Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Fate.Chooses.You.S01E08.540p.x265.AAC [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:24You are doing this for a lot of time,
03:26and it is true for you.
03:28You're being a little young lady.
03:30You're a little young lady.
03:31You know I'm a young lady.
03:37It's not too late.
03:38Come on, come on.
03:42Come on.
04:15Let's go.
04:23Oh, I shall die.
04:39I can't see you anymore.
04:42Just because I haven't seen you,
04:43you can't see you.
04:44Your lady knows.
04:46She could be sick.
04:47She could take a cold.
04:47You can't eat rice,
04:49and I want to feel it.
04:50Let's go.
04:51Don't worry, we're going to have a cup of tea.
04:55I'm not sure.
05:01Do you want to drink water?
05:02I don't drink water.
05:03I drink water.
05:05You're so weird.
05:07I don't drink water.
05:08I drink water.
05:20I'm scared of nothing.
05:22I don't think I need water.
05:24I'm not sure.
05:25I've been drinking water, so I don't notice.
05:28Don't worry.
05:28You don't want water.
05:28Come on.
05:28I don't know what the hell is going on.
05:39I don't know what the hell is going on.
05:46Today the wind is so big.
05:49I'm not going to be here again.
05:51I'm not going to be here today.
05:54I'm not going to be here today.
05:54This road is the most recent road.
05:57The road is the most recent forever.
05:59It is the oldest of the time.
06:00The house is about twenty years ago.
06:02We've been here today.
06:03You're not going to be here yet.
06:06We've been here in the village.
06:06This road is a very rare place.
06:07We've been in the village of Han州.
06:08It has been in the village of Han州.
06:09It has been in the village of Han州.
06:12I'm not going to be here yet.
06:13I'm here in the village of Han州.
06:18I'm not going to go here today.
06:18I'm surprised that it has been so complicated.
06:22Even though it was more of a secret,
06:25even more of a secret.
06:27The reason is that
06:30the king of the army has been told
06:31that the king of the army
06:32and the poor of the army
06:33is not the only one.
06:43This is the king of the army.
06:45What is the king of the army?
06:47What is the king of the army?
06:51That was a good thing.
06:59I don't know.
07:01Look at that.
07:06This is a good thing.
07:09It is a good thing.
07:12It is a good thing.
07:13It is a good thing.
07:15It is good.
07:37要是等到開盧之日 便可以以牌換要 與世人共享長生
07:54您是否也想長生啊
08:04我這個宮門中人
08:06連雙新靴子都買不起
08:09此等寶物哪裡能得上我
08:11那倒是可惜了
08:12五十年過去
08:14如今不久當開爐在即
08:16如今不久當開爐在即
08:16不少仙門弟子
08:18和世俗王朝的官員們
08:19攜帶宮山玉牌
08:21途經此地
08:22官員若是感興趣
08:24可以在這路上徘徊
08:26說不定還能撿到一塊呢
08:29撿到
08:30這本寶物比命都值錢
08:33還會有人丟
08:35五十年過去世事巨變
08:38很多當年的世家和仙門
08:40都已經沒落了
08:41他們手裡的東西
08:42便自然地流落到了江湖
08:44此等無主之物
08:47還不是誰撿到
08:48便算誰的
08:54小人姓陳 是名商人
08:58敢問這位官爺身穿官服至此
09:00可是來辦案啊
09:02的確案子要辦
09:04不過能不能辦成
09:06還要看在座的各位
09:08給不給面子
09:18官員
09:20官員
09:20您真會開玩笑
09:22好笑嗎
09:23我這個人最不會想笑話
09:26真的好笑
09:30否官閣下打扮不俗
09:31隨心護衛
09:33也都是行中好手
09:34不知閣下
09:35是做什麼手裙的
09:36Ah!
09:38This man in time,
09:39and my friend
09:39is walking around this
09:40in this way to make
09:42an exclusive meat
09:43to make a piece of wood.
09:44Oh,
09:45a piece of wood!
09:47This is a super beautiful thing!
09:50Thank you,
09:51be all for côté.
09:52We've got geezer
09:53in the dining room
09:53and I can't stop forking
09:56since the market
09:58is keeping the scale
09:58the trouble!
10:04Why?
10:05What are you looking forward from?
10:06What's up, what's up?
10:09A little bit.
10:10What's up, what's up?
10:11Loing.
10:13What's up there?
10:15What's up there?
10:15What's up there?
10:15What's up there?
10:17What's up there?
10:25What's up there?
10:27I'm going to go to the next door.
10:28I'm going to go to the next door.
10:29I don't know what to say.
10:31Is it?
10:34It's not true.
10:36What happened?
10:37I was in the next door.
10:39There is no power in the next door.
10:41I'd better not have to go over the next door.
10:44Let's see if there is no more in the dark.
10:48This is a devil.
10:49This is a devil.
10:58You know,
10:59does he have an old man who wants to say?
11:02I've been given this old man's head.
11:05I've been given it in the world,
11:08I've been given it to him.
11:10I've been given it to him.
11:11he is a symbol of the name of the city.
11:14He is also a symbol of the name of the city.
11:17His name is to be the spirit of the city.
11:19I have to give you the spirit of the city.
11:21I am going to love you,
11:22to make you feel the spirit of your mind.
11:26Please, please take your hand.
11:28Please take your hand.
11:32Let's kill the king, and let the king of the king.
11:35If you don't have to fight the king,
11:36let's get to the king of the king of the king.
11:53Let's go.
11:54I've already said that I can't be able to do this.
11:56Who wants you to do this?
11:58You can sit down and sit down.
12:00I'm going to cook them.
12:01I'm going to cook them for you.
12:05Hey, you're going to die, or you're going to die?
12:11You're going to kill me.
12:14What happened to me, you didn't know what happened.
12:16I'm going to die in my hand.
12:17I'm going to die in my hand.
12:34You're going to die.
12:36You're going to die.
13:15Take me.
13:18You're going to die.
13:22I'm going to die.
13:24I'm going to die.
13:25I'm going to die.
13:35Let's go.
13:56瞧瞧,究竟是不是一副妞黑的心根?把玉牌给他们
14:23,我不治病了。给他们你就得死。
14:27姑娘仗义出手,玉牌身上的玉牌
14:29,玉牌做给你。只求,只求你带我家小姐去重灵谷。求求你们
14:45,放过她。小姐。
14:48是个可怜的姑娘。老婆子
14:50,倒有些
14:54,不忍了。既然婆婆不敢下手
14:56,不如就把这个机会
15:00,让给我吧。
15:01你人长得不怎么样,想得倒挺美。这位官爷
15:07,您刚才明明说对着公山玉牌不感兴趣
15:08,为何出来反而啊
15:10?我的确不感兴趣,但这个人和他身上的公山玉牌
15:13,我得带走。
15:17贼人李四,盗取凌王府的公山玉牌
15:22,悬赏黄金二十里。我既接了这把
15:43,就得带你回去。我不能跟你走。那可由不得你。走走走走,
15:55快走走快走。到床上
15:56,慢慢走。走走走。走得掉吗
16:10?两个黑了心肝的老沙子。既叫你今日遇到了小野武
16:12,还能留你们活路不成。
16:18你是绣剑没膳。正是小野。到了阴曹地府
16:20,别忘了告诉阎王爷
16:21,这桩造谎是小野给他们。
16:44Let's go.
16:44You say?
16:47I can get you back.
16:50This is right.
16:51I'm sorry, you're sorry.
16:53I can't allow him to fight against the guy who was Ngongong.
16:56I'm sorry.
16:59You didn't want me to fight against him?
17:01Well, I can't take my wreath to kill him.
17:03Bye.
17:03What about you?
17:03I got all my problems.
17:06You're the one.
17:20Oh, my God.
17:50I have been in the past 50 years.
17:52I have been in the past 60 years.
17:54I have been in the past 60 years.
17:57I am a young man.
18:02I am a young man.
18:03What did you say?
18:04I am not sure how to come.
18:08The Lord is in the middle of the night.
18:10I am a friend.
18:12I am a friend.
18:14Why did he come back to me?
18:17I am not sure how to keep him.
18:18Thank you very much.
18:48Thank you very much.
19:41Thank you very much.
20:03Thank you very much.
23:50千歸鐵綠房屋
24:04You didn't sleep?
24:10For me.
24:17You don't have to drink water, but you don't have to drink it.
24:20You can drink it.
24:27I want you to thank you today.
24:30I don't have anything.
24:34You're a man.
24:37Yes.
24:39Next time you go to the village.
24:41I'll go to the village.
24:42We can go to the village.
24:51I'll go to the village.
24:53I'm not going to drink water.
24:55I'm going to drink water.
24:57I'm not going to drink water.
24:58You're wasting your heart.
25:00You'll have to relax.
25:01I'll be back.
25:02I'll go to the village.
25:03I'm sorry.
25:09What are you doing?
25:18Let's go to the village.
25:40You're so angry.
25:42You don't have to relax.
25:43I want to know them all.
25:44No matter what time, you'll be to speak with me,
25:47please.
25:47Yes.
25:48You will never meet me.
25:48You will never meet me.
25:49Let's go.
25:58Why?
26:01Why do you believe that?
26:02It's the world of the world.
26:06It's the world of the world of the world.
26:06The world of the world is the world of the world.
26:08You believe it?
26:10I believe it.
26:13Wait a minute.
26:38Let's go.
26:38This is a place.
26:40This is a place.
26:44This is a place.
26:46Let's go.
26:46Let's go.
26:48Why?
26:49We must come to go.
26:53You're gonna need a place for the world?
26:57I'm gonna want to go to charpirware.
26:58Group of the world.
26:58But you are going to see some man down here?
27:03Like me.
27:04I'll begin to talk about a Schwierling compound.
27:06For the каждotent lobbies.
27:07Alls the other ones have come from different peices.
27:09That's an interesting one of the little containers.
27:10Fill atención.
27:11Carolyn!
27:12The gentleenta.
27:15The 라고o lika.
27:16The sort of spontan end.
27:17What's the problem?
27:24You can't see it, or you can't see it?
27:26You can't see it.
27:27You can't see it.
27:28You can't see it.
27:30You can see it.
27:31You can see it.
27:33You've been so long for a while.
27:35No.
27:36It's a dream.
27:38It's a dream.
27:39Wait a minute.
27:41This dream.
27:41Is it a dream?
27:47If the mission is to help,
27:48it's the dream.
27:48It's the dream that you need.
27:49That's what the dream is.
27:50You're not a dream anymore.
27:52That's the dream.
27:53They're a temple.
27:54It's the temple temple to the children.
27:57It's the temple temple.
27:57It's the temple temple.
27:59It's the temple temple.
27:59It's what the hell is.
28:01That means…
28:02to the companion temple,
28:03to helpハリュ姑娘的心急.
28:06That's right.
28:07Or you're going to take this to what you want.
28:09把心放在肚子里面
28:11肯定不需辞行
28:13太好了
28:16诸位这一路是周彻劳顿
28:17要不然这样
28:18我驾车
28:19您携一份
28:20那怎么好意思呢
28:22没什么不好意思的
28:23到了崇陵谷就跟到了自己家一样
28:26对了
28:26跟各位介绍一下
28:27鄙人姓张
28:29张大虎
28:29请别叫我张兄弟就行
28:31多谢了张兄弟
28:33没事没事
28:34走了
28:38马车
28:40放这儿能行吗
28:42哎呀
28:44你就放心吧
28:45会有人专门照看的
28:46还挺周到的
28:49让我来吧
28:50
28:51
28:51
28:51
28:55
28:56
29:05我天天走
29:06而且啊
29:06我浪里白条的名号
29:08可不是白来的
29:09甭管什么人掉水里边
29:11我都能给他捞上来
29:12走吧
29:21下去
29:22
29:25慢点哎呀
29:26
29:28
29:29
29:29
29:31
29:32
29:32
29:33
29:33
29:34慢慢 慢点
29:34慢点
29:35慢点
29:35慢点
29:35慢点
29:36慢点
29:46慢点
30:02上车
30:06They're not going to be a party.
30:07They're not going to be a party.
30:07They can't take part of the hotel.
30:08That's a good idea.
30:11You've already had a good order.
30:13If you have a good order, you can go for the hotel.
30:15Please go.
30:16You've got to go.
30:17What's the hell?
30:39You can't wait to see me, you're too late.
30:41If you're too late, you'll be able to eat some food.
30:44Good, thank you.
30:45You're so good to see me.
30:47I'll do this.
30:48Let's go.
31:01Come on, let's go.
31:02How many people are heading to what time?
31:04What did Yaudong say?
31:06We can't wait until we're heading.
31:08Let's go.
31:10We're going to go.
31:11Let's go.
31:20Let's go.
31:21We'll go.
31:22Let's go.
31:22Sometimes we'll go to the hospital.
31:25We need to go to the hospital.
31:27We'll go to the hospital.
31:27We'll go to the hospital.
31:29We'll go to the hospital.
31:30Let's go to the hospital.
31:31Let's go to the hospital.
31:33Let's go.
31:34Let's go.
31:35What can't you tell us?
31:36Let's go to the hospital.
31:37No, I'm sorry.
31:39But…
31:39Don't worry.
31:40You'll wait.
31:41I'll go ahead and take a little water.
31:42I'll go.
31:47You're there for some disease?
31:50Not yet.
31:52What, do you think?
31:52The Lord, the Lord, you're after looking to take a look.
31:57That's what the Lord.
31:59The Lord is救ed.
32:00That's a厲害 thing.
32:01That's a bad thing.
32:02The Lord is the beloved son of a king of the father.
32:05The Lord is being the one who sent the son of a king.
32:07Aaron, don't you?
32:11I will call you the same thing as the
32:11I am sending you the same thing.
32:13I will call you the same thing,
32:15but I won't let anyone else.
32:16Go to the hotel.
32:17The hotel is preparing for the tea,
32:18the hotel is going to go to that side.
32:20I'm going to ask this woman.
32:23What do I need to help you?
32:25We are here to join the meal in a meeting.
32:28Do you want to do this?
32:29For the show?
32:31Yes.
32:32For the show?
32:33The show is not going to be here.
32:37You're right.
32:37Next one.
32:38I can go to the Chet Chau.
32:45You're right.
32:45I'm going to go to the Chet Chau.
32:46I'm going to go to the Chet Chau.
32:48Okay.
32:49I'm going to go.
32:50I'm going to go.
32:51We're going to go.
32:52It seems like it's not too much.
32:58How are you going?
33:00We're going to go.
33:02Decided to pick up those才,
33:03We are going to go.
33:04We're going to go.
33:07We are going to go.
33:09They're just taken care of.
33:11You're all right.
33:13The staff are going to give you more.
33:15What are you going to do?
33:16The audience?
33:17The public.
33:18The public.
33:19You're all wrong.
33:22You're right.
33:22We're no longer than that.
33:24You're right.
33:25You're right.
33:26The public.
33:28Definitely.
33:28I want to get some money.
33:29No, you're wrong.
33:32I'll get you.
33:34Can you give me a good time?
33:40I'll take this.
33:45You're all good for me.
33:48I'm going to ask you to take the food.
33:50How do you find the food?
33:52Is that the food?
33:53We're gonna go to the food store.
33:54Just like that.
33:56Okay, thank you.
34:08Thank you very much for joining us.
34:10You are also here to participate in the event.
34:12I am a Christian. My name is新梅.
34:17Let's go.
34:22How are you?
34:26What is it?
34:28I'm going to go to the ship.
34:31What ship?
34:32The ship.
34:34Why do you have to go to the ship?
34:36If you are to go to the ship, how do you go to the ship?
34:38There's a bridge.
34:40There's a bridge.
34:42There's a bridge.
34:44There's a bridge.
35:00What does it mean to the ship?
35:04You're gone, you're gone.
35:08She's gone.
35:08There's a bridge.
35:08The ship was gone.
35:12She moved to the ship.
35:13She lived to the ship.
35:17She moved to the ship.
35:19The ship is gone.
35:19I'm gonna take care of her.
35:20She lives from the ship.
35:21She lives to the ship.
35:22I'm gonna call her.
35:23I was just not.
35:26She can't trust her.
35:26Where are you going?
36:03Where are you going?
36:33Where are you going?
36:57What are you going to do?
36:59What are you going to do?
37:01I'm going to see you there.
37:03I'm going to see you there.
37:05I'm not going to be here.
37:11I'm going to see you there.
37:18I'm going to see you there.
37:49I'm going to see you there.
37:49I'm going to see you there.
37:50I'm going to see you there.
37:51I'm going to see you there.
38:24I'm going to see you there.
38:27I'm going to see you there.
38:33I'm going to see you there.
38:34I'm going to see you there.
38:49I'm going to see you there.
38:51I'm going to see you there.
38:53I'm going to see you there.
38:56I'm going to see you there.
38:59I'm going to see you there.
38:59I'm going to see you there.
39:02I'm going to see you there.
39:06I'm going to see you there.
39:10I'm going to see you there.
39:12I'm going to see you there.
39:32You can see you there.
39:35If you start to bail, I'll see you there.
39:36I'm going to grab that.
39:38I'll just sign.
39:40That's what he did.
39:42What did he do, what did he do?
39:49What did he do?
39:57Who is he?
39:59He's a Jew.
40:00He's a good man.
40:01He's not good.
40:02Oh
40:03Hey
40:05Oh
40:06Oh
40:07Oh
40:07Oh
40:07Oh
40:32Yes, many Walpats will be published in the same article.
40:36That's how Mrs. Gauzina has?
40:39Yes.
40:40That's where Mrs. Gauzina is in which one of the founders.
40:43You and her both are
40:44but she's in which one of the founders.
40:48The Mrs. Gauzina of Berenice's The Gauzina...
41:02So what you're afraid about istrading?
41:10Ready?
41:13Is that why not trade your vision?
41:20Please raise your wishes.
41:24出鞘见血的神兵九绝监吗
41:27我这借了一下名头
41:29把这里换作九绝洞
41:31唯武吧
41:36你这日子过得不错啊
41:37不朽丹呢
41:39那儿 烧着呢
42:12终于摇摇一坠
42:15也偏不伤他妥协
42:20一起执怜风月不如决
42:22染雨苍生进退
42:25绿豆茧
42:27是生年
42:30是微不够顺便
42:32羞危险
42:34花飞烟
42:35也要看
42:37这世人成绩的天亮一片
42:42不怕迷雾遮掩
42:45正义会太平年
42:49你听怒冷淌天
42:51多少爱怨得以平线
42:54少人不语不骗
42:56少人不语不骗
42:56终天闻缘
43:01不如我做红尘多角的鞋
43:04你这一边
43:06遮掩
43:08遮掩便对我之前
43:11鞋商为前
43:14再用那些权贵
43:15最我今夜
43:18几日幻面
43:21也要照顾时间
43:22逃逸的成全
43:23真正
43:24绕标凡
43:26梦碑天
43:27脚都挑戏
43:29心是非
43:31回到一生
43:33不成岁
43:35再算哪日月突外
43:40尽天闻缘
43:43不如我做红尘多套多鞋
43:46为够是非
Comments

Recommended