Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Show Window The Queen's House Ep12 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:22Transcription by ESO. Translation by —
00:00:30— 위험이라면? — 피의자를 목격한 증인이 나타났습니다.
00:00:38— 누구죠, 반민이?
00:01:00— 에 mieux 보다 트리븐!
00:01:03BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER
00:01:09BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER
00:01:09BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER
00:01:10BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER BATTER B
00:01:33Uh-oh.
00:01:35Uh-oh.
00:01:38Trek Olinzazi.
00:01:40Uh-oh.
00:01:43Uh-oh.
00:02:16I'm sorry, I haven't been žeady, but I'm gonna get to the end of the day.
00:02:20I'm gonna wait for you.
00:02:22I'm gonna wait for you.
00:02:24Okay, I'm gonna get you.
00:02:25Okay, I'm gonna go.
00:02:26How did you go?
00:02:27What did you go?
00:02:28How did you go?
00:02:30How did you go?
00:02:32How did you go?
00:02:33So I went.
00:02:33I went to the head.
00:02:33I'm gonna go to the head.
00:02:33How did you go?
00:02:33You don't want to talk about it.
00:02:38Let's go for a drink.
00:02:41We'll have two of them.
00:02:54Oh, Mr.
00:02:54Mr. Kami, you got a loan?
00:03:06Mr. Kami, you are a loan?
00:03:18Mr. Kami, you are a loan?
00:03:24Mr. President, thank you for your support.
00:03:29Mr. President, thank you.
00:03:39Mr. President, thank you, Mr. President.
00:03:42Mr. President, it's not, Mr. President.
00:03:52Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President,
00:04:02Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President,
00:04:07Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President,
00:04:07Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President, Mr. President,
00:04:34Do you want to take care of your wife?
00:04:39Yes.
00:04:41Do you want to take care of your wife?
00:04:47What?
00:04:48What?
00:04:49그게 없어야 당신한테 좋은 거 아냐?
00:04:52그래서 바로 없애버렸는데
00:05:00골지 아픈 얘기하지 말자면
00:05:02자. 건배
00:05:05
00:10:39Go get Jacob.
00:10:39I'm gonna take my mom andidad.
00:10:39Dad, good morning.
00:10:40Oh, good morning.
00:10:41Good morning.
00:10:42How are you?
00:10:42No.
00:10:42I'm gonna come here.
00:10:44Good morning.
00:10:44Have you ever been here?
00:10:44It's been a long while,
00:10:44I'm going to get some normal shoes.
00:10:46Oh, my darling.
00:10:52On, come here.
00:10:52Come on, sit on.
00:11:00What's up?
00:11:03What's up?
00:11:04What's up?
00:11:16I'm starting to go to sleep.
00:11:16After all, she goes over the dresser.
00:11:19Why will she go to sleep?
00:11:19I'm going to sleep.
00:11:20I'm all about sleep.
00:11:21Errol of a set?
00:11:21Did you know that.
00:11:21What did he say?
00:11:28I'm like, I was like,
00:11:35I'm so sorry...
00:11:36I don't know.
00:11:37Lauren.
00:11:38I'm so young.
00:11:41I'm so young.
00:11:48I'm so young.
00:11:49I'm so young.
00:11:52I'm so young.
00:11:55I'm so young.
00:12:07I don't know.
00:12:29I don't know.
00:12:36I don't know.
00:13:09I don't know.
00:13:16I don't know.
00:13:21꼭 부탁할게, 여보.
00:13:24I don't know.
00:13:37I don't know.
00:13:43I don't know.
00:14:11I don't know.
00:14:22I don't know.
00:14:25I don't know.
00:14:28I don't know.
00:14:55I don't know.
00:15:03I don't know.
00:15:35I don't know.
00:15:37I don't know.
00:15:44I don't know.
00:15:46I don't know.
00:15:49I don't know.
00:15:51I don't know.
00:15:58I don't know.
00:16:01I don't know.
00:16:04I don't know.
00:16:06I don't know.
00:16:15I don't know.
00:16:30I don't know.
00:16:32I don't know.
00:16:35I don't know.
00:16:41I don't know.
00:16:52I don't know.
00:17:23I don't know.
00:17:24I don't know.
00:17:28I don't know.
00:17:32I don't know.
00:17:39I don't know.
00:17:41I don't know.
00:17:42I don't know.
00:17:44It's hard.
00:17:47I don't know.
00:17:55It's hard.
00:17:59I don't know.
00:18:03I'm sure you're gonna share this with your friends.
00:18:06You have to know those who have lived in your world while the world is really deep.
00:18:12You have to know that you have married a lot.
00:18:21You have to know your husband, you have to know life as a person.
00:18:22Do you know someone with us what they have made?
00:18:25I know...
00:18:30I said, I'm going to call him a new angel.
00:18:36I'm going to call him a new angel.
00:18:42I was a critic.
00:18:42I'm going to say, I'm going to be a new angel.
00:18:47I don't know.
00:18:52I'm going to be a 성공.
00:18:55I can't believe you.
00:18:56Your future is in the background of your president.
00:19:00I'm sure you're best to meet your friend.
00:19:05We have good ability to have the most of your talent.
00:19:17혹시 회장님께서 절 못마땅해 하시는 이유가 제가 두려워서 그런 건 아닙니까?
00:19:31꼼수의 혁잡에 거짓 비리 술수 이게 니놈이 말하는 능력이냐?
00:19:41두려우냐고?
00:19:49두려움이란 상대할 가치가 있는 상대에게나 느끼는 거야
00:20:00신명석
00:20:05넌 날 절대 이기지 못해
00:20:24지금 회장님 모습을 한번 보시죠
00:20:29라인 오페럴이 있으면 뭐합니까?
00:20:34지금은 초라한 수의 한 벌 입고 계시는데
00:20:42또 라인 재화가 있으면 뭐합니까?
00:20:47지금은 운동화 한짝 달랑 신고 계시는데
00:21:01조금만 더 심리하십시오
00:21:03제가 회장님께서 못미도하시는 이 신명석이
00:21:13회장님을 꼭 여기서 나오게 해드리겠습니다
00:21:28아, 선주 언니네 하루도 바람 잘 날이 없네
00:21:33회장님이 검사를 잡고 가다니
00:21:36선주 씨 잘 견딜 거예요
00:21:39강인한 사람이니까
00:21:42그렇지
00:21:46우리 정국 아빠는 회사일 때문에 맨날 맨날 밤새잖아
00:21:51회사일 때문에 아주 우리 집안이 아주 박살나게 생겼어
00:21:55아, 이사장님이 밤새 만다고?
00:21:59아니, 우리 암 변호사야
00:22:01법적인 문제 때문에 비상인 게 맞지만
00:22:04이사장님은 일찍 퇴근한다던데?
00:22:06아니, 그러면 우리 남편이
00:22:09뭐 회사일 핑계대고
00:22:10밖에서 딴짓이라도 한다는 거야, 뭐야?
00:22:13누가 그렇대요?
00:22:15소리 쓰기고 말려
00:22:28장모님 만나고 왔어
00:22:30어떻게 하고 계셔?
00:22:33건강 괜찮으신 거지?
00:22:37여전히 꼭꼭 하시던데, 뭐
00:22:40다행이다
00:22:42다른 말씀은 없으셨어?
00:22:47왜? 무슨 일 있어?
00:22:53당신 정말로 왜 그래?
00:22:56뭐가?
00:22:57날 못 잡아 뭐가 안달하던 한선주가
00:23:03왜 나한테 이렇게 구분구분해졌냐고
00:23:08대체 무슨 꿈꿍이야?
00:23:11집에 돌아와 보니 알겠더라고
00:23:14역시 내 자리는
00:23:16바로 여기
00:23:18집이야
00:23:19당신 말대로
00:23:26그리고
00:23:30곰곰이 생각해봤는데
00:23:34평화롭게
00:23:35행복하게
00:23:38공존하자던 당신 말
00:23:43당신과 가정을 잃는 것보단
00:23:46그 편이 낫겠더라고
00:23:49그 편이 낫겠더라고
00:23:54당신과 나
00:23:56그리고 윤미라
00:24:02공존해 보는 것도
00:24:04나쁘지 않을 것 같아서
00:24:08나쁘지 않을 것 같아서
00:24:09누굴 만나든
00:24:12당신 하고 싶은 대로 해요
00:24:15다만
00:24:17내 남편
00:24:19내 아이들의 아빠로서
00:24:22충실해줘
00:24:27그것만 돼
00:24:28그것만 돼
00:24:51그것만 돼
00:24:56쪽만 돼
00:24:56지민할 것 같아
00:25:00그것만 돼
00:25:01이것만 돼
00:25:02그것만 돼
00:25:04I'm sorry, I'm sorry.
00:25:27Oh, Téia.
00:25:32I didn't!
00:25:33What's up, you?
00:25:36Go home
00:25:37You won't get no idea of your face
00:25:39You won't get no face, you won't get a face
00:25:41I'm not sure why, you won't get a face
00:25:44I don't like you
00:25:48I don't like you
00:25:54So?
00:25:57So we have a execution
00:25:58Why?
00:26:00Why are you laughing at me?
00:26:03That day...
00:26:04We were talking about you.
00:26:07You were talking about your father.
00:26:18You were talking about your father?
00:26:21No, you were talking about your father.
00:26:25If you want to take your mom, I'll take you back to your mom.
00:26:32It's cute.
00:26:43How are you doing?
00:26:45How are you doing?
00:26:47It's not true.
00:26:49In the case of silverstone,
00:26:52you know how the silverstone is coming along with the stock market.
00:26:55It'll be all in selling for the stock market.
00:27:01With a trading contract,
00:27:08if there are people who take aκ?
00:27:13No, it's a stock market.
00:27:14Yes?
00:27:18Yes?
00:27:22Yes?
00:27:34Yes?
00:27:41Oh, are you?
00:27:44저녁 준비 다 됐어.
00:27:47저기, 실버스톤 쪽 담보 맡긴 주식 당신 거 아니었어?
00:28:01실버스톤이라고 해지펀드사가 있습니다.
00:28:04해지펀드요?
00:28:07제가 보유하고 있는 회사 지분으로 담보대출 받으세요.
00:28:13네?
00:28:17어차피 그 주식들
00:28:20회장님으로부터 받은 것들입니다.
00:28:22덕분에 그동안 잘 살았으니
00:28:26이제
00:28:28돌려드려야죠.
00:28:35고맙습니다.
00:28:37최 이사님.
00:28:39고맙습니다.
00:28:39이사장님께서 제 못난 아들
00:28:42세계 최고의 병원에서 치료받을 수 있게 도와주셨으니
00:28:46저는 그것만으로도 충분합니다.
00:28:56아, 내가 말 안 했었나?
00:29:00그거 최 이사님 주식이야.
00:29:03최 이사 주식이라고?
00:29:07최 이사님이 실버스톤 추천하면서
00:29:10자기 주식을 담보 맡기라고 하시더라고.
00:29:14쉽지 않은 결정이었을 텐데
00:29:16너무 고마운 거 있지.
00:29:19아, 걱정 많이 했었는데
00:29:23그나마 다행이지 뭐.
00:29:26우리 라인 정상화에 도움됐으니까.
00:29:30어.
00:29:33손 씻고 와요.
00:29:41저 좀 취소할까요?
00:29:46그대로 진행해.
00:29:48네?
00:29:50회장선이 만건만 빼고
00:29:53그대로 진행하라고.
00:29:58네.
00:29:59네.
00:30:04저...
00:30:05포기하신 겁니까?
00:30:10아니...
00:30:11잠깐 미뤄진 것 뿐이야.
00:30:14네.
00:30:15알겠습니다.
00:30:36아니, 이건...
00:30:38빅토리아 가품이잖아.
00:30:41동대문 자판 회장 가판대에 깔려있는 걸
00:30:43저희 직원이 발견했습니다.
00:30:46하...
00:30:47어떻게 할까요?
00:30:48경찰에 신고할까요?
00:30:52아니야.
00:30:53일단 대형책부터 마련하고 나서
00:30:56신고해도 늦지 않아.
00:30:58일단 전단팀 꾸려서
00:31:00동대문에 깔린 가짜부터 모두 수고해.
00:31:03그리고 법무팀 소집에서
00:31:04브랜드 도형 상표법 문제
00:31:06한번 상해해.
00:31:08알겠습니다.
00:31:23구두 하나 만들어주세요.
00:31:25만들어주세요.
00:31:37이건...
00:31:39빅토리아 아닙니까?
00:31:42네, 맞아요.
00:31:44이걸 왜?
00:31:46이걸 왜?
00:31:47이 디자인
00:31:49공장장님께 팔게요.
00:31:54저한테 만 원만 주세요.
00:31:57아니, 만 원에
00:32:00빅토리아 디자인을
00:32:02파신단 말입니까?
00:32:03네.
00:32:06그러니 공장장님께서 만드신 구두들은
00:32:08절대 불법이 아닙니다.
00:32:10정당하게
00:32:11라인에 돈을 주고 산 디자인이고
00:32:13공장장님
00:32:15회사 구두인 거죠.
00:32:21이유를 여쭤봐도 될까요?
00:32:24태생부터가 오리였거든요.
00:32:26빅토리아는
00:32:31대신
00:32:33조건이 있습니다.
00:32:44이 안에
00:32:45중국 거래처 명단들이 들어있어요.
00:32:49만든 구두들을
00:32:51이 거래처들한테만 뿌려주세요.
00:32:54가능한 빨리, 가능한 많이.
00:32:57마치 이미테이션이 통된 행태 그대로요.
00:33:03네.
00:33:05알겠습니다.
00:33:08네.
00:33:20알겠습니다.
00:33:3010억 현찰?
00:33:33갤러리에서 압수한 장부에는
00:33:35천여원에게 다시 산 그림의 금액이 38억으로 되어 있는데
00:33:39계좌 거래 내용은 28원만 잡히니까
00:33:42차액 10억이 분명
00:33:45현금으로 갔을 거라고 추정하는 거지.
00:33:50윤미라 짓이야.
00:33:54장부
00:33:55윤미라가 조작했어.
00:33:58천여원에게 산
00:33:59마티스 그림
00:34:00내가 분명히 기억해
00:34:0228억에 다시 샀어.
00:34:03근데
00:34:03왜 장부에
00:34:0638억이 대상으로 되어 있겠어?
00:34:08누군가 조작했으니 그런 거지?
00:34:12하지만
00:34:13어차피 아니라는 거 밝혀지는 건
00:34:15시간 문제잖아.
00:34:18시간.
00:34:20시간을 벌기 위한 수작이야.
00:34:23엄마 검찰이 묶여있는 동안
00:34:25라인 회장이 오를 생각이었을 거야 신명섭.
00:34:34신명섭한텐 말했어?
00:34:38응.
00:34:40윤미라가 영원피역을
00:34:41영원무역으로 키우고 싶어 한다는 말 전했어.
00:34:49어제와 나 두 사람 사이에
00:34:51틈이 벌어지게 될 거야.
00:34:56그 틈은
00:34:59곧 서로에게 다가갈 수 없는
00:35:02큰 강을 만들겠지.
00:35:17알아봤어?
00:35:18동대문 남대문은 물론
00:35:19동네 신발 가게까지
00:35:20벌써 전국에 쫙 깔렸습니다.
00:35:25아니 대체 이 구두들이 어디서 온 거야?
00:35:28중국에서 역수입되었다고 하더라고요.
00:35:30그런데
00:35:312년 전 영원피역 짝퉁 사건
00:35:33기억하시죠?
00:35:37영원피역?
00:35:38구두 유통 과정을 추적해 봤더니
00:35:41영원피역과 연관되었던 중국 측 거래처들이
00:35:442년 전과 똑같은 방식으로
00:35:46빅토리아를 유통시키고 있었습니다.
00:35:53알았어.
00:35:55나와봐.
00:35:56네.
00:35:58그리고
00:35:59.
00:36:00.
00:36:00.
00:36:00.
00:36:00.
00:36:00.
00:36:00.
00:36:03.
00:36:04.
00:36:06.
00:36:10.
00:36:15I don't know what the hell is going to happen.
00:36:18It's a big victory.
00:36:21It's a big deal.
00:36:23What?
00:36:26What are you doing now?
00:36:30Are you going to talk to me?
00:36:35I don't know.
00:36:36I don't know.
00:36:392년 전 사건으로 우리 영원피혁 완전히 박살날 뻔했는데
00:36:44미치지 않고서 제가 그 짓을 또 하겠습니까?
00:36:49빅토리아를 유통하는 중국 업체들이
00:36:532년 전 영원피혁과 연관되었던...
00:36:56아, 나 미치고 팔짝 뛰겄네, 정말.
00:37:00아니래도요.
00:37:01제발 절 좀 믿어주십시오.
00:37:03그 거래처 파일은 지난번 미라 개가 싹 다 가져가서 없다니까요.
00:37:09그리고 회사 컴퓨터에 있던 건 다 삭제해버리고 없다고 말씀드렸잖아요.
00:37:27이거...
00:37:33농담문에서 발견됐어.
00:37:36중국에서 수입됐대.
00:37:38레고드가 짝퉁으로 유통된단 거야?
00:37:40그런 것 같아.
00:37:48왜 웃어?
00:37:50기분 안 나쁘?
00:37:52원래 도영도 인기가 있어야 하는 거잖아.
00:37:55사람들이 왜 명품 브랜드를 짝퉁으로 만드는데
00:37:58너무 갖고 싶으니까
00:38:00인기 있으니까 좋으니까 짝퉁으로 만드는 거라고.
00:38:04비싼 정품을 살 수 없고
00:38:06짝퉁이라도 갖고 싶어하는 사람들의 심리를 파고드는 거지.
00:38:10우애는 당연히 기분 나빠할 줄 알았는데.
00:38:15기분이 왜 나빠?
00:38:16명품으로 인정받았다는 증건데.
00:38:18네.
00:38:35뭐?
00:38:40안녕하세요.
00:38:43어, 왔어요?
00:38:55어머.
00:38:57이 구두 빅토리아 맞죠?
00:39:00네, 맞아요.
00:39:03빅토리아는 무슨...
00:39:05길거리에서 산 짝퉁 아니야?
00:39:08아니요.
00:39:10빅토리아 정품 맞거든요.
00:39:13하긴 뭐.
00:39:14정품이든 짝퉁이든
00:39:16신는 사람의 품격에 따라 달라지는 거지.
00:39:18아무리 정품을 신으면 뭐해?
00:39:21사람이 짝퉁인데.
00:39:24사실 한선주씨 회사에서 나온 구두라고
00:39:27여왕의 구두니 뭐니 그러는데.
00:39:30요즘 적어도 하나쯤 없는 사람 없을걸?
00:39:33흔해도 너무 흔하더라고.
00:39:36나도 정품 샀는데
00:39:37짝퉁들 때문에 창피해서 못 신고 다니겠더라고.
00:39:41정품도 다 짝퉁으로 본다니까.
00:39:44그만큼 인기가 좋다는 증거 아니겠어요?
00:39:49인기?
00:39:50글쎄.
00:39:52난 처음부터 별로 마음에 안 들던데.
00:39:55어딘가 모르게 디자인이 좀
00:39:57싼 티나는 게.
00:39:59솔직히 여왕의 품격과는 좀
00:40:02거리가 멀지 않나?
00:40:03나만 그렇게 느낀 거야?
00:40:06선주 언니 회사 제품이라 나도 구입한 건데
00:40:08나도 처음부터 마음에 안 들었어.
00:40:10어딘지 모르게
00:40:11싼 티나.
00:40:13그렇지?
00:40:14그러니까 명품 매장보다는
00:40:16길거리 가판대 위가 어울릴 것 같은 그런
00:40:19약간 저렴한 느낌적인 느낌이랄까?
00:40:23싼 티나는 티가 나.
00:40:26맞아 맞아.
00:40:29네 좋아요.
00:40:31아 가져가세요 그냥.
00:40:33자 빅토리아 구두가 한켤레 만원입니다.
00:40:36이 빅토리아 구두가 한켤레 만원입니다.
00:40:38가져가세요.
00:40:43그것도 가져가세요.
00:40:45만오천원 해 드릴게.
00:40:45가져가세요.
00:40:49빅토리아 구두 만원이라고?
00:40:51두 켤레 사시면 한켤레 더 물어 드릴게요.
00:40:53가져가세요.
00:40:54야 싸다 싸.
00:41:00이 구두 만원짜리 아니에요.
00:41:22내 빅토리아.
00:41:28싸구로 취급받을 구두 아니야 저한테.
00:41:31내 빅토리아.
00:41:33내 빅토리아.
00:41:35내 빅토리아.
00:41:42내 빅토리아.
00:41:44내 빅토리아.
00:42:01걸 they get the work done.
00:42:03잘 챙겨 둔거지?
00:42:06응.
00:42:08거놔줘.
00:42:11파겠소.
00:42:14What?
00:42:16It's not worth it. It's not good for you.
00:42:19So it's not good for you.
00:42:43Do you know what happened to me?
00:42:48Then...
00:42:53Mirai...
00:42:57Do you want to have a child?
00:43:02Really?
00:43:03What's your name?
00:43:07You're your daughter and your daughter.
00:43:10And then we'll meet you with your father and your mother.
00:43:14We'll meet you together.
00:43:20Your daughter and your father are now here.
00:43:20What happened to you?
00:43:22I told you about it.
00:43:24I told you about it.
00:43:25You've been to me.
00:43:34You've been to my friend's mum.
00:43:36This is my father who said to me.
00:43:39I was next to you to admit it.
00:43:43If you were to help you out,
00:43:45you were to help me again.
00:44:15검찰에서 갤러리 증거자료 다 가져갔으니까 한동안 교도소에 계시겠지.
00:44:30그리고 그 진짜 거래내역 나한테 줘.
00:44:36응?
00:44:37갤러리 거래내역 진본 나한테 달라고.
00:44:42파기했다고 했잖아.
00:44:49설마 지금 나 못 믿는 거야?
00:44:56진짜야.
00:44:58정말 파기했어.
00:45:01다 없애버렸다고.
00:45:13가려고?
00:45:29혹시 너야?
00:45:31오빠.
00:45:32빅토리아 구두 중국 거래처에 유통시킨 거 너냐?
00:45:38그게 무슨 소리야?
00:45:412년 전 사건.
00:45:43거래처 명단 파일 갖고 있는 거.
00:45:46너잖아.
00:45:48내가 왜?
00:45:49왜 그런 짓을 해?
00:45:53너 돈 말고 무슨 다른 일과 있겠어?
00:46:00나 아니야.
00:46:04나 절대 아니라니까.
00:46:09아니, 어떻게.
00:46:12아니, 어떻게 나를 의심할 수가 있어?
00:46:20미안해.
00:46:23내가 요즘 예민해졌나 봐.
00:46:25괜히 너까지 의심하고.
00:46:28내가 사고할게.
00:46:31그래, 그럼 달고 푹 자.
00:46:35자만 오면 따뜻하게 우유 한 잔 데워먹고.
00:46:38나, 선생님.
00:46:48통화하네, 진짜.
00:46:50Let's go.
00:47:20왜 이렇게 버릇 없이 굴어?
00:47:29봤어.
00:47:31뭐?
00:47:32봤다고 내가.
00:47:35뭘?
00:47:37뭘 봤는데?
00:47:40아빠랑 윤미랑 키스하는 거.
00:47:44너 아빠 절대 응소 못해.
00:47:55나 공부해야 되니까 나가지.
00:47:57나 공부해야 되니까 나.
00:48:00나 공부해야 되니까 나.
00:48:06나 공부해야 되니까 나.
00:48:28나 공부해야 되니까 나.
00:48:28다Ἳ아 neighboring interpretation .
00:48:50너솔лав compared to the country.
00:48:51나 공부해야 되니까,
00:48:51How can you do it?
00:48:56Can you do it?
00:48:56Ah, well, it's all right.
00:49:07I've had one for you to talk to you,
00:49:18and do so.
00:49:25I don't think it's possible.
00:49:28I don't care about the relationship.
00:49:37I don't care about the relationship of a relationship.
00:49:40I don't care about the relationship where I have a relationship.
00:49:44What do you think about the relationship between the relationship?
00:49:47You, you, you and me, and you, and you are so happy, and happy, and you can be able to
00:49:58live in the same way.
00:49:59What do you think?
00:50:01Together.
00:50:03We live in the same world.
00:50:08Good.
00:50:09What about you?
00:50:11You know what I've taught in my life?
00:50:17The happy girl that's the first girl, the red girl...
00:50:20That's what I did, huh?
00:50:23Nundmira...
00:50:28You're still living in my heart.
00:50:35You were born with someone who will live in death
00:50:43I was born with somebody who is so blind
00:50:45You were born with one child
00:50:46I would be living with someone who has to be long
00:50:50but never let them survive
00:50:55You're born with someone who is a killer
00:51:03I've lost my car
00:51:05I know
00:51:08I'm gonna enjoy the car
00:51:09I just want to see you
00:51:14I want to get into the car
00:51:22I want to get to the car
00:51:22I want to get to the car
00:51:26I'll see you
00:51:26Um.
00:51:40You've already done your work.
00:51:43You've prepared your work.
00:52:08Your dad later
00:52:09Mom, how did you play the game?
00:52:13How can you play the game?
00:52:16Wow
00:52:17True
00:52:22Mom
00:52:23Mom
00:52:25It's my mom's thinking about it.
00:52:28Do you believe it?
00:52:33I believe it.
00:52:37I believe it.
00:52:39I believe it's my mom's choice.
00:52:43But...
00:52:45...
00:52:46...
00:52:46...
00:52:46...
00:52:50...
00:52:51...
00:52:52...
00:52:53...
00:52:53...
00:52:57...
00:52:59...
00:52:59...
00:53:00...
00:53:00...
00:53:00...
00:53:00...
00:53:04...
00:53:06...
00:53:07...
00:53:09...
00:53:09...
00:53:09...
00:53:11...
00:53:13...
00:53:13...
00:53:14...
00:53:15...
00:53:15...
00:53:18...
00:53:28...
00:53:30...
00:53:30...
00:53:32...
00:53:32...
00:53:34...
00:53:34...
00:53:34...
00:53:36I'm sorry.
00:53:37I'm sorry.
00:53:39I'm sorry.
00:53:40The storm is not going to be right.
00:53:41It's not going to be right.
00:53:43If you're sitting there, we'll be able to get you.
00:53:49So, I'll be able to get you.
00:53:51I'll be able to stay.
00:53:52You're still there.
00:54:01Mila.
00:54:05I'm just...
00:54:07I want you to be next to you.
00:54:14If you come back,
00:54:16you'll be fine.
00:54:24I'm just going back.
00:54:27I'm just going to be happy.
00:54:30I'm just going to be happy.
00:55:22나예요.
00:55:25거래내역 원본 내가 가지고 있어요.
00:55:31뭐?
00:55:33지금이라도 검찰에 원본 제출하면 회장님은 풀려나시겠죠?
00:55:39너 어디야?
00:55:41이 자료 드릴게요.
00:55:43너 지금 어디냐고!
00:55:45이혼하세요.
00:55:46자료 줘.
00:55:48그럼 할게, 이혼.
00:55:50아니요.
00:55:51이혼이 먼저예요.
00:55:53윤미라.
00:55:54이혼하면 드릴게요.
00:55:57당신 어머니가 결백하다는 증거.
00:56:19윤미라.
00:56:23시키신 대로 공항까지 뒤쫓아가서 확인했습니다.
00:56:34이혼을 하니깐요.
00:56:37시키신 대로 공항까지 기회가 시편해가지고요.
00:56:41이혼, 이혼, 이혼.
00:56:47이혼을 하니깐요.
00:56:49저 번쇼만 봤습니다.
00:56:50마음을 사랑합니다.95
00:56:54caos, 이혼이 그러면았어요. 이혼은
00:56:55그 sven에 오시오. 이혼을
00:56:55하니깐요. 이혼을
00:56:56하니깐요. 내가 석
00:56:57하니깐요. 이혼을
00:56:57하니깐요. 이혼.
00:56:57이혼을
00:56:57하니깐요. 이혼을
00:56:57하니깐요. 이혼이
00:58:25We're right back.
01:00:16We're right back.
01:00:46I don't know what you're saying.
01:00:48I don't know what you're saying.
01:00:50You can't find it.
01:00:53I'll be there.
01:00:55You'll be there.
01:00:59I'll be there.
01:01:01You'll be there.
01:01:02I'll be there.
01:01:06You'll be there.
01:01:07There's no way to find it.
01:01:13If you're in the middle of the hole,
01:01:16what happens to me?
01:01:20You'll be there.
01:01:22You'll be there.
01:01:23If the baby is alive,
01:01:24you'll be there.
01:01:29You'll make it.
01:01:54I'll be back.
01:01:56I'll be back.
01:01:58I'll be back.
01:02:00I'll be back.
01:06:00frankly...
01:06:04노력해야지
01:06:21나 신명석은
01:06:23앞으로도 영원히
01:06:26한손주만을
01:06:27사랑하고 존경할 것을
01:06:30맹세합니다
01:06:33But Han-San-Zu is the only one who loves his wife and loves his wife.
01:07:14This is love for most bodies
01:07:21I guess you don't know that
01:07:25I guess how I feel
01:07:31I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if
01:07:38I'm not sure if I'm not sure if it's fine
01:07:38Thank you so much for watching
01:07:40I've accepted my son-in-law
01:07:41You're a son-in-law, you're a son-in-law.
01:07:44You're not going to be a son-in-law.
01:07:45You're a son-in-law!
01:07:46I'll kill you before you never let me.
01:07:49My son, don't be my son-in-law.
01:07:53Don't be quiet.
01:07:56You're a son-in-law?
01:07:57It's not a lie. Why do you remind wedding?
01:08:00I'm a son-in-law.
01:08:02I don't know if I'm a son-in-law.
01:08:05I'm a son-in-law.
01:08:06That's not a lie.
01:08:06You're a son-in-law.
01:08:08That's not a lie.
01:08:09What is it?
01:08:11What are you saying?
01:08:15Say only thing
01:08:17These words can't come right away.
Comments

Recommended