Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E04 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:41CastingWords
00:01:12CastingWords
00:01:42CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:52CastingWords
00:01:53CastingWords
00:01:56CastingWords
00:02:18CastingWords
00:02:24CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:30CastingWords
00:02:33CastingWords
00:02:46CastingWords
00:02:54CastingWords
00:02:55CastingWords
00:02:56CastingWords
00:02:58CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:00CastingWords
00:03:02CastingWords
00:03:03CastingWords
00:03:03CastingWords
00:03:03The answer is no one.
00:03:04The answer is no one.
00:03:10Take care.
00:03:12Take care.
00:03:14Take care.
00:03:16Take care.
00:03:21What is it?
00:03:23Why is it that he's a young man?
00:03:25What is he doing?
00:03:28If you're a young man who wants to be a young man.
00:03:30You're an old lady's man who looks like a young man.
00:03:33That's right.
00:03:35That's it.
00:03:36It's our brother's family.
00:03:38That's right.
00:03:39It's, it's my mother's husband and my husband.
00:03:43Yeah?
00:03:44Yeah.
00:03:46He was responsible for a young man who was also a young woman.
00:03:53Fert.
00:04:04Why did he go back to I want him here?
00:04:08Well, if it went for an Lairman, who came up in the U.S.?
00:04:12Who was he kind of a hypnotist?
00:04:14Awesome looking for the unbelievable exegmeye so that.
00:04:20If this could just be in front of the Q texthalvin,
00:04:22This is the founder of KOMO Fund, and this is the founder of KOMO Fund.
00:04:26Here is the KOMO Fund.
00:04:29The KOMO Fund.
00:04:31You're a very good judge.
00:04:36Yes, thank you.
00:04:40But KOMO Fund is our KOMO Fund, not M&A team.
00:04:45It's been the CEO.
00:04:48The CEO of KOMO Fund is a team of KOMO Fund.
00:04:53The CEO is a group of KOMO Fund.
00:04:55The CEO of KOMO Fund is a member of KOMO Fund, a member of KOMO Fund.
00:05:11You said what I wanted to do.
00:05:13That's right.
00:05:14Just go say it.
00:05:19Just go talk to me.
00:05:22I've done a little you don't know.
00:05:24It won't be a danger away, but it's more big to me.
00:05:32So you are telling me?
00:05:34What do you think about that?
00:05:34I think it's a sign that you can't get it.
00:05:38I think it's a real thing.
00:05:42How do you deal with this?
00:05:46What do you think about this?
00:05:47Are you going to get to the case?
00:05:48I don't know if I was in the case.
00:05:50I think that's a real thing.
00:05:51The fact that the family is going to get to the case is not to be done.
00:05:51But it's not that you can't get to it.
00:05:54There's no signs that I can get there.
00:05:54You can't get it.
00:05:55Yes.
00:05:56I can't get it.
00:05:57Yes.
00:05:59It's not that you can still be done with the case.
00:06:07Oh, my God.
00:06:08Oh, my God.
00:06:12Oh, my God.
00:06:12I can't wait for you anymore, but you're going to be able to do it.
00:06:18I can't wait for you anymore, but I can't wait for you anymore.
00:06:26This situation is the only way of dealing with a lot of people.
00:06:33It's not just a lie.
00:06:35It's a lie.
00:06:36You're not a lie.
00:06:43It's a lie.
00:06:44It's a lie.
00:06:44It's a lie.
00:06:46It's a lie.
00:06:48I don't think this was a lie.
00:06:55This is not a lie.
00:06:57They're not a good job.
00:07:00There's a lot of people who live in the country and are not a bad job.
00:07:09But it's not a good job.
00:07:11But it's not a good job.
00:07:14With media, it's a good thing.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:19.
00:07:22It's a very serious story.
00:07:23It's an act of power.
00:07:30Yes, John.
00:07:31Mr. Kroosaki.
00:07:31Mr. Kroosaki is a lot of money.
00:07:38Ah...
00:07:38Yes.
00:07:39Mr. Kroosaki is a lot of money, but
00:07:42Mr. Kroosaki is a lot of money.
00:07:44Mr. Kroosaki, how can you help us?
00:07:46Mr. Kroosaki, I will do it.
00:07:48Yes.
00:07:52It's time to pay for rent.
00:07:56You can't pay for rent.
00:07:57You can't pay for rent.
00:07:59Really?
00:08:00You're not going to pay for rent.
00:08:03You're not going to pay for rent.
00:08:05You've already seen the reason for rent.
00:08:07Yes, I don't care.
00:08:09No, dog, dog, baby, dog, dog, baby.
00:08:11You're going to be a problem.
00:08:14And it's my problem.
00:08:17You're going to pay for rent.
00:08:17I am a client for the company.
00:08:19He will be a client for the company.
00:08:20He will be a client for the company.
00:08:23I will be a client for the company.
00:08:24We are at the company's office for the company.
00:08:26We'll be here at the company's office.
00:08:30It's a matter of fact that your lawyer is not going to go.
00:08:40There you go.
00:08:41Why?
00:08:42Kim Ilseom 변호사님이 회의실 오시랍니다.
00:08:45오늘 회의 잡힌 거 없는데?
00:08:47내부 회의?
00:08:47아니요.
00:08:48새로운 의뢰인인데 이혼 소송 같습니다.
00:08:52예약 안 하고 찾아오신 것 같아요.
00:08:54오케이.
00:09:02너무 걱정 마시고 저희 회사가 잘 준비하도록 하겠습니다.
00:09:09네, 어서 와.
00:09:11이번에 이혼 소송 의뢰하신...
00:09:13네가 왜?
00:09:15어?
00:09:16아는 분이죠?
00:09:18오랜만이에요.
00:09:19네가 왜 여기 있냐고.
00:09:22왜 그래?
00:09:23무슨 일이야?
00:09:24저 죄송하지만 잠시 자리 좀 피해 주시겠어요?
00:09:28어?
00:09:35누군데 저렇게 심각해.
00:09:39이거 왜요?
00:09:40어?
00:09:41아, 아니야.
00:09:43아이고, 우셔 우셔.
00:09:45누가요?
00:09:47화민정 변호사야?
00:09:48응.
00:09:51난 화민정 변호사가 우리 마누라보다 더 무서워.
00:09:55그...
00:09:56근데 저분은 누구세요?
00:09:58어?
00:09:59저 이혼 소송 의뢰인.
00:10:01그 내 명상 듣고 찾아왔다는데.
00:10:03화민정 명상 의뢰지.
00:10:05어?
00:10:06아, 역시 내 힘들어.
00:10:08훌륭하시다고요.
00:10:09이렇게 찾아오기도 하고.
00:10:10하하하하.
00:10:12고마워.
00:10:14하하하하.
00:10:16하하하하.
00:10:16둘이 아는 사이인가 봐.
00:10:18분위기 심상치 않던데.
00:10:20그래요?
00:10:29네, 다음은 포항 지진 피해자들에게 보험금을 지급했던 보험사들이 제기한 구상금 청구 소정의 피고 대리건입니다.
00:10:37피고들 만나러 포항으로 내려가야겠네요?
00:10:39네, 그렇습니다.
00:10:40지, 오, 최 변호사와 함께 동행할 예정이고 마침 포항시장을 대리하고 있는 노동청의 행정심판기일이 비슷한 날짜에 잡혀서 포항 출장을 일주일 정도로
00:10:49예정하고 있습니다.
00:10:51네, 알겠습니다.
00:10:53우리 회민이 실수를 하겠네.
00:10:55우리 다 포항 가면 사무실에 동그러니 혼자 남아 일하겠어.
00:10:58더들지 말고.
00:11:00네.
00:11:01다음.
00:11:02네, 다음은 레퍼런스 넘버 273-17로 코모펀드 최철민 대표가 가정부를 상대로 한 명예훼손 등에 대한 고소건입니다.
00:11:11네.
00:11:11뭐 어떻게 진행할까요?
00:11:15가정부 면담을 잡아주세요.
00:11:29강 변호사, 이거 최철민 대표 가정부 연락처랑 주소.
00:11:33전화를 계속 안 받네.
00:11:36나 2시까지 재판 가야 되는데 강 변호사가 일단 여기 나온 주소로 가봐.
00:11:40네?
00:11:41가서 뭔 얘기한지 그냥 듣고만 와.
00:11:43그쪽에서 원하는 게 뭔지 일단 파악하는 게 중요하니까.
00:11:46네?
00:11:47지효, 최.
00:11:48네.
00:11:49내일부터 포항 출장이니까 하던 일들마저 마무리해서 오늘까지 넘겨.
00:11:53네.
00:11:54슬.
00:11:55네.
00:12:16아휴, 할머니.
00:12:18할머니, 할머니.
00:12:21여기.
00:12:22여기 어디인지 아세요?
00:12:24Oh, I'm going to go over here, I'm going to go.
00:12:28I'm going to go.
00:12:34Let's go.
00:12:39Where is it?
00:12:43Where is it?
00:12:49Where is it?
00:12:50Where is it?
00:12:56Who are you?
00:12:57Who are you?
00:13:01I'm a man.
00:13:04Kim, who is that?
00:13:07What's that?
00:13:09Who is that?
00:13:10What's pot-done supposed to happen?
00:13:11What's going on?
00:13:12What?
00:13:15The judge?
00:13:16Hello.
00:13:22Very...
00:13:24I'm sorry.
00:13:25I'm sorry.
00:13:26I'm sorry.
00:13:27I'm sorry.
00:13:29I'm sorry.
00:13:35I was so worried about my grandfather's house.
00:13:35And after I look into my father's house, I thought she'd get more a thing.
00:13:43But I thought that she would have to look at her.
00:13:52And if she looks at me, I'm sorry.
00:13:54I don't think she'd look at me.
00:13:58That's my mom's house tonight.
00:14:02So she's not that she's your mom.
00:14:04She looks at me like a child.
00:14:05I did not know.
00:14:06My dad was like a car that I didn't know.
00:14:10I was like a guy's dead.
00:14:12Then, I could have a picture of my baby.
00:14:14I'm gonna see a picture of the baby, too.
00:14:16Then I'm like, I'm gonna take care of my baby.
00:14:18I'm like a baby.
00:14:18I'm gonna be able to shoot a picture of my baby.
00:14:21I'm gonna take care of my baby.
00:14:25Masi.
00:14:26Checholmin 씨가 때린 걸 목격했다거나 그런 적은요?
00:14:32다루는 게 거칠긴 해도 내 앞에서 때린 적은 없어요.
00:14:36그런데 애기 반응을 보면 알지.
00:14:40내가 지 아빠 나타나면 얼굴이 하얗게 질려서 내 뒤에 숨는데.
00:14:45아유, 아유, 아유.
00:14:47I haven't heard anything about him, but he doesn't think so much, because he is going to leave his daughter.
00:14:54He doesn't look at him.
00:14:59He looks like when I was so old, and he looked like a girl.
00:15:00I had to watch him and he said, but he is hanging out.
00:15:04Grandma gets his göz장 안에 숨어있더라고.
00:15:06근데 그놈한테 얼마나 맞았는지.
00:15:09애 끌어안고 우는데 애가 떨드라고.
00:15:16그때 몸이 심상치 않았어요.
00:15:20그래서 병원 데리러 가려고 나서는데.
00:15:23그 악마 같은 놈이 남자 하나랑 들어오더라고.
00:15:28병원에 가면 지가 한 일 드러날까 봐 의사를 집에 드려서 치료를 받게 하더라고.
00:15:37I'll see you later.
00:15:38Yes, I don't want to go.
00:15:41I'm not making any of you.
00:15:41I'm not making any of you.
00:15:42I'm not making any of you.
00:15:42I don't want to go anymore.
00:15:46I'm not making any of you.
00:15:49...
00:15:51...
00:15:53...
00:15:53...
00:15:54So I was not here.
00:15:57I didn't know why I had to go.
00:15:58I didn't know what I was thinking.
00:15:59I didn't know what I was thinking.
00:16:01You didn't know what I was going to do.
00:16:05I didn't know what I was thinking about.
00:16:08What did you know?
00:16:10I didn't know what I was thinking about, but now, it was the first time I was going to get
00:16:15on his own.
00:16:15I don't know.
00:16:15I'm just going to take a look at what I'm going to do.
00:16:17I'm just going to get a look at what I'm going to do, I'm just going to get a look
00:16:22at what I'm going to do.
00:16:30So I'll get a look at what I want to do.
00:16:34I've told my mother and mother, I'll keep telling you my mother.
00:16:41I'm going to tell my mother about it.
00:16:42It's all we need to have to deal with.
00:16:43Not even after that.
00:16:44Even after that, it was a good thing.
00:16:45You know to me, it's not that the contact was.
00:16:50That's the contact at the door.
00:16:51We need to stand a second.
00:16:52But you don't have to judge her?
00:16:52If you are lying, you're going to judge her.
00:16:56You're going to judge her.
00:17:10How does it take you?
00:17:11I'm going to get him.
00:17:12Take a break, don't you?
00:17:13No, you should update me.
00:17:20I won't get him.
00:17:24I won't be back.
00:17:24I can't see you.
00:17:27I'm going to get him.
00:17:31I'm going to get him to the court.
00:17:47How can we get on this?
00:17:52You can get on this?
00:17:54You're going to get on this?
00:17:56You're going to get on this?
00:17:59You're going to get on this?
00:18:01Let's go!
00:18:02You're going to get on this?
00:18:02You're so cute as he took me out to see what happened.
00:18:03You're so Winter, you're sitting down here.
00:18:05You've got to get on this?
00:18:10What the fuck?
00:18:11What do you think about it?
00:18:13You're going to do it.
00:18:16What's your name?
00:18:17You're going to see it.
00:18:18Look!
00:18:19Look!
00:18:23You're going to be the judge.
00:18:27You're going to be the judge.
00:18:29You're going to be the judge.
00:18:32You're going to be the judge.
00:18:33You'll come back to me now.
00:18:37You'll stop here.
00:18:39I'll come back to you.
00:18:39You'll be the judge.
00:18:40No, you will.
00:18:40No, no, no, no.
00:18:42No, no.
00:18:43No, no.
00:18:44No, no.
00:18:45No, no.
00:18:46No, no, no.
00:18:47No, no, no, no, no.
00:18:48Who's out there, who's out there?
00:18:49What's out there?
00:18:52The judge of the judge?
00:19:09I don't know what to do.
00:19:11Hey, that's what you're doing.
00:19:13What are you doing?
00:19:16Hey, brother.
00:19:40Oh, my God.
00:19:47I'm going to go back to the doctor's office.
00:19:49I'm going to go back to him.
00:19:52I'm going to go back to him.
00:19:53It's difficult to do this.
00:19:55It's hard to get out of my mind.
00:20:02I'm going to get a lot of money.
00:20:07I'm going to go back to him.
00:20:10But you're going to go back to him.
00:20:28.
00:20:29.
00:20:30.
00:20:30.
00:20:30.
00:20:31.
00:20:31Thank you very much.
00:21:01It can be a good person, and it can be a good person.
00:21:04It can be a good person, and it can be a good person.
00:21:11Yes, I understand.
00:21:16Let's go.
00:21:18Yes.
00:21:42I can't believe it.
00:21:44I can't believe it.
00:21:48I'll do it.
00:21:50I'll do it.
00:21:53I'll take care of it.
00:21:57I'm going to wear a mask.
00:21:59I'm going to work.
00:22:01I'm going to work on a new job.
00:22:03I'm going to work on a new job.
00:22:05I'm going to be a good job.
00:22:09Yes.
00:22:13And then, I got to buy a new gift, so I will find a new gift.
00:22:19So, I'll get a new gift.
00:22:21Okay, let's go.
00:22:23Yes, sir.
00:22:27Yes, sir.
00:22:29Yes, sir.
00:22:32Yes.
00:22:34Yes.
00:22:35What are you doing now?
00:22:36Yes, sir.
00:23:00Yes, sir.
00:23:02내가 부끄러움이 많아서.
00:23:05뭐해?
00:23:06아빠 친구한테 인사해야지.
00:23:13소리 내서.
00:23:15안녕하세요.
00:23:21안녕, 인형아.
00:23:38이거 인형이 선물인데.
00:23:45뭐해?
00:23:47감사합니다 하고 받아야지.
00:23:51소리 내서 인사하라고.
00:23:55감사합니다.
00:23:56고맙습니다.
00:23:58응.
00:24:17그런데 아이 엄마는 그녀는 얘기는 별로 안 하고 싶네.
00:24:23이번 주말에 남은그룹 남규철 대표랑 골프 약속이 있는데 조인하시겠어요?
00:24:30남 대표가 요새 주주 대표 소송이 걸려서 골머리를 앓고 있거든요.
00:24:35내가 윤변 얘기 잘해뒀는데 골프 치면서 얘기 마무리하시죠.
00:24:40네.
00:24:40신경 써주셔서 감사합니다.
00:24:44참석하겠습니다.
00:24:59변호사님.
00:25:03오셨어요?
00:25:04네.
00:25:05여기 찾느라 욕봤네요.
00:25:07내가 이런 복잡한 데는 잘 안 와봐서.
00:25:10네.
00:25:11여기 오면 차비는 준다 했는데.
00:25:14끝나면 드릴 겁니다.
00:25:19무슨 일 있어요?
00:25:21김영숙 씨가 어떤 분인지 솔직히 혼란스러워서요.
00:25:29내가 도둑놈의 정과자라고 그놈이 그렇게 말하던가요?
00:25:35그래요.
00:25:36내가 부모 잘못 만나고 남편 잘못 만나서 사기도 치고 도둑질도 하고 그랬어요.
00:25:42하지만 비 맞고 굶은 길고양이를 그냥 지나치지 못하는 사람도 저예요.
00:25:48난 그냥 그 악마 같은 놈한테서 인영이를 구하려고 할 뿐입니다.
00:25:56돈이 목적이 아니다.
00:26:01가정부 일은 어떻게 그만두셨죠?
00:26:03그건.
00:26:04최철민 씨 집에서 5천만 원 상당의 현금을 훔쳐 도망치려다 경찰한테 붙들려 잘리신 거 아닙니까?
00:26:11그건 함정이었어요.
00:26:12학대 신고가 반려됐다는 얘기를 듣는 순간 그냥 아기 데리고 도망쳐야겠다 싶었어요.
00:26:19그런데 가진 돈도 모아둔 돈도 없고 그때 금고가 눈에 들어왔어요.
00:26:29평소에는 늘 닫혀 있었는데 조금 열려 있는 게 보이더라고요.
00:26:33그렇게 돈 챙겨서 아기랑 나서는데 앞에 경찰이 있었어요.
00:26:40그 후로도 학대 핑계로 협박하면서 돈 요구하셨잖아요.
00:26:45협박받은 건 나예요.
00:26:47하루 벌어 하루 먹고 사는 사람한테 한 달치 월급도 안 주고 퇴직금도 안 주고 받아야 할 돈을 요구했을 뿐인데 이
00:26:55일로 돈 못 주겠다고 내 숨통을 조인 건 저 사람이라고요.
00:27:07이게 뭐죠?
00:27:10피고소인 김영숙의 명예훼손 범죄 사실 및 무고 범죄 사실이 담겨 있는 고소장입니다.
00:27:19네?
00:27:23피고소인 김영숙은 최철민으로부터 금품을 갈취할 목적으로 고소인이 딸 최인영을 학대한 사실이 존재하지 않음에도 불구하고 학대하였다는 등의 허위 사실을 신고함으로써 최철민을
00:27:35무고하였다.
00:27:36피고소인 김영숙은 문진신문 기자에게 최철민이 딸 최인영을 학대하였다는 등의 허위 사실을 제보하여 명예훼손 범죄를 저질렀다.
00:27:47형법은 사람을 비방할 목적으로 언론의 허위 사실을 적시함으로써 명예훼손죄를 범한자를 7년 이하의 징역 또는 1,500만 원 이하의 벌금에 처하도록
00:27:57규정한다.
00:27:58이 악마 같은 놈이 진짜 인형을 태어난다고! 이 쓰레기 같은 새끼! 개만도 못한 놈! 진짜 징역도 모자랄 놈!
00:28:10형법에 따라 공연히 사람을 모욕한 자는 1년 이하의 징역이나 금고 또는 200만 원 이하의 벌금에 처한다.
00:28:18모욕죄도 추가해드리죠.
00:28:25민사소송도 진행할 겁니다.
00:28:26남편 빚값느라 빠듯하신데 벌금에 손해배상까지 더 빠듯해지시겠어요.
00:28:33변호사 선임할 비용은 있습니까?
00:28:42그럼 법원에서 보죠.
00:28:46원하는 게 뭐예요?
00:28:49뭐일 것 같아요?
00:28:55그만 설쳐요.
00:28:57다시 한 번 설치면 그때는 이렇게 안 넘어갑니다.
00:29:01금품 갈치를 목적으로 한 공갈 협박으로 감방에 쳐넣겠습니다.
00:29:15이게 뭐죠?
00:29:18서약서입니다.
00:29:20민영사 소송을 취하해주는 대신 다신 딸 학대 등의 허위 신고 제보 등을 하지 않겠다는 서약서.
00:29:27이를 위반해 손해를 끼쳤을 경우 손해의 세배를 배상하도록 되어 있습니다.
00:29:32읽어보시고 제작 찍으시죠.
00:29:35고맙습니다.
00:29:39고맙습니다.
00:29:42고맙습니다.
00:29:51고맙습니다.
00:29:56고맙습니다.
00:30:03고맙습니다.
00:30:13고맙습니다.
00:30:17고맙습니다.
00:30:18고맙습니다.
00:30:20고맙습니다.
00:30:33고맙습니다.
00:30:36진짜 멋있어요?
00:30:38앞으로 종종 일 맡겨야겠다.
00:30:41일이 왜 이렇게 깔끔하게 처리하네.
00:30:44내가 안 그래도 골치 아픈 일이 몇 개 더 있는데.
00:30:47다음 주에 한 번 연락드릴게요.
00:30:49고맙습니다.
00:30:53고맙습니다.
00:30:55들어가시죠.
00:31:18고맙습니다.
00:31:20고맙습니다.
00:31:29I don't know.
00:31:57저한테는 김영숙 씨 과거 범죄 사실 확대 해석하지 말라고 해놓고선 변호사님은 왜 아십니까?
00:32:04약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
00:32:11아무 말씀이라도 해 보세요.
00:32:13무슨 말?
00:32:14변명이라도 해 보시라고요.
00:32:16내가 왜?
00:32:33뭡니까?
00:32:34최철민 신고할 겁니다.
00:32:36신고하면 경찰이 다 해결해 줍니까?
00:32:41무혐의로 사건 종결시키면 우리가 가진 건 사진뿐이에요.
00:32:47의사까지 지배드리고 가정부도 혐의 씌워서 쫓아내는 치밀한 놈이라고요.
00:32:52고모펀드에 들어간 돈 대부분이 최고 권력층 주머니에서 나왔어요.
00:32:56그 돈 세탁해 주고 합법적으로 불려주는 놈입니다.
00:33:00지 딸 좀 때렸다고 그 새끼 감옥에 절대 못 보내요.
00:33:04그렇게 둘 쑤셔놓고 그 새끼 다시 집으로 돌아가면 애는, 애는 어떻게 됩니까?
00:33:11다행이다.
00:33:18다행이다.
00:33:25다행이다.
00:33:51저 형은 형혜민 씨야도 화낸 거 아닙니다.
00:33:55내일 봅시다.
00:34:15I'll be back.
00:34:16Good evening.
00:34:17Hello.
00:34:25Hello.
00:38:05저, 윤 변호사님 어디 가셨어요?
00:38:10네, 며칠 자리 비우신다고 하셨습니다.
00:38:22뭐야? 내일 먹게?
00:38:24말해.
00:38:26김 변호사님.
00:38:29며칠째 사무실에 안 나오셔.
00:38:31근데? 출장까지는 안 오지?
00:38:34출장 아니래. 외부 일정이라는데.
00:38:38왜 안 오시지? 어? 무슨 일 있나?
00:38:41뭐야? 버스 안 나오면 땡기지. 뭔 걱정.
00:38:43얼마 전에 내가 윤 변호사님한테 들이받았거든.
00:38:48그것 때문에 마음 상해서 안 나오시는 건가 싶어서.
00:38:51저기요. 신입이 개겼다고 그분이 포기나 그러시겠다.
00:38:54그래. 그건 좀 어마다.
00:38:56근데 뭘 그렇게 신경 써?
00:39:01너 설마... 설마 뭐? 아니지?
00:39:04당연히 아니지.
00:39:07야, 유부남 직장 상사한테.
00:39:08그것도 애 딸린 남자한테?
00:39:10그치?
00:39:11난 또 네가 한성찬 때문에 충격받아서 감정이 혼탁해져서 그런가 싶어서.
00:39:17한성찬 씨.
00:39:18어떻게 걔는 제대로 헤어지기도 전에 맛살 볼 수가 있냐?
00:39:22에헤이!
00:39:22이 소중한 저녁 시간에 그 똥차에게 필요 있다, 없다?
00:39:27없다.
00:39:30어디 계신 거야?
00:39:49금메피스.
00:39:50이따가.
00:39:53이따가.
00:40:02이따가.
00:40:13이따 업에 대해하자.
00:40:15이따 업에 대해,
00:40:17이따 업에 대해,
00:40:29I don't know where to go, but I don't know where to go, but I don't know where to go.
00:40:48I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:40:51I don't know what to do with my wife.
00:41:13How are you?
00:41:14Why are you so happy?
00:41:19The nurse!
00:41:21Are you here? Why are you not here?
00:41:25Why?
00:41:26What are you doing?
00:41:27No, just...
00:41:30I don't know.
00:41:32You need to see me?
00:41:34No, I'll go.
00:41:40I'll go.
00:41:42Yes.
00:41:46Yes.
00:41:57The house is quiet.
00:41:58They're all at home.
00:42:05Let's go.
00:42:35Yeah.
00:42:38Yes?
00:42:39No.
00:42:41No?
00:42:44Yes?
00:42:50No.
00:42:52My dad, my dad, my dad, my dad, my dad, my dad, my dad, my dad, my dad, my dad,
00:42:54my dad, my dad, my dad.
00:42:56But he saw it and he was looking for a new car.
00:42:59He was in the car.
00:43:02It's a complicated thing, really.
00:43:09I'm going to tell you what?
00:43:11What did you ask?
00:43:13I was going to tell you what happened.
00:43:15So I already got to know that, but I still have to go through it.
00:43:16But my sister, I think it's a good thing to do with the fact that I've made it.
00:43:22But I have to answer one.
00:43:31So?
00:43:33Yes.
00:43:38Yes.
00:43:39Yes.
00:43:40Yes.
00:43:46Yes.
00:43:48Yes.
00:43:49Yes.
00:43:49Buckingham 아 분이 출산하셔서 병원에 갔습니다.
00:43:52변호사님께 미리 말씀드렸다고...
00:43:54무슨 일 있으세요?
00:43:55저 운전할 수 있습니다.
00:43:58따라오세요.
00:43:59제가 차키 챙겨드릴게요.
00:44:19Here we go.
00:44:33What's going on?
00:44:34What was it?
00:44:36What was it?
00:44:37Oh, just went?
00:44:40There was a lot of traffic on the beach.
00:44:42He didn't want to go to a desk like that.
00:44:44I was just kidding.
00:44:47He was like, what?
00:44:50I don't want to go.
00:44:54He's like, what?
00:44:55We don't want to go.
00:44:56I don't need to go.
00:45:00I don't want to go.
00:45:02I don't want to go.
00:45:05We don't want to go.
00:45:07What?
00:45:08What?
00:45:10My daughter's father's father?
00:45:13I'll leave the hospital.
00:45:15I'll leave the hospital.
00:45:16I'll leave the hospital.
00:45:17Wow.
00:45:19We're doing well.
00:45:22It's so good.
00:45:25Where is it?
00:45:26Where is it?
00:46:03I was not going to.
00:46:06Where is it?
00:46:06Well, you're fine.
00:46:06I'm not going to leave my hospital.
00:46:07I'm not going to leave the hospital.
00:46:15Okay, let's go.
00:46:19Let's go.
00:46:45Let's go.
00:46:46가보겠습니다.
00:46:48아, 수고.
00:46:51잠깐.
00:47:05우리 딸, 말썽 피우지 말고 아저씨 말 잘 들어.
00:47:11아빠 말해, 네 하고 대답해야지.
00:47:15네 하라고, 네!
00:47:16네.
00:47:17그래!
00:47:19그래야지!
00:47:28가봐.
00:47:32정리되면 연락드리죠.
00:47:34네.
00:47:44네.
00:48:04괜찮아, 괜찮아.
00:48:06괜찮아.
00:48:06괜찮아, 괜찮아.
00:48:32가디...
00:48:34Come on, let's get out of here.
00:48:36Hurry up!
00:48:52Hurry up!
00:48:54Come on, let's get out of here.
00:49:01Sujima.
00:49:05Why?
00:49:05He's going to take care of his doctor.
00:49:10I'm going to take care of his doctor.
00:49:39How did you get out of here?
00:49:40Well, it was well done.
00:49:41Just a little bit late.
00:49:43Oh...
00:49:44Oh...
00:49:45Oh...
00:49:45Oh...
00:49:45Oh...
00:49:45Oh...
00:49:45Oh...
00:49:46Oh...
00:49:46Oh...
00:49:46Oh...
00:49:47Oh...
00:49:50Oh...
00:49:50Oh...
00:49:52Oh...
00:49:52Oh...
00:49:53Oh...
00:49:53Oh...
00:49:55Oh...
00:49:56Oh...
00:49:57저분 연락받고...
00:49:59윤변호사님이요?
00:50:02그 서약서 도장 찍은 날 찾아왔어요.
00:50:06최철민 어설프게 건드리면 인영이가 더 안 좋을 거라고 도와달라고 최철민에 대해 여러 가지 물어보고 가셨어요.
00:50:38진짜?
00:50:40그러게 배가 없나요?
00:50:40아니...
00:50:41앞에서 따라가 주세!
00:50:42하...
00:50:45하...
00:50:47하...
00:50:48하...
00:50:50하...
00:50:52하...
00:50:55하...
00:50:56하...
00:50:57하...
00:51:21I don't know.
00:51:28I'm going to get out of here.
00:51:41I'm going to get out of here.
00:51:44I'm going to get out of here.
00:51:53That this girl fell in the rain.
00:51:54Don'tetter, no, no?
00:52:04That's beautiful!
00:52:15I'm back here.
00:52:16If you want us to him, don't OK!
00:52:17I'll be here!
00:52:18Come on.
00:52:28This guy, this guy, this guy.
00:52:31What?
00:52:33What?
00:52:36This guy.
00:52:38This guy, this guy.
00:52:41This guy, this guy!
00:52:43This guy, this guy.
00:52:44This guy, this guy, this guy.
00:52:59He had to go down there.
00:53:01He had to do his job.
00:53:02You've never heard that I had to go to you.
00:53:10You've never heard that I had to go to you.
00:53:16You've never heard that I had to go to you.
00:53:18I'm not sure.
00:53:22It's good.
00:53:24It's good.
00:53:26And then, we'll be here.
00:53:28I can't believe it's possible.
00:53:31He's a guy who was a guy who had a good job.
00:53:35He was a guy who had to go to the hospital.
00:53:38Okay.
00:53:42He was a guy who was a guy who was a guy who was a guy who was a guy
00:53:46who was a guy who had a young man.
00:53:48He was a guy who had to go.
00:53:49That's what I'm saying.
00:53:54But it's not going to be a thing.
00:53:58What is it?
00:54:02It's my daughter.
00:54:05It's 6 years old.
00:54:16최철민이 그런 거야?
00:54:18외부에 들키지 않으려고 의사까지 집으로 불러 치료받게 했어요.
00:54:29눈눈이 정의 실현해 주시죠.
00:54:31그럼 최철민이 헤쳐먹은 돈 다 찾아드리죠.
00:54:49형님, 피해.
00:55:21I'm sorry.
00:55:21I'm sorry.
00:59:21I'm going to go.
00:59:22I'm going to go.
00:59:23I'm going to go.
00:59:54최철민은 그렇게 그들에게 시달렸다.
01:00:22자기 딸에게 했던 그대로 렉스 탈리오니스.
01:00:27눈에는 눈, 이에는 이.
01:00:40최철민이 지급한 수임료는 인영이의 신탁 계좌로 옮겨졌다.
01:00:48최철민은 외상 후 스트레스와 불안장애로 병원을 찾았고, 그러는 사이 윤석훈 변호사님은 황태성과의 약속대로 최철민이 빼돌린 돈을 찾아주었다.
01:00:59그 계기로 다른 투자자들 역시 소송을 제기했고, 최철민은 파산했다.
01:01:06그 후 최철민은 사기, 불법 횡령으로 교도소에 수감되었다.
01:01:15양육권은 최철민의 가정폭력에 시달리다 이혼을 선택한 인영이의 엄마에게 넘어갔다.
01:01:28피는 물보다 진하다는 믿음에 혈연 공동체에서 이루어지는 악행에 눈이 멀고 귀가 다칠 때가 있다.
01:01:36때로는 타인의 사랑이 혈연 보다 더 깊고 강할 수 있다.
01:02:14뭐야, 멀…
01:02:15머닝?
01:02:16hon 선배?
01:02:17뭐야, 이 반응은? 되게 반갑나 보네!
01:02:20genes?
01:02:21흥바 얘 decía?
01:02:22홍ショウ 같이 aparさって已經経世経ったhard drained?
01:02:23날씨가 어땠는지 알 수가 있나?
01:02:25내내 일만 했는데…
01:02:27별일 없었지?
01:02:28별일…
01:02:29
01:02:30없었지…?
01:02:32
01:02:32Hi- oli, life's up!
01:02:33machines – ME your face.
01:02:35What?
01:02:36You're welcome.
01:02:37Good!
01:02:39What?
01:02:40What?
01:02:40What do you think?
01:02:42I've been thinking about it.
01:02:44I'm a real school guy.
01:02:46Why?
01:02:46Why are you?
01:02:47You're what you're doing.
01:02:47You're a good guy.
01:02:49What?
01:02:50Oh, my God.
01:02:52Oh, my God.
01:02:52Oh, my God.
01:02:52Oh, my God.
01:02:53Oh, my God.
01:02:54Oh, my God.
01:02:54Oh, my God.
01:02:57Oh, my God.
01:02:58Guys, have a full state?
01:02:59Paul江 Cream법 이런 거 안 들어가네.
01:03:00강변이 이렇게 방 cake
01:03:01Let's go give her a little bit on the screen.
01:03:04It's not a Chinese name.
01:03:08But, it's not a Chinese name?
01:03:09Yes, it's a Chinese name.
01:03:18Yes, both of these are Chinese.
01:03:21Let's take a look at it like this,
01:03:31and it's a Chinese name.
01:03:43I don't know.
01:04:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:04:03I'm sorry.
01:04:16Oh, my God.
01:04:39Yes, I'm from the doctor.
01:04:50Yes, I'm from the doctor.
01:04:52Oh, the doctor!
01:04:53Yes, I'm from the doctor.
01:04:58How can you get into your mouth?
01:05:07Here you go.
01:05:12How did you get your mouth?
01:05:14Just get a bit of a smile.
01:05:16I didn't want to get you in a while!
01:05:20I got you, so it was okay with your mouth.
01:05:25Heahya, Heahya, just over just don't mind.
01:05:29Over?
01:05:30No, all of you?
01:05:32Yeah, all of you.
01:05:33That's a bit different.
01:05:35Heahy's still not.
01:05:38You take it away.
01:05:46Why?
01:05:47What?
01:05:47What?
01:05:50You tried...
01:05:52You had to do it?
01:05:53You have to let me know.
01:05:55I saw you on the other day.
01:05:56I know what youEN did!
01:05:57Are you stumped either?
01:05:58I don't know what you said!
01:05:59You push your siguiente.
01:06:01You really?
01:06:03You're始 and..
01:06:03You're sitting like a skewer for him?
01:06:03Ah..
01:06:04Why, why?
01:06:05You trying to handle him?
01:06:08그렇지, don't hide that guy?
01:06:10What's wrong with you?
01:06:12Oh, this guy okay, it's worse.
01:06:13This guy..
01:06:14By the way, you said what I was doing.
01:06:16I wanted you to have the relationship in my mind, right?
01:06:18You're a bit late at all.
01:06:19You're not going to give up to me.
01:06:21You're dating a lot.
01:06:22You're dating a couple years ago, you said she did better.
01:06:25You're dating a couple years ago?
01:06:27That's how I had a relationship with you.
01:06:29I'm talking about you before, and you're dating a couple.
01:06:32I'm dating a couple years ago.
01:06:34I'm dating a couple days ago.
01:06:35I'm dating a couple years ago.
01:06:36Do you want to?
01:06:38Jean.
01:06:41Don't you?
01:06:43I'm sorry.
01:06:44I'm sorry.
01:06:45I'm sorry.
01:06:56I'm sorry.
01:07:12Only when yes, I regret one by myself environment.
01:07:21You're sorry about this.
01:07:23If I don't care Ella and Ba Linda and come back at her,
01:07:38I don't know my words.
01:07:42You say this online, oh, you're fine with evermore.
01:07:54You say this online, oh, you're fine with everything.
01:08:08You say this online, you're fine with everything.
01:08:12Judge.
01:08:13Why don't you ask for a question about the court?
01:08:14Why are you preparing for a court?
01:08:14You're not preparing for court.
01:08:16I'm preparing for court.
01:08:18I'm taking the court.
01:08:20It's fun to get back.
01:08:22You're still in the court.
01:08:23You're asking for a question.
01:08:26What about you?
01:08:26Why are you asking me to ask me?
01:08:28What are you talking about?
01:08:29You're a little bit too.
01:08:31Let's go!
01:08:33Please help me!
01:08:35Please help me.
Comments

Recommended