- 4 hours ago
- #shin
Doctor #Shin S01E03 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:34Look at all the time.
00:02:36I'm going to touch you.
00:02:41When it comes to you...
00:03:02Okay, let's go.
00:03:28What's your name?
00:03:30What's your name?
00:03:36What's my name?
00:03:44What's your name?
00:03:52...
00:03:53...
00:03:55...
00:03:55...
00:03:56I want you to be with me,
00:03:58I want you to be with me.
00:04:08I want you to be crying.
00:04:10You've got to be crying.
00:04:11I'm going to be crying.
00:05:01안녕히 가세요.
00:05:08안녕히 가세요.
00:05:11안녕히 가세요.
00:05:20안녕히 가세요.
00:05:21안녕히 가세요.
00:05:28과일이라도 사올걸.
00:05:31우유 있는데.
00:05:33뭐뭐 어때?
00:05:35몰라.
00:05:37몰라?
00:05:41잘 회복되고 있겠지.
00:05:43제임스 대표도 들은 바 없대고.
00:05:45이상하잖아.
00:05:46문자 보내봐.
00:05:48안 보냈겠어?
00:05:50넌 가볼 수 있잖아.
00:05:52불쑥 어떻게 찾아가.
00:05:54부르지도 않는데.
00:05:55원장님 병원에서 치료받고 있겠지.
00:05:587개월째?
00:05:59그럼 얼마나 심각하단 얘기야.
00:06:03사고 때 의식 전혀 없었어?
00:06:08소속사에서도 임려는 사람 없고 그냥 회복 중이래.
00:06:13그것 때문에 왔어?
00:06:18상태 안 좋으면 원장님 무너지셨을 거야.
00:06:22모모 엄마도 두세 번 피팅 왔다 갔는데 별다른 기색 없었고.
00:06:29가게?
00:06:39저기.
00:06:41할 말 없어 나한테?
00:06:45무슨?
00:06:48몰라?
00:06:51나는 그냥 네가 언젠가부터 나한테 거리두는 것 같아서 섭섭했어.
00:06:59섭섭했다고?
00:07:01응.
00:07:19다행히.
00:07:20다행히.
00:07:25다행히.
00:07:36다행히.
00:07:37다행히.
00:07:40다행히.
00:07:42다행히.
00:07:44다행히.
00:07:52다행히.
00:07:54다행히.
00:07:58다행히.
00:08:27I don't know.
00:08:28French toast, ca-p-re-ze-sallard.
00:08:32Oh?
00:08:36Ca-p-re-ze-sallard.
00:08:40French toast.
00:08:41Ca-p-re-ze-sallard.
00:08:55Ca-p-re-ze-sallard.
00:08:59Ca-p-re-ze-sallard.
00:09:01Ca-p-re-sallard.
00:09:06Deo-nho...
00:09:10Lo-nho...
00:09:11O-nha...
00:09:11원장님은 예정대로 수요일 오시는 거야?
00:09:40I'm not going to wear a mask.
00:09:42I don't have a mask.
00:09:43If you wear a mask, I'll wear a mask.
00:09:55I'll wear a mask.
00:09:59Oh, excellent.
00:10:02I think it's enough to be 30 years.
00:10:08You know, when you're in the middle of the year?
00:10:10I'm going to ask you a question.
00:10:12I'm going to ask you a question.
00:10:13I don't want to get married.
00:10:15I don't want to get married.
00:10:17But in our position...
00:10:22Do you want to drink?
00:10:24ちょっと…
00:10:27오랜만에 페어링 할까?
00:10:30오늘은 나타샤 공항 패션 아주 좋았어.
00:10:33대표님께 많이 배워서요.
00:10:35가르쳐준다고 되는 거 아니야.
00:10:37타고난 게 좀 있어야지.
00:10:39선생님이라고 불러드려요.
00:10:41대표님 호칭이 좋으세요?
00:10:43네 맘대로 부르세요.
00:10:45사실 대표님도 선생님도 안 맞으세요.
00:10:48그럼 오빠라고 부르렴?
00:10:51연예인 같으세요.
00:10:52Just was a nice guy.
00:10:53Yes, it's really good.
00:10:59It's a nice thing for you.
00:11:03Are you crying?
00:11:06Well, then I won't be surprised if I can.
00:11:11It's a good time.
00:11:17Is this okay?
00:11:22Yes.
00:11:23I can't find anything?
00:11:25I can't find anything else.
00:11:26We're going to go to the police department.
00:11:32I can't find anything else.
00:11:36So?
00:11:37I can't find anything else.
00:11:38I can't find anything else.
00:11:40I can't find anything else.
00:11:43He wants to meet some good friends.
00:11:45Yes, he's a single friend.
00:11:46Oh, my brother.
00:11:47We just have to keep up with him.
00:11:48We also have to keep up with him.
00:11:50I'm a little bit better than him.
00:11:56I'll give up with him.
00:11:58Please, let's say.
00:11:58You don't know any other guy, what's up with him?
00:12:00He's a little bit better.
00:12:01You don't know.
00:12:03He's a little bit more than you.
00:12:06But he's a little bit more than your brother.
00:12:08He's a little bit better.
00:12:09But he's a little bit better, too.
00:12:10He doesn't matter if he's a big deal.
00:12:11And you will buy it.
00:12:12And you will buy it.
00:12:13And you will buy it.
00:12:15It's important to me.
00:12:16I'm a little nervous.
00:12:18I'm a little nervous.
00:12:22I'll buy you.
00:12:25I'm not going to buy you.
00:12:26Who is this?
00:12:28Why don't you know?
00:12:29How do you know?
00:12:30I don't know what you're saying.
00:12:32You can't buy you.
00:12:34I don't care about you.
00:12:39?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40?
00:12:40Who can you tell me?
00:12:43Who can you tell me?
00:12:46설마 용종 대표님이야?
00:12:48No, it's not.
00:12:52Where are you?
00:12:56Where are you?
00:13:01Where are you?
00:13:03What?
00:13:06모모야, 너.
00:13:09모모야, 엄마 잠 좀 자자.
00:13:14지진다.
00:13:4410개 커피 좀.
00:13:58뭐야?
00:14:01예쁘죠?
00:14:01오빠 스타일 같아서.
00:14:06손 댄 얼굴이네.
00:14:08요즘 거의 다 손 댔어요.
00:14:10넌 안 댔잖아.
00:14:12완전 자연 그대로.
00:14:13돈이 없으니까요.
00:14:15줘?
00:14:17아니야, 지금이 훌륭해.
00:14:19주기 싫어서 아니고.
00:14:22얼굴이 훌륭 맞나?
00:14:25단순히 예쁜 거 이상.
00:14:28오빠 눈에만.
00:14:31나 좋대?
00:14:34네.
00:14:35박사가 중졸 학력인데 끌린다고?
00:14:40정확히는 고등학교 중퇴죠.
00:14:42일단 맞나 봐요.
00:14:44나랑 맞을 거 같아?
00:14:46네.
00:14:48성격이?
00:14:49환경?
00:14:52소개시켜달랬어요.
00:14:54해 본 소리야.
00:14:55해 본 소리 아니에요.
00:14:57결혼할 거잖아요.
00:14:58그렇지.
00:15:00하지.
00:15:04집안도 좋고 성격도 좋고.
00:15:07남자들 좋아하는 고양이사.
00:15:11우리 바라는 무슨 상?
00:15:17난 여자들 얼굴 모르겠어.
00:15:21오빠는 게임밖에 아는 거 없어요?
00:15:24그렇지, 뭐.
00:15:28내가 아는 남자 중에 우리 논설 고무님 빼고 오빠처럼 박학한 사람 없어요.
00:15:34발효된 지식이 머리랑 가슴에 꽉.
00:15:37최고의 칭찬으로 들려?
00:15:39사실요.
00:15:41지식이 발효되면 지혜인가?
00:15:47오빠는 반이 나한테 농담이지만 난 진담만 말해요.
00:15:51아무한테나 농담 안 해.
00:15:56스카이 호텔 라운지 괜찮아요?
00:16:02됐어.
00:16:06스카이 호텔 라운지 괜찮아요?
00:16:11다음 달이라도 결혼할 수 있대?
00:16:16오빠한테 달렸죠.
00:16:20오늘 커피 몇 잔째야?
00:16:22내 자.
00:16:25그만 마셔.
00:16:27몸에 좋은 영양가 있는 거 마셔.
00:16:29나하고 있을 때만이라도.
00:16:32잘되면 샬레?
00:16:35요즘 에루샬?
00:16:36머리부터 발끝까지 쫙 감아줄게.
00:16:39옷은 샬레, 신발은 루가티, 가방은 에브아.
00:16:45전체 오일 샬레?
00:16:47나 호칭 바뀌는 거 싫어요.
00:16:50나이 먹어도 그냥 똑같이 불러주면 안 되나?
00:16:55그걸로 에루샬 퉁칠게.
00:16:59옛날에 처음 나 슈퍼업에서.
00:17:04애기야?
00:17:10그렇게 불러준 사람.
00:17:15오빠뿐이었어요.
00:17:16기억에.
00:17:27오빠뿐이었어요.
00:17:34오빠.
00:17:39우린 잘 통하는 것 같고.
00:17:45나도 섹시해.
00:17:50솔직함이 섹시할 수 있어 보니까.
00:17:55너 지금 제대로 섹시하다.
00:18:05어, 형.
00:18:06밖이야?
00:18:07응, 동네 카페.
00:18:08알아라.
00:18:09스피커폰?
00:18:10금 기자님, 안녕.
00:18:11안녕하세요.
00:18:14우리 동생한테 선물 뭐 받았어요?
00:18:16뭐 사왔습니까?
00:18:17곰인형 하나 없어요.
00:18:19이번에도.
00:18:20우리나라 게 다 좋다고.
00:18:22내일 가방 사준다니까.
00:18:23구매 한도 때문에.
00:18:25꼭 받아요.
00:18:26금 기자님은 혹시 모모 씨랑 통화했어요?
00:18:29최근에?
00:18:30아니요.
00:18:31저기 의식 안 돌아온 거 아닐까요, 혹시?
00:18:34네?
00:18:35기자님께 못 들었어?
00:18:37모모 스쿠버 하다가 정신 잃었다는데 조용해.
00:18:40전혀 안 나타나고.
00:18:42네?
00:18:48네?
00:18:56네?
00:19:23다이어트 해?
00:19:25어제 너무 먹었어.
00:19:27다이어트 해?
00:19:31다이어트 해.
00:19:32이런 말.
00:19:33해.
00:19:35형은 여자로 태어났어도 괜찮았을 것 같아.
00:19:38음식 잘한다는 칭찬이야, 욕이야?
00:19:41칭찬.
00:19:41근데 반찬이 너무 많아.
00:19:47혼자 이렇게 안 먹지.
00:19:49확실히 늙으셨네.
00:19:51전엔 야식 터지게 먹고도 새벽에 고기 구워 먹더니.
00:19:5450줄 접어들.
00:19:58나 잠기 밝은데 왜 못 들었지?
00:20:00차 들어오는 소리?
00:20:01늙었으니까.
00:20:03늙으면 귀도 어두워져.
00:20:04눈은 이미 40대 같고.
00:20:06넌 평생 청춘일 거 같아?
00:20:07다 아니.
00:20:08아침부터 매를 불러 그냥.
00:20:10술 마셨으니까 택시로.
00:20:17회사에 뭐 문제 생겼어?
00:20:22뭐뭐 잘못된 거 아니야?
00:20:25그게 걸리고 속상해서?
00:20:28어젠 그냥 마실 분위기였고.
00:20:31뭐뭐 신경 끊고 네 인생 신경 써.
00:20:34조카 집 안아봤으면 소원이 없겠다.
00:20:37나도 소원 같아.
00:20:39그렇게 감정 정리가 안 돼?
00:20:41안 될 거나 있어.
00:20:45마음이 좀 쓰인다는 거지.
00:20:47마음이 왜 쓰여?
00:20:49베프 약혼녀.
00:20:50결혼해서 행복하면 안 쓰여.
00:20:53내가 주신이 1, 2년 겪었어?
00:20:56뭔가 감추는 거 같기도 하고.
00:21:02알아봤더니 잠수병 심각하고.
00:21:05신원장이 오죽 극진이 케어할까.
00:21:08김치나 한 통 금바라기 자 갖다 줘.
00:21:11몰라, 주소.
00:21:14주소를 모른다고?
00:21:15엮 näpe trat Answer.
00:21:34태학 안 가져가.
00:22:05Don't worry, don't worry, don't worry.
00:22:08Don't worry.
00:22:10Don't worry.
00:22:42I don't know.
00:23:08I'm sorry, I'm sorry.
00:23:09I've never had a problem.
00:23:09I don't know, I don't know.
00:23:13I don't know.
00:23:22So?
00:23:23I don't know what to do with you, because...
00:23:26I'm just going to know what to do with you, because...
00:23:29I'm just going to know what to do with you, because...
00:23:36You think it's weird, isn't it?
00:23:38Maybe, can't you?
00:23:38I'm just going to talk with you, because...
00:23:39...기자의 촉으로.
00:23:47모모가 오빠 말처럼 그런 최악의 상태면요.
00:23:55오빠 어쩔 건데요?
00:24:04Sin주 씨는 냉정한 면이 있어.
00:24:07좋게 말하면 이성적인 거고.
00:24:11결혼한 것도 아닌데.
00:24:13그런 상황이면 언제까지 돌볼 수 있을까 싶어.
00:24:17결국 지치지.
00:24:19한가한 직업도 아니고.
00:24:23오빠는 안 지치고요?
00:24:32Then he starts to drink it.
00:24:33I'm going to drink it.
00:24:43You can't drink it.
00:24:44You know, you've been there before.
00:24:52You've been there before?
00:24:54You've been there before.
00:24:57You've been there before?
00:24:58You've been there before?
00:25:00I'm a star.
00:25:01I've been a star, I've been a star, I've been a star for each one.
00:25:06You've been a...
00:25:07We've been a friend of mine, and you are a part of our family.
00:25:13It was a real situation and a serious situation.
00:25:17If you suddenly forget to leave your father's situation,
00:25:27You're always going to be a good time.
00:25:29I'm going to be a good time.
00:25:36I'm going to be a good time.
00:25:37I love you for the whole time.
00:25:39Yes, I'm sorry.
00:25:48It's so cold that you don't know.
00:25:53It's so cold that you don't know.
00:25:54I don't know.
00:25:54I'm not sure what you're talking about.
00:25:56If I don't know what you're talking about.
00:26:06It's not that you're talking about and you can't.
00:26:11You're talking about the end of the situation.
00:26:15You've been talking about how it is.
00:26:17Forget the end of it.
00:26:23I don't know.
00:26:25I don't know.
00:26:26I don't know.
00:26:30I don't know.
00:26:31I don't know.
00:26:32But I'm sure I'll tell you something.
00:26:38I don't know.
00:26:39I don't know.
00:26:46I don't know.
00:26:49I don't know.
00:26:51I don't know.
00:26:55I don't know how to write it.
00:26:57I don't know how to write it.
00:27:07I'll just check it out.
00:27:09I'll just check it out.
00:27:10I'll just check it out.
00:27:20I need to go.
00:27:23Just go.
00:27:25Here?
00:27:26No.
00:27:26No.
00:27:31I'm going to take care of him.
00:27:31I'll take care of him.
00:28:05I don't know.
00:28:31I don't know.
00:29:14I don't know.
00:29:19내 꼴 안 보이고 싶어.
00:29:25그대로야.
00:29:33이런저런 생각 마.
00:29:35문제없게 마무리할 테니까.
00:29:39어떻게 마무리요?
00:29:43세미나 발표는 잘?
00:29:46네.
00:29:48아무것도 못 사왔어요.
00:29:51뭘 사와.
00:29:55혼란스럽지?
00:29:57적응대에 차차.
00:30:00가봐.
00:30:01내가 피곤할 텐데.
00:30:09내가 피곤할 텐데.
00:30:29내가 피곤할 텐데.
00:30:38내가 피곤할 텐데.
00:30:38내가 피곤할 텐데.
00:31:02내가 피곤할 텐데.
00:31:04나도.
00:31:20내가 피곤할 텐데.
00:31:28내가 피곤할 텐데.
00:32:00I can't live in the place.
00:32:06What?
00:32:07I can't live in the place.
00:32:13I can't live in the place.
00:32:17It was all you were
00:32:20It was the light of the hand
00:32:25It was the smell of the smell
00:32:30I didn't know it
00:32:33I left you
00:32:36I'm still living in the memory
00:32:40I left you
00:32:44There's no scent
00:32:46I'm still living in the smelling
00:32:50This happens
00:32:51That is not the only tear
00:32:55That is all 그걸
00:32:55I'm meant to be
00:32:56Well...
00:32:57What's the most difficult thing to do?
00:33:11Did you cry?
00:33:33What's wrong with your book?
00:33:35What's wrong with your book?
00:33:39Go.
00:33:42Go.
00:33:43Go.
00:33:43Go.
00:33:44자가 전국이었습니다.
00:33:45수술도 남았고.
00:33:46Thank you very much.
00:34:16It's okay.
00:34:17It's okay?
00:34:18It's okay.
00:34:19I'll do it.
00:34:19I'll do it.
00:34:21I'll do that.
00:34:27Who are you?
00:34:35I'll do it.
00:34:37I'll do it.
00:34:44I'm sorry, Stacey.
00:34:48It's too late in terms of the phone.
00:34:52It's not done yet.
00:34:54I need to go somewhere.
00:35:01I'll just get one more.
00:35:07What about you?
00:35:07For that, for me.
00:35:10Kim I was born.
00:35:13But Kim I didn't know.
00:35:15I wasn't until I knew.
00:35:16He wasn't looking for anyone at all of my age.
00:35:19He didn't see me so long before it was the first time I was trying to see myself.
00:35:23Father, I didn't know much.
00:35:28I was able to own my own business.
00:35:35His name is my problem.
00:35:36Do you want a problem?
00:35:38No.
00:35:39I didn't know him.
00:35:44He was a friend.
00:35:46He didn't hear me.
00:35:47He was a friend who was the most reporting.
00:35:53That's why I was going to go to the hospital.
00:35:55I went to the hospital for a while ago.
00:36:01I don't remember.
00:36:03My mother used to wear an ivory coat.
00:36:08I'll tell you.
00:36:15I'll tell you.
00:36:20Okay, this is your name.
00:36:21Zabeyo, Yoram.
00:36:31Not to hear.
00:36:34Here is your name.
00:36:43I'm going to go.
00:36:43Hello.
00:36:45What do you do?
00:36:47I didn't see you.
00:36:49Where did you go?
00:36:50I got to go.
00:36:51I was going to go.
00:36:56What do you think?
00:36:56What do you think?
00:36:56What do you think?
00:37:35What do you think?
00:37:36What do you think?
00:37:38What do you think?
00:37:40What do you think?
00:37:48What do you think?
00:37:49방금 신주심 원장 만나서 인터뷰 기사 올렸습니다.
00:37:51인터뷰를 했어?
00:37:53네.
00:37:53언제?
00:37:54아까 전화 주실 때 만나고 있었습니다.
00:37:57아, 그럼 얘기를 하지.
00:37:58역시.
00:38:10어.
00:38:12신주심 원장 만났는데 모모 별 이상 없대고 쉬로 외국 나가 있대요.
00:38:19다행이네.
00:38:23기사 봤어요?
00:38:25응.
00:38:30약혼 사진 좀 적당한 거 토스 해줘요.
00:38:33찍었을 거 아니에요.
00:38:34두 사람 이쁘게 나온 걸로.
00:38:37출신이 난리나.
00:38:38이미 사진 났고 기사 터졌어요.
00:38:41차장한테 얼마나 깨진 줄 알아요?
00:38:44혼자 의리 지키고 비밀 지켜주다.
00:38:48출처 안 밝혀요, 당연히.
00:38:51또 웨딩 스튜디오 통해 흘러나온 사진인 줄 알죠.
00:38:54저 만회 못하면.
00:38:55알았어.
00:38:58무슨 변덕으로?
00:39:00전화, 문자 다 씹더니.
00:39:04변덕 아니에요.
00:39:07아니면.
00:39:09죄송요.
00:39:11앞으로 공손할게요.
00:39:15신주심 원장님.
00:39:16한 말씀은 안 해주세요.
00:39:17신주심 원장님.
00:39:18집에 혼자 있어요.
00:39:19오모 씨의 집 앞에 있습니다.
00:39:21한 번만 열어주세요.
00:39:23한 번만 열어주세요.
00:39:24한 번만 열어주세요.
00:39:25잠시만 됩니다.
00:39:40왜 나와?
00:39:43들어가 있어.
00:39:48나 누구야?
00:39:55나 하는 건 누구야?
00:40:03엄마 안 보고 싶어?
00:40:06엄마 생각 안 나?
00:40:11뭐라.
00:40:17꺼져.
00:40:19너나 꺼져.
00:40:24이긴다.
00:40:25이게 엄마한테.
00:40:30어떻게.
00:40:32벨들 눌러대서 비디오 폰도 꺼놨어.
00:40:35당분간 견디는 수밖에.
00:40:38요.
00:40:40견디고.
00:40:41그다음은?
00:40:45헤어졌다고?
00:40:46생각해 볼게.
00:40:49생각해 볼게요.
00:40:52그 수밖에 없지 뭐.
00:40:59내리라도 발표하든가.
00:41:01당분간 참 없어요.
00:41:03그럼 또 엄청 시끄러울 거고.
00:41:05바쁜데 그런 인터뷰는 왜 했어?
00:41:07성우일보랑.
00:41:08한 거 아니에요.
00:41:09기저 안 해를 거고.
00:41:12무슨 눈치를 채는지 캐고 다닌다길래.
00:41:14불러서 적당히 둘러댄걸.
00:41:16그렇게 쓴 거야?
00:41:18네.
00:41:20안녕하세요.
00:41:21전에 전시회 때 모모 씨랑.
00:41:23성우일보 문화부.
00:41:26보통 내게 아니게 생겼더니.
00:41:41네 원장님.
00:41:43오늘 나랑 인터뷰했던 거?
00:41:47죄송합니다.
00:41:48기사 작성 중인데 마무리하고 전화드려도 될까요?
00:41:52또 우리 기사?
00:41:53네.
00:41:54후속 기사요.
00:41:56금바라.
00:41:57네 원장님.
00:41:59은혜를 웬수로 갚어?
00:42:01다른 사람도 아니고 한술 더 떠?
00:42:05기사 보신 다음에.
00:42:06더 이상 쓰지 마.
00:42:10다른 매체에서 아무 캐나 흥미 위주로 소설 쓰는 것보다.
00:42:14팩트를 기본으로 내용 좋게 나가는 게 두 분 이미지에도 도움될 것 같다는 게 제 판단입니다.
00:42:19누구 맘대로 판단.
00:42:20하지도 않은 인터뷰 그게 소설이고 뻥이지.
00:42:24걱정하시는 일 없게.
00:42:25노아보위관에서 그렇게 교육시키고 가르쳤어?
00:42:28교육받은 거 없습니다.
00:42:30최소한의 양심은 있어야지 사람이면.
00:42:32수단 방법 안 가리고.
00:42:33마무리하고 전화드리겠습니다.
00:42:36들어가세요.
00:43:05캠핑
00:43:06포anyak
00:43:08It's a real problem.
00:43:08I'm sorry.
00:43:09I'm sorry.
00:43:12I'm sorry.
00:43:12I don't know if I can tell you anything.
00:43:20Can I tell you something?
00:43:22What's the case?
00:43:24What's the case?
00:43:25What's the case?
00:43:28Why are you saying anything?
00:43:31What's the case?
00:43:33What's the case?
00:43:35When I asked a boy,
00:43:41he was completely afraid.
00:43:42He was a lawyer for the相deer.
00:43:43He was a lawyer for the cause of the show.
00:43:44He was a lawyer for the cause of her clothes.
00:43:47He was born.
00:43:47He knew he was a father for the cause.
00:43:50He knew that he didn't care.
00:43:52He wouldn't be a part of our family.
00:43:55He wouldn't accept it.
00:43:55If you can tell me,
00:43:58do you want to know what he can tell him?
00:44:01Would you want to know what he is,
00:44:02maybe he has no mind.
00:44:05I don't know what to say.
00:44:33Are you going to move again?
00:44:35To go.
00:44:37We are going to have a job that we enjoy.
00:44:40I'll be running around this corner.
00:44:41I'll do it in-between.
00:44:48I will receive the opportunity.
00:44:49I promise you.
00:44:51I promise you.
00:44:51I'll give you a bit of money to me.
00:44:54We will be a bit of a house.
00:44:55And I will have a bill of money.
00:44:58I'll give you a bill of money.
00:45:00I think we might give you a little more about it.
00:45:01I think we'll have a little bit of trouble for some of these.
00:45:07There you go.
00:45:08I'm sorry, I'm sorry.
00:45:10Oh, I can get that.
00:45:12Okay.
00:45:13Okay.
00:45:14Okay.
00:45:52What do you want to do?
00:45:54You know what to say?
00:45:58Do you know who you are?
00:45:59Who are you?
00:46:26Love you, Mother.
00:46:27I love you, Mother.
00:46:29He's just a person of the world like me.
00:46:36Maybe we need some kids to live, but we can still use them.
00:46:49If you're going to die, I don't believe you are going to.
00:46:54I've been living in my life.
00:46:54I've been living in a while.
00:46:55You didn't want to stop living in my life, but...
00:47:04I didn't want to live in my life.
00:47:05I was a little tired.
00:47:10I was a little tired.
00:47:16I was a part of my way to get out of bed, but...
00:47:19I have to leave the brokenness.
00:47:20I regret it.
00:47:20But my father did not want to work out.
00:47:20I did not want to leave me alone in my house.
00:47:22I was so disappointed that my mother died.
00:47:25I was so disappointed that my heart was in love with my own father.
00:47:28It was a thing that my heart was praying for me tonight.
00:47:41I don't have to worry about you.
00:47:49I still have a lot of friends who look at my face.
00:47:56My sister, I'm going to take care of my kids.
00:48:00I don't want to be able to live.
00:48:01You're not all alone.
00:48:03I'll be right back.
00:48:04You're not all alone.
00:48:04You're already in my life.
00:48:08You're not alone.
00:48:11You're not alone.
00:48:14I'm always alive.
00:48:18I'll be right back.
00:48:21You're not alone.
00:48:26I love you, my daughter.
00:48:34I love you, my daughter.
00:48:39I love you, my daughter.
00:49:00I love you, my daughter.
00:49:01폴 김입니다.
00:49:02저, 링컴퍼니 하재임 대표님께 그림 한 점.
00:49:08아, 네.
00:49:10하 대표님 지인인데요.
00:49:12그림 분위기가 참 독특하고 신선해서.
00:49:15작업실에 여러 점 있을 거 아니에요.
00:49:18네.
00:49:20한 점 구매하고 싶은데 들러도 될까요?
00:49:22서울 외곽이에요, 작업실이.
00:49:25막혀봐야 한 시간이니까 상관없습니다.
00:49:27주소하세요.
00:49:29불러주시겠어요?
00:49:50열렸어요.
00:50:10폴 작가님.
00:50:13네.
00:50:15안녕하세요.
00:50:18좀 늦었어요.
00:50:20진입로가 너무 아름다운 거예요.
00:50:24앉으세요.
00:50:36작품 안 걸어놓으셨네요.
00:50:40네.
00:50:41작업실이랑 2층에.
00:50:45커피 받게.
00:50:46네, 커피 좋아요.
00:50:47에스프레소는 없죠?
00:50:51에스프레소는 없죠?
00:50:53농담요.
00:50:58예술 예술하네.
00:51:01중년인데 군살도 없고.
00:51:03안녕하세요.
00:51:09여기가 많이 들어간� keys사실이에요.
00:51:10기원 그 광고에이 카페가 뷔피에 공항이 남았습니다.
00:51:13여기가 다가가 있고.
00:51:16네.
00:51:17아이고.
00:51:22네.
00:51:22네.
00:51:25네.
00:51:26네.
00:51:27네.
00:51:28네.
00:51:29네.
00:51:40It's not good.
00:51:43It's a good coffee.
00:51:45It's a good coffee.
00:51:46It's a good coffee.
00:51:48Yes.
00:51:50I don't know what you like to know.
00:51:52I just came to the coffee.
00:51:54You want to go and buy some coffee?
00:51:58It's not good for you.
00:52:01I don't know.
00:52:01I can't buy any coffee.
00:52:05It's okay.
00:52:05I don't care about it, I don't care about it.
00:52:08Oh, yeah, you don't care about it.
00:52:17Okay, no matter how to get it.
00:52:17How do you make it for me?
00:52:18I don't care about it, sir.
00:52:23I can't wait for it.
00:52:28I can't wait for it.
00:52:31I can't wait for it.
00:52:32I can't wait for it.
00:52:35I've been waiting for it.
00:52:37When did it fall?
00:52:38Yeah, it's been a while.
00:52:41When you're on the 7th birthday?
00:52:44It's been a long time.
00:53:15I'm sorry.
00:53:25Maybe...
00:53:26If...
00:53:27Who's who you're drawing?
00:53:30You're a lady?
00:53:33You're a lady?
00:53:34It's...
00:53:35It's...
00:53:36It's...
00:53:36It's...
00:53:38It's...
00:53:38It's...
00:53:38It's...
00:53:40It's...
00:53:43It's...
00:53:44No...
00:53:45It's me...
00:53:45It's...
00:53:49It's just...
00:53:51It's just...
00:53:55I'm sorry.
00:53:56It's a whole video.
00:54:00What...
00:54:01So, you were exactly...
00:54:02What are you doing?
00:54:04Yes.
00:54:06Yes.
00:54:07Do you want to do the first time?
00:54:10Do you want to do the first time?
00:54:13Mother's gallery?
00:54:14Yes.
00:54:15I'm talking about this.
00:54:18I'll do this.
00:54:19I'll do this.
00:54:21I'll do this.
00:54:22I don't want to do this.
00:54:41I'll do this.
00:54:43찾으면 엄마가 많이 미안해했다고 전해줘요.
00:54:49반드시 꼭 찾고.
00:55:33케이크
00:55:43I'm going to tell you that I'm sorry to tell you about my mother.
00:55:49I'm going to tell you that I'm sorry to tell you.
00:56:01I don't know.
00:56:23It's not the case.
00:56:23I can't believe it.
00:56:25It's not the case.
00:56:28I can't believe it.
00:58:42Okay.
00:59:49You didn't want to take the baby to her!
00:59:53What, what?
00:59:55What was the noise?
00:59:58I'm not sure how to do it, but I'm not even an idiot.
01:00:02What's the worst thing?
01:00:03That's what we've filed now.
01:00:05It's like a bad decision.
01:00:06Why?
01:00:07What?
01:00:07You can't...
01:00:09Someone just says it.
Comments