bras
00:55:34Un jour sans te voir
00:55:36Me pĂšse comme toi, moi
00:55:39Mon dixiĂšme amour, c'est toi
00:55:42Toujours toi
00:55:46Car maintenant plus rien
00:55:50Et qu'un amour
00:55:54Ni les lieux, ni les pensées, ni les choses
00:55:57Ni les joies
00:56:02Ni les yeux, ni les pensĂ©es, ni mĂȘme le monde
00:56:05Et plus rien qu'en avance
00:56:09Et plus rien que j'ai pensées
00:56:13Peu importe
00:56:17Et plus rien que j'ai pensées
00:56:27Que le partena de la nuit
00:56:27Et plus rien que j'ai pensées
00:56:32Mais ce n'a plus rien que j'ai pensées
00:56:36And I'll go to sleep
00:56:42And I'll go to sleep
00:56:45And I'll go to sleep
00:56:47And I'll go to sleep
00:56:56I was asleep
00:57:16I want to go.
00:57:17What do you want?
00:57:21I want to go over there.
00:57:24Come on.
00:57:30Did you have something to say?
00:57:32If you want to go over there.
00:57:36Do you want to go over there?
00:57:36Sie hat an ihrem Auto ...
00:57:41Big Face.
00:57:44Nothing.
00:57:51So, let's go now.
00:58:07But I know that I'm white.
00:58:23My mother, she's a tailor.
00:58:29She stole my new blue jeans.
00:58:36My darling, he's a gambling man.
00:58:42Drinks down in his hallways.
00:59:10Drinks down in his hallways.
00:59:17Drinks down in his hallways.
00:59:19Drinks down in his hallways.
00:59:42Drinks down in his hallways.
00:59:48Drinks down in his hallways,
00:59:51Drinks down in his hallways.
00:59:53Drinks down in his hallways,
01:00:00Mr punchline.
01:00:15Drinks down in English at what time it's seen.
01:00:28Come on.
01:00:48Come on.
01:01:18Come on.
01:01:46Come on.
01:01:47Come on.
01:01:53Come on.
01:01:55Come on.
01:01:57Come on.
01:01:59Come on.
01:02:01Come on.
01:02:03Come on.
01:02:05Come on.
01:02:09Come on.
01:02:10Come on.
01:02:12Come on.
01:02:41Come on.
01:02:43Come on.
01:02:45Come on.
01:02:58Come on.
01:03:01Come on.
01:03:01Come on.
01:03:20Come on.
01:03:23Come on.
01:03:25Come on.
01:03:27Come on.
01:03:29Come on.
01:03:31Come on.
01:03:31Come on.
01:03:34Come on.
01:03:34Come on.
01:03:37Come on.
01:03:49Come on.
01:03:51Come on.
01:03:54Come on.
01:03:55Come on.
01:04:08Come on.
01:04:30You
01:04:32Oh yeah
01:04:41Hi.
01:04:46Hi.
01:04:50Now I go home.
01:04:58I wanted to buy something.
01:05:11Ăh, du.
01:05:14Warum bist du da?
01:05:19Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:33Okay.
01:05:35Sonja will das Kind.
01:05:36Das weisst du.
01:05:41Das war auch ein Grund fĂŒr die Krise, die wir hatten.
01:05:45Schön.
01:05:58Wir sind zurĂŒck.
01:06:08Ich wollte hier nur kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:21gut geschlafen.
01:06:23Gut geschlafen?
01:06:43FĂŒr sie ist die ganze Geschichte...
01:06:47Ăhm...
01:06:47...nicht so einfach.
01:06:48Hör auf, Scheisse zu labern!
01:06:50...
01:06:55...
01:07:00...
01:07:01...
01:07:03...
01:07:05...
01:07:08...
01:07:21...
01:07:22...
01:07:26...
01:07:27...
01:07:27...
01:07:27...
01:07:27...
01:07:28...
01:07:28...
01:07:29...
01:07:29...
01:07:30...
01:07:31...
01:07:32...
01:07:32...
01:07:33...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:36...
01:07:39...
01:07:39...
01:07:39...
01:07:39...
01:07:39...
01:07:39...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:41...
01:08:11...
01:08:18...
01:08:41...
01:08:41...
01:08:46...
01:08:47...
01:08:56...
01:09:05...
01:09:10...
01:09:11...
01:09:13...
01:09:13...
01:09:13...
01:09:14...
01:09:18...
01:09:23...
01:09:24...
01:09:26...
01:09:32...
01:09:42...
01:09:44...
01:09:45...
01:09:45...
01:09:47...
01:09:49...
01:09:50...
01:09:50...
01:09:51...
01:09:51Weiss der Simon doch nicht.
01:09:53Sorry.
01:09:55Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:09:57Sie droht dem Papi damit.
01:10:00Agnes, bitte.
01:10:01Sie ist schon mehrfach suizidat.
01:10:02Das ist eine Àrschliche Drohung.
01:10:05Aber du weisst es, oder?
01:10:06Ja, natĂŒrlich.
01:10:09Hör, Simon.
01:10:11Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:12Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:15Hör, wenn du jetzt lachst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:18Agnes, bitte.
01:10:19Kein Drama.
01:10:21Ich bin verantwortlich,
01:10:22wenn sie ernst macht.
01:10:24Okay?
01:10:37Mami.
01:10:38Simon?
01:10:42Das hast du noch mal angerichtet.
01:10:44Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:10:47Oh, du...
01:10:50Mami?
01:10:56Mami!
01:11:11Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:19Mami.
01:11:28Kannst du gerade wieder gehen?
01:11:38Nein, lass mich nicht an.
01:11:51Es tut mir leid.
01:12:01Wir brauchen dringend eine Distanz voneinander.
01:12:04Das ist nicht mehr gesund.
01:12:05Und...
01:12:06Ich bin mit 17 Jahren ausgezogen von zu Hause.
01:12:08Und du bist immer noch da.
01:12:17Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:21Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:26Das heisst, du willst gar nicht, dass ich komme?
01:12:32Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:12:44Ich bin jetzt noch mal dahin mit ihm.
01:12:49Das ist die Einheit.
01:12:54Aber es wird also ein sehr tages GefĂŒhl.
01:12:54Und dann ist die Einheit.
01:12:54Und dann ist es einfach so ein bisschen zu sehen.
01:12:55Ich glaube, dass du das so einfach nicht mehr wachst.
01:12:55Ich weià nicht, dass du das bestÀtigst.
01:13:05Do you love me?
01:13:48Ich kenne es mal so, finde ich es vorher und du kannst nicht nachse Damen und Herren noch sagen.
01:13:54Mhm.
01:13:58Es tut mir so leid.
01:14:01Du hast recht.
01:14:02I can't.
01:14:08Go out.
01:14:13Did you just come back?
01:14:15No.
01:14:16Wait.
01:14:20I'm here.
01:14:24What?
01:14:26I...
01:14:28It's ridiculous.
01:14:30Ok?
01:14:32I only put it in.
01:14:33I just want to...
01:14:34I don't like it?
01:14:35I don't like it...
01:14:36With the gave of your father?
01:14:40I don't know...
01:14:42I don't know what you want.
01:14:47You...
01:14:48You!
01:14:58You are snowing!
01:15:00You are such a baby!
01:15:04Faby, please!
01:15:12I don't want anything to do with this door!
01:15:19Lavi!
01:15:22Lavi!
01:15:24Lavi!
01:15:54Lavi!
01:15:56Lavi!
01:16:03Lavi!
01:16:06Lavi!
01:16:14Lavi!
01:16:15Lavi!
01:16:16Lavi!
01:16:18Lavi!
01:16:19Lavi!
01:16:32Lavi!
01:16:32Lavi!
01:16:33Lavi!
01:16:34Lavi!
01:16:37Lavi!
01:16:42Lavi!
01:16:42Lavi!
01:16:49Lavi!
01:16:49Lavi!
01:16:50Lavi!
01:16:54Lavi!
01:16:57Lavi!
01:16:59Lavi!
01:17:00Lavi!
01:17:07Lavi!
01:17:08Now he's right up.
01:17:10Okay, I'll see you later.
01:17:14Good morning.
01:17:21How's it going?
01:17:25Better with the Ohren.
01:17:28How's it going?
01:17:36Let's go up here.
01:17:38Nach der Operation,
01:17:39in der ich diesen Infekt hatte.
01:17:42Weisst du, wo ich mich habe?
01:17:43Unterbinden lassen.
01:17:47Tut mir leid,
01:17:49dass ich es nicht frĂŒher geschafft habe.
01:17:51Bei mir ist total Chaos.
01:17:54Aber du hast irgendwie
01:17:57Besucht gehabt.
01:17:58Jetzt will ich dir erzÀhlen.
01:18:04Wer ist gekommen?
01:18:08Mami?
01:18:12Wie geht's denn?
01:18:16Wann hat sie ĂŒbernachtet?
01:18:22Hm.
01:18:26Hat sie etwas gesagt?
01:18:28Ăber mich?
01:18:42Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:18:46Sonja braucht mich auch.
01:18:49Wie kannst du mir das sagen?
01:18:53Auf die Lasszeit.
01:19:08Es hat nur gelitten.
01:19:12Wie?
01:19:13Unter dir.
01:19:23Du war ein Mann.
01:19:25Das ist mal voll.
01:19:38Arzt woanders.
01:19:41Fertig.
01:19:45Star seinesches.
01:19:46Und das ich mich absolutens fĂŒrtheitiges embrace.
01:19:54She...
01:19:56will so wenig NĂ€he.
01:19:58Und ich bin kein Mönch.
01:20:27Und ich bin kein Mönch.
01:20:47Und ich bin kein Mönch.
01:21:07Nie ĂŒber lĂ€ngere Zeit kultivieren konnte und kann.
01:21:12Zu viel Angst und zu wenig Mut hindern ihn daran.
01:21:16Könnte er Liebe kultivieren, so wĂ€ren Gesetze und Muster ĂŒberflĂŒssig.
01:21:24Bedingungsloses Vertrauen, liebevolles Teilen und Miteinander
01:21:28wĂ€ren die dominierenden ZĂŒge unseres Zusammenlebens.
01:21:33Beziehungen bedĂŒrften dann ebenso keiner Form mehr.
01:21:37Wie aber sieht eine Beziehung ohne Form aus?
01:21:44Das erfahrt ihr im vierten Kapitel.
01:21:47Das war erst mal ein erster Eindruck.
01:21:49Vielen Dank.
01:21:52Applaus
01:22:17Jetzt bist du doch...
01:22:20Agnes Kaufmann
01:22:23Wie immer eine groĂe Hilfe.
01:22:26Vielen Dank.
01:22:28Und...
01:22:29Sonja Brunner.
01:22:32Applaus
01:22:36Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:22:41Das ist einfach fĂŒr mich, dabei zuzuschauen.
01:22:55Altenburg.
01:22:56Stimmt doch, Agnes, oder?
01:22:57Altenburg?
01:22:58Ja.
01:23:00Ja.
01:23:00Unter Altenburg, ja.
01:23:02Ja.
01:23:03Dann wĂŒrde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:09Das war schon klar!
01:23:10Das war schon seitun ab 4.
01:23:11stockpult.uargin
01:23:19slide. Das war
01:23:24schon seitens. Das ist
01:23:28einfach hier. Das war
01:23:28schon seitens. KrÀker...
01:23:28Und ich bin in
01:23:323. ... die Aufmerksamkeit,
01:25:33The Couch!
01:26:12The Couch!
01:26:33The Couch!
01:27:13The Couch!
Comments