Beijo do Rei Pirata
▶ Kiss of the Pirate King
Beijo do Rei Pirata. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
▶ Kiss of the Pirate King
Beijo do Rei Pirata. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:02Eu...
00:00:03Daphne Mcpickle...
00:00:07Take you...
00:00:08These enforcers...
00:00:16Uh...
00:00:17It's two to be mine...
00:00:26Papa, please...
00:00:28Don't make me do this...
00:00:30You have no choice...
00:00:33You won't!
00:00:34Make a spectacle of yourself, darling...
00:00:44This looks like a party...
00:00:46I must have missed my invite!
00:00:47Pirates!
00:01:01Blasphemers, but be gone!
00:01:03Enough!
00:01:06Get up!
00:01:10Savion...
00:01:11You dare interrupt my wedding?
00:01:13I'm here...
00:01:14For Tidefall...
00:01:15Oh...
00:01:17That castle is mine!
00:01:19Your family stole it!
00:01:20And I want it back...
00:01:24And you...
00:01:26Edric McNichol...
00:01:27I want the 10,000 gold...
00:01:28My late father lent you...
00:01:29Before he died!
00:01:31Savion...
00:01:31Please!
00:01:32I do not have it!
00:01:36No...
00:01:38I just have to accept her as payment...
00:01:40Don't I?
00:01:44No!
00:01:45Hello, no...
00:01:47No!
00:01:48No!
00:01:49Let me go!
00:01:50Ilshir!
00:01:51Follow me!
00:01:52Please!
00:01:53Don't be saving me!
00:01:54No!
00:01:54No!
00:01:55Let me go!
00:01:56Ilshir!
00:01:58Follow me!
00:01:59Please!
00:02:00No!
00:02:01No!
00:02:03No!
00:02:06No!
00:02:08Please put me down!
00:02:10No!
00:02:11No!
00:02:11No...
00:02:13Save your strength, Alan.
00:02:14You'll need to survive on my ship!
00:02:21Hey, look at this, lad!
00:02:24Men!
00:02:24Meet Daphne McNichol!
00:02:27Bride, collateral and leverage!
00:02:30A woman...
00:02:31On our ship!
00:02:32E o que ela vai fazer?
00:02:33Onde está o arco com o seu cabelo?
00:02:41Você vê, amor?
00:02:41Isso é como isso funciona.
00:02:42Nada acontece no navio
00:02:43unless eu me permito.
00:02:45Ninguém se toucha ela
00:02:46except for mim.
00:02:48Estamos claro?
00:02:49Oi, Captain.
00:02:52Oh, boy.
00:02:54Next time you try to run,
00:02:56eu não vou ser tão gentil.
00:02:58Oi, Captain.
00:03:00Oi, Captain.
00:03:00Oh, God.
00:03:02There we are.
00:03:03There we are.
00:03:08I forgot I had that.
00:03:11It's tagger's suit.
00:03:13I'll make deal price
00:03:14with a love dagger
00:03:14on the wedding day.
00:03:18Oh, really?
00:03:19Let's see what other surprises
00:03:21you have in store for me.
00:03:32What are you going to do to me?
00:03:34Well, that depends
00:03:35on how you behave.
00:03:36So I'm your prisoner?
00:03:38Your father let me take you away
00:03:39as if you were some burden
00:03:40he was eager to be rid of.
00:03:41You're not a prisoner, though,
00:03:43but you are a thing, aren't you?
00:03:45I'm not a thing.
00:03:47Anyone who lies down
00:03:48with Lucian Forrester
00:03:49is not human.
00:03:50I'm not laid with Lucian
00:03:51or any other man.
00:03:54Oh.
00:03:57The Virgin Bride, of course.
00:03:59How interesting.
00:04:08Steady, love.
00:04:11Now listen closely.
00:04:15Rule number one.
00:04:17Never touch my property.
00:04:24Rule number two.
00:04:27You don't touch my crew.
00:04:30And they don't touch you.
00:04:35Rule number three.
00:04:40Never speak to me
00:04:41as if I'm your equal.
00:04:43I'm your captain.
00:04:48Clear?
00:04:50Then you treat me
00:04:51like an object.
00:05:01change.
00:05:04It's kind of disgusting.
00:05:07It's kind of disgusting.
00:05:07Oh, yes.
00:05:08I forgot my fourth
00:05:09and favorite rule.
00:05:10On this ship,
00:05:11my word is law.
00:05:13Obey me.
00:05:15And if I break that rule...
00:05:27Don't first allow it
00:05:28than this before,
00:05:29isn't it right?
00:05:30Get off me!
00:05:34I can do it myself.
00:05:37Of course.
00:05:38Just trying to get you started,
00:05:40that's all.
00:05:41All right.
00:05:43On my ship,
00:05:46you work.
00:05:47And if you can't earn your keep...
00:05:52And I'll sell you.
00:05:54Sell me?
00:05:54Oh, yes.
00:05:56Slavers pay a pretty penny
00:05:57for untouched cargo, darling.
00:05:59My father will ransom me.
00:06:02Then Lucien will come for me.
00:06:04Oh, I don't think anyone's
00:06:05coming to get you, darling.
00:06:06Those men out there
00:06:07will kill me.
00:06:08They'd do worse.
00:06:09But I won't let them
00:06:10work
00:06:12and follow my rules.
00:06:14And if I fail to please you...
00:06:21Failure is a luxury
00:06:22you cannot afford
00:06:23on my ship.
00:06:27Carry on.
00:06:37O-O-V
00:06:38O-V
00:06:42O-O-O
00:06:44O-O-V
00:06:49What's wrong, bride?
00:06:50Rock bites your back.
00:06:53On your back already.
00:06:55Very ladylike.
00:06:56Get away from me.
00:06:58No, no, boy.
00:07:00No dessert before dinner.
00:07:02Back to work!
00:07:11Neil.
00:07:23Watch.
00:07:25And learn.
00:07:26O-O-V
00:07:28O-O-V
00:07:30O-O-O
00:07:31O-O-O
00:07:32O-O-O
00:07:33O-O-O
00:07:33O-O-O
00:07:45Good.
00:07:46My father will come.
00:07:49He just may not have the money
00:07:50to pay the ransom,
00:07:51but he will pay what he can.
00:07:54Well, we'll just have to see
00:07:55what he comes up with,
00:07:56won't we, darling?
00:07:59O-O-O
00:08:00O-O
00:08:03Do it yourself.
00:08:29Yeah, well, don't be scared.
00:08:31We just want to talk to you.
00:08:33O-O
00:08:37O-O
00:08:38O-O
00:08:38O-O
00:08:38O-O
00:08:38O-O
00:08:38O-O
00:08:39O-O
00:08:39O-O
00:08:39O-O
00:08:39O-O
00:08:40O-O
00:08:40O-O
00:09:00O-O
00:09:01You must miss your home. Make mansions, servants, you rich papa.
00:09:07My father's not rich.
00:09:09Are you saying we were lied to?
00:09:10Because the captain promised us a ransom worth pleading for.
00:09:13And if your papa's not rich, why are we wasting our time keeping you alive?
00:09:19Daphne, come now.
00:09:57Daphne, come now.
00:10:03Daphne, come now.
00:10:31Daphne, come now.
00:11:05Daphne, come now.
00:11:06You're doing good work.
00:11:09You're pleased with me.
00:11:17Captain, I...
00:11:20Give me, Captain.
00:11:23Enjoy your cargo.
00:11:39Where are you running, ransom girl?
00:11:42Want to bonk with me tonight?
00:11:45I'll make sure you earn your heat.
00:11:47Jump.
00:11:51You can make it.
00:11:53Swim straight for sure.
00:11:55And the back.
00:11:56Are you sure?
00:11:58Yeah.
00:11:59Others have.
00:12:01Trust me.
00:12:14Trust me.
00:12:16Let me help.
00:12:18Let me help.
00:12:25Help.
00:12:34Do you want to die?
00:12:36You don't decide how this ends.
00:12:40Move!
00:12:42Move!
00:12:43We were this close.
00:12:49Clean.
00:12:53And don't touch what isn't yours.
00:13:18And don't touch what isn't yours.
00:13:22I don't know.
00:13:23Oh, that's nothing.
00:13:37I...
00:13:38How...
00:13:40Tell me...
00:13:46What?
00:13:48I think...
00:13:55O que você fez?
00:13:57Eu não me tolhe.
00:13:58Eu não me tolhe.
00:14:03Quem é ela?
00:14:07A sua esposa?
00:14:09Você rompe minha regla.
00:14:13Agora você deve ser punido.
00:14:15Acosta, não, não, não, não, não, eu me desculpe.
00:14:23Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não.
00:14:32Eu tenho made board.
00:14:34Agora é a chance.
00:14:35Você não vai sobre você outra semana.
00:14:40Não tem nada para vender.
00:14:43Vou te dar um lugar seguro.
00:14:45Por favor, me ajuda.
00:14:50I want you off of this ship
00:14:52As badly as you do
00:14:54Now
00:14:56Captain's drunk
00:14:57I'm on night shift
00:15:00You leave now
00:15:02Stay forever
00:15:38The prison is trying to escape
00:15:40Stop, what are you doing?
00:15:42You're coming to me, girl
00:16:11You stole from me
00:16:13Oh, it was Jericho
00:16:14He gave it to me
00:16:15He told me to run
00:16:15Please, Captain
00:16:16My loyalty's with you
00:16:17No, no, he's lying
00:16:18So you're not trying to escape
00:16:20The only punishment for this
00:16:21Is to make her walk the plan
00:16:24Take her
00:16:25No, no, no, no, no, no
00:16:27No, no, no, no
00:16:29There we go
00:16:30You steal from the Captain
00:16:31You steal from all of us
00:16:33We'll make the sea, teacher
00:16:35A lesson, lads
00:16:36Now you're gonna walk onto that sea
00:16:38Or I will gut you like a little goat
00:16:43Take it
00:16:58I alone will decide this bride's fate
00:17:03Find her hands
00:17:09She'll wish she'd walk this length
00:17:10When I'm done with her
00:17:12Please
00:17:18Let's see
00:17:24I won't run away again
00:17:34You want to know what destroys a ship?
00:17:40Don't
00:17:41I didn't steal from you
00:17:43You tried to flee
00:17:45Jericho set me up
00:17:47Jericho was my first mate
00:17:48And I trust him with my life
00:17:49Oh, then you'll be a dead man soon enough
00:17:58You really are, witch
00:18:00Getting in my head with your needling little line
00:18:02I don't lie
00:18:04Jericho hates me
00:18:06Do anything to get rid of me
00:18:09No
00:18:10No
00:18:11He doesn't hate you, love
00:18:17He fears you
00:18:20He
00:18:22Why?
00:18:24I'm nothing
00:18:27You remind him and all of my men
00:18:29Things ain't no longer hell
00:18:31Things ain't lost
00:18:33Women
00:18:35They won
00:18:37And that makes you very
00:18:41Dangerous
00:18:54Enough
00:18:57From now on
00:18:58You'll sleep right there
00:18:59Bride will keep an eye on you
00:19:01Alone with you
00:19:04Your father owes me a debt
00:19:06And until the debt is paid
00:19:08You shall repay it
00:19:09And serve as to me on my ship
00:19:13Come now
00:19:13It's not like that
00:19:14I won't do anything that compromises your virtue
00:19:17I do know how valuable you are
00:19:18Then what do you want me to do?
00:19:23We'll fetch my breakfast in the morning
00:19:25And get me ready for bed
00:19:27At night, you know
00:19:28And undress me
00:19:29Relax me
00:19:30I am keen on a good bedtime story
00:19:35And I'm quite tired
00:19:37So let's begin right now, shall we?
00:19:40Get me ready for bed
00:19:51Is that really your first time with that?
00:19:58Oh, and do be careful
00:19:59It's quite sharp
00:20:04Love, I've got a creek in my neck
00:20:10Here, do take a look at it for me
00:20:29Right there
00:20:30Right there
00:20:51Well, that's great
00:20:57And one last thing
00:21:00I do love
00:21:02A good night kiss
00:21:04Oh, come now
00:21:05It's not like that
00:21:06I won't kiss you
00:21:07You'll kiss me
00:21:08Right here, that's all
00:21:37Very good
00:21:54Address
00:21:56I've decided what to do about this little situation
00:21:58With you and Jericho
00:22:01Are you going to punish me?
00:22:03You don't ask the questions
00:22:04No
00:22:22Listen well, men
00:22:23This prisoner belongs to me
00:22:25Not to the ship
00:22:26And I alone shall decide her fate
00:22:28Jericho
00:22:29You were henceforth relieved of first mate duties
00:22:37Drog
00:22:38You are henceforth
00:22:39First mate
00:22:43Dismissed
00:22:50When next we reach Paul
00:22:51You'll take shore duties
00:22:53Some distance from the ship seems wise
00:22:57Aye, Captain
00:23:03Congrats, Lars
00:23:05You just signed your death wand
00:23:07You just signed your death wand
00:23:24Your hurts
00:23:27Hold still
00:23:32Be careful
00:23:33I need you undamaged
00:23:35Just in case Lucien does
00:23:36Comfy
00:23:38Does Lucien love you?
00:23:40He asked to marry me
00:23:42Yes, well, love and marriage
00:23:43Rarely share the same deck
00:23:45Now
00:23:54Forgive me, Captain
00:23:57This is for your own good
00:24:07It's late
00:24:08Time for bed, Captain
00:24:16Are you here, darling?
00:24:24Enter
00:24:31Sorry to interrupt
00:24:34A farewell toast
00:24:36Between brothers
00:24:37All right
00:24:39Let's not part in a quarrel
00:24:54We faced many deaths together
00:24:56Cold wars
00:25:03And now
00:25:06Enjoy your time ashore
00:25:09Find yourself a lass
00:25:10Or two
00:25:12You think a woman would make me forget what you did to me
00:25:20You coisened her
00:25:24Oh, relax
00:25:25It's just a sleeping elixir
00:25:28And I won't spare you the same respite
00:25:34How mighty is your sword?
00:25:36It's killed me
00:25:37Release me from this house
00:25:39Kill you?
00:25:40No
00:25:42You want to keep them waiting
00:25:44Who?
00:25:46You're sick
00:25:48No, no, no, no
00:25:49Please, please, please
00:25:51Please
00:26:14Welcome to shore
00:26:15Isn't that what you wanted?
00:26:17Where are you taking me?
00:26:19It's a tavern
00:26:19Where people sell things they no longer want
00:26:22No, please, please
00:26:23Do you know what you took from me?
00:26:25I was first mate
00:26:26I earned every scar on that ship
00:26:28Every kill, every mile
00:26:30And then you came along
00:26:31Your soft hands
00:26:32Your sweet little voice
00:26:36Before long the captain forgot who bled beside him
00:26:39The captain's my life
00:26:40And I'm not leaving here
00:26:42Until I have something to prove
00:26:43For what you robbed from me
00:26:51Love, so good to see you
00:26:54What have you brought me?
00:26:57Oh, you've got a pretty little face
00:26:59Don't you?
00:27:00Get in here!
00:27:02Boys!
00:27:03I got you something
00:27:04Gentlemen
00:27:05Let me present to you
00:27:07A virgin bride
00:27:08For auction
00:27:14Before you
00:27:15Stands a rare price
00:27:16Taken on her wedding day
00:27:20Untouched
00:27:21But eager to try
00:27:29At auction begin
00:27:32We'll give you 20 for her
00:27:3420
00:27:35We'll give you 30
00:27:3630
00:27:3750 and it's all she's worth
00:27:3950
00:27:40Going once
00:27:41Going twice
00:27:42Sold
00:27:45You should have thrown yourself into that warden
00:27:47When you had the chance
00:27:48Your fate has sealed
00:27:50No, no, no, please
00:27:51Please
00:27:52You're going to like being my warden, huh?
00:27:54Come here
00:27:56Come on, love
00:27:58You're going to love it with me
00:28:02Give it away from you
00:28:07Saviour
00:28:08Captain
00:28:08You've come to save the devil's bride
00:28:11Stay back
00:28:12He'll kill us both
00:28:13Let's go
00:28:17Oh, Captain
00:28:18I don't know about you anymore
00:28:31Hold us up
00:28:36I believe you chose her
00:28:38Over you and men
00:28:39Over me
00:28:47I don't dare you
00:28:48Betray me like this
00:28:49No, Captain
00:28:50You betrayed me
00:29:14I've never been so disappointed in you, brother
00:29:23Smoke
00:29:24I'm disappointed in you
00:29:46I'm disappointed in you
00:29:51Jericho
00:29:51Get back here
00:29:52You coward
00:29:59Jericho
00:29:59No, no, no, no
00:30:00Jericho
00:30:06You killed our Captain
00:30:07I saved him
00:30:09It was Jericho who tried to kill him
00:30:11Where's Jericho?
00:30:12Hey, man
00:30:12You have to believe me
00:30:17He's alive
00:30:18Please
00:30:19Help him
00:30:20He saved my life
00:30:21He doesn't deserve to die for that
00:30:23Get her
00:30:24Take her to the boat
00:30:25What?
00:30:26Please
00:30:27No, I don't understand
00:30:28I understand
00:30:28You tried some type of witchery tonight
00:30:32Stops now
00:30:46I hate this idiot
00:30:48Quiet, you murdering cow
00:30:50I didn't hurt him
00:30:51It was Jericho who tried to kill him
00:30:53The Captain lies dying
00:30:54Anytime a prisoner brings ruin upon a Captain
00:30:58She is kill-hole
00:30:59Drug beneath the hole
00:31:01No air
00:31:02No mercy
00:31:03No
00:31:05Please
00:31:05Please
00:31:06Please
00:31:06Just listen to me
00:31:07The sea will decide your innocence
00:31:09Yeah
00:31:10Prepare her
00:31:11To hunt
00:31:12See
00:31:13Whether he lives or dies
00:31:15One thing is certain
00:31:16She
00:31:17Will not
00:31:18No
00:31:19Pull her into the sea
00:31:21Please
00:31:21I beg you
00:31:22Please
00:31:23I haven't disrespected any of you
00:31:25Not once
00:31:26Despite how you have treated me
00:31:28I do not deserve this
00:31:29You deserve far worse
00:31:31When he wakes up and asks
00:31:32I am
00:31:33What will you tell him
00:31:34Yes
00:31:35Drug
00:31:45What will you tell me
00:31:48Untie her
00:31:49Now
00:31:50You collapsed
00:31:51By pirate
00:31:53I'm awake
00:31:53Now
00:31:54I did not hurt you
00:31:56I saved you
00:31:57You have to leave
00:31:58I know
00:31:59You are not fit to command
00:32:00Not tonight
00:32:15She saved my life
00:32:19Jericho
00:32:19Jericho is the Judas
00:32:20Not her
00:32:20Captain
00:32:21Am I not clear
00:32:25Aye, Captain
00:32:30Bring her to me
00:32:34Gently
00:32:35Gently
00:32:43Gently
00:32:44Do not ever
00:32:45Doubt me
00:32:47Again
00:32:47Gently
00:33:02W
00:33:13Sniper
00:33:15Sniper
00:33:17Bebas
00:33:25He shouldn't be standing
00:33:28Oh
00:33:31Come on
00:33:39You could have saved yourself
00:33:41And live knowing he died
00:33:46You're going to regret
00:33:47Not taking the opportunity to run
00:33:49When you had the chance
00:33:58At least have the courage
00:33:59To look at me
00:34:01I need you to
00:34:26Why
00:34:27You saved me
00:34:32I saved my ransom
00:34:34I just hope it still has its value
00:34:37My man will never forgive this
00:34:40Or you
00:34:43I know
00:34:45Staying cost you
00:34:47Ronin would have to
00:34:51You should rest
00:35:01Daphne
00:35:04Hi
00:35:16Is it
00:35:29I know
00:35:56O que você fez para mim?
00:36:06O que você fez para mim?
00:36:38O que você fez para mim?
00:36:41O que você fez?
00:36:43O que você fez?
00:36:58Você quase me matou agora!
00:37:05Eu posso dizer que ela significa muito para você.
00:37:09Meu nome é Isabel.
00:37:11Merchants talk.
00:37:14Ela é inteligente.
00:37:17Ambitante.
00:37:18E eu pensava que talvez um dia...
00:37:20...mão...
00:37:24...mão...
00:37:25...mão...
00:37:27...mão...
00:37:28...mão voltar.
00:37:57...mão voltar.
00:37:59...mão voltar.
00:38:01...mão voltar.
00:38:02...mão voltar.
00:38:04...mão voltar para você.
00:38:08...mão voltar para você.
00:38:09...mão me!
00:38:27...mão voltar para você.
00:38:34...mão voltar para você.
00:38:35É minha casa.
00:38:38Você acha que seu pai e Lucien estão lá em meu castle?
00:38:41...mão...
00:38:42...esperando para você voltar, como o seu propósito sugere.
00:38:49...mão voltar para você.
00:38:50...á você conhece?
00:38:51...Sólo, você conhece o dito.
00:38:54...
00:38:55...reus para que esses anteriores...
00:38:57...mão...
00:38:58...parece?
00:38:59...
00:39:00...mão...
00:39:01...ê...
00:39:02...ado você?
00:39:03...
00:39:04Oh, eu me aceitaria.
00:39:07Eles são para me controlar...
00:39:10...or eles para você manter você oráxer eles?
00:39:14O que eu te disse sobre falar com mim naquela tonalidade de orçamento?
00:39:19Fale-me, me faça o seu ship. Eu sei que você está fazendo isso, mas o que você está a
00:39:25impedir?
00:39:28Eu me disse que eu nunca iria em dinheiro para ninguém.
00:39:35E isso faz-se.
00:39:39Obrigada
00:39:39Obrigada
00:39:40Por salvar minha vida aquela noite
00:39:45O que é isso? É verdade?
00:39:47É minha mãe
00:39:49A coisa mais preciosa que ela possui
00:39:52Isso vale mais do que meu irmão
00:39:56Como dare você
00:40:00Você não pode gastar sua culpa
00:40:03Eu estou arrumando a morte
00:40:05Eu não vou deixar ninguém
00:40:06Eu não vou deixar você
00:40:09Você realmente
00:40:10Você quer que meu pai e meu pai
00:40:11estar lá em seu castelo?
00:40:14Ou seja, eles se esqueçam de mim
00:40:16E eu ficar aqui com você
00:40:19Capitão
00:40:20Até que eles levam você
00:40:21Você é meu próprio
00:40:26Be uma boa jovem
00:40:28E seja ele
00:40:42Beleza
00:40:44Me
00:40:47Fiquei
00:40:48Fiquei
00:40:50Por que vocês somos
00:40:52Amém
00:40:54Música
00:41:03Capitão
00:41:06Sim, Drogh
00:41:08Você tem um visite
00:41:32Sim, Drogh
00:41:33Daphne
00:41:35Lucian
00:41:35Você está vivo
00:41:37Você está tão bonita
00:41:38É um deslizante
00:41:40É um deslizante
00:41:41É um deslizante
00:41:41É um deslizante
00:41:42Nós devemos corrigir os erros entre as nossas casas
00:41:45Você vai voltar para o dia?
00:41:48Amanhã
00:41:48À noite
00:41:50À noite
00:41:50À noite
00:41:51À noite
00:41:51À noite
00:41:53Por que agora?
00:41:54O que agora?
00:41:55Oh
00:41:55Bom, a deed and the keys are still being acquired by my docents
00:41:58But
00:41:59I assure you
00:42:00Tomorrow morning
00:42:01Our relationship will begin anew
00:42:04So long as
00:42:06She's unchanged
00:42:09From when she left me
00:42:10I should gut you right now
00:42:11For suggesting that I touch your bride
00:42:14I haven't been touched
00:42:17The captain protected me
00:42:20My apologies
00:42:21Thank you for guarding her honor
00:42:24Captain
00:42:25Tomorrow
00:42:27The exchange
00:42:28The exchange
00:42:29Mine
00:42:30For yours
00:42:31Tidefall
00:42:33At dawn
00:42:37Oh
00:42:38Oh
00:42:38And in honor of our new brotherhood
00:42:41You should leave
00:42:43Your weapons on deck
00:42:46Trust is what separates us from animals
00:42:52Come on
00:42:56Don't sleep in my chambers tonight
00:42:59Alone
00:43:00See?
00:43:00I'll sleep on deck
00:43:02I shall
00:43:03Get to bed
00:43:04Now
00:43:12Your home is beautiful
00:43:14My father opened his doors to the townspeople long ago
00:43:17To people in need
00:43:18He's very kind of him
00:43:19That's where Lucian will take it away from you
00:43:21Be sure you trust him
00:43:24He came back for me
00:43:25Didn't he?
00:43:26He must love you very much
00:43:27Just as you love him
00:43:29How can I love a man who scares me?
00:43:33I scare you
00:43:36Not anymore
00:43:36Hmm
00:43:43Zavian?
00:43:50That's her
00:43:53Jezebel
00:43:55Why?
00:43:56I was hired
00:43:58Lord Forrest had asked me to oversee the exchange
00:44:01Since when does Lucian trust merchants with castles?
00:44:04Since castles became currency
00:44:06I'm here to show his acting in good faith
00:44:09You'll have Tidefall back
00:44:11And when this is done
00:44:13I'll be coming back with you
00:44:20Let's finish this shall we?
00:44:35Where are the keys?
00:44:36The deed?
00:44:40Not yet
00:44:42Give me my bride first
00:44:44Until I have Tidefall back
00:44:46We're standing in it
00:44:48What more do you want?
00:44:49Proof that you're not lying to me
00:44:51And I'm not proof
00:44:52You left me
00:44:54Why should I trust you?
00:44:55Oh please
00:44:56It was a foolish affair
00:44:57Don't be childish
00:44:58Go to hell just now
00:45:00With pleasure?
00:45:07This was not about you
00:45:08We're leaving
00:45:09Don't do this
00:45:11Get your father's home back
00:45:14And the woman you love
00:45:16What did you just say?
00:45:18It's the truth
00:45:19She's even more beautiful than the pictures
00:45:25If you're lying to me
00:45:26I'll kill you
00:45:27How?
00:45:28I told you
00:45:29No weapons
00:45:30I don't need a weapon to rip your screen out through your throat
00:45:34Oh
00:45:34Stop it!
00:45:40Don't let your bride ruin this
00:45:42Get your home back
00:45:44Make your mother proud
00:45:45Lady Jezebel
00:45:47Lady Jezebel has the deed and the keys
00:45:50Go!
00:45:51Retrieve what you're owed
00:45:54Daphne come with me
00:45:55No!
00:45:56You stand over there with Jezebel in 20 paces
00:46:00Why?
00:46:01Daphne walks to you, Jezebel walks to me
00:46:04Slowly and at the same time
00:46:07Hm
00:46:07Fine then
00:46:15On my count
00:46:20Three
00:46:24Two
00:46:27One
00:46:55Oh
00:46:55Oh, I knew I'd get you back
00:47:01You bastard! Where are the keys?
00:47:04Lucian, what have you done?
00:47:07No
00:47:07Sorry lover
00:47:09Let's switch sides
00:47:11Lucian, what have you done?
00:47:17Take him!
00:47:18Take him!
00:47:20Lucian, stop her!
00:47:21Let him walk away after what he did to you
00:47:23You lied!
00:47:24Now I protected you
00:47:25From him
00:47:27No!
00:47:33Don't let me up close
00:47:35No!
00:47:37He stopped us, he trusted you!
00:47:40Because he's a fool!
00:47:41You were lying!
00:47:42Don't you want to see him dead?
00:47:55Never would have worked for me nice darling
00:47:57No!
00:48:00No!
00:48:12No!
00:48:15No!
00:48:16The otherworldly
00:48:16hyper
00:48:42Tom! Get your traitor!
00:48:46Not him!
00:48:48Come on, Daphne!
00:49:07Daphne, please! I didn't know you were to trust him!
00:49:12You asked me to trust him!
00:49:14I didn't know!
00:49:15Stop lying to me!
00:49:18Tie her.
00:49:19Who's it?
00:49:20Find her and take her to the ship.
00:49:21There we will be sight of fate.
00:49:23Please!
00:49:35Hold her hands!
00:49:38You are accused of treason, endangering the captain.
00:49:40That is not true!
00:49:41If I wanted you dead, I would have let Jericho finish what he started.
00:49:44Quiet!
00:49:45You manipulated me into trusting Lucille.
00:49:47You knew this would happen.
00:49:49You knew me better than that.
00:49:50I don't know you at all.
00:49:53Then I could have run. I stayed.
00:49:54To trick us.
00:49:55The penalty of this is death.
00:49:59We've killed men for less.
00:50:06You do not owe me mercy, and I will not beg you for it.
00:50:10When Jericho nearly killed your captain, I saved his life.
00:50:14When you accused me of killing Xavion, I trusted you would believe in me.
00:50:18I worked, I bled, I obeyed.
00:50:22Does that loyalty mean nothing to you?
00:50:25Captain, I must admit she has earned her keep.
00:50:28Enough!
00:50:30This is not a discussion.
00:50:32This is law.
00:50:34Then judge me by your law.
00:50:35Do not pretend I betrayed you.
00:50:42Men, decide.
00:50:43In the case of Daphne McNichol, accused of treason against this ship,
00:50:48How do you vote?
00:50:50Aye!
00:50:53Aye.
00:50:56Captain, the final vote is yours.
00:50:58It must be unanimous.
00:51:05Lock her below.
00:51:07What do you mean?
00:51:08Take her to the brig!
00:51:10Is my guilty or innocent?
00:51:12Tell me!
00:51:13Please, tell me!
00:51:14Do you owe me that?
00:51:36What is your decision?
00:51:39You should rest.
00:51:41Rest?
00:51:43In chains?
00:51:45You let them vote.
00:51:47And when it was your turn, you hid.
00:51:51Afraid to be wrong.
00:51:52This ship survives because I make decisions that no one else can.
00:51:56Then make one.
00:52:00I'll return it to Horm.
00:52:02For what?
00:52:04To finish this.
00:52:06To finish this.
00:52:08I'll return it.
00:52:15I'll return it to Hormruila.
00:52:17I'll return it to Horm.
00:52:18Here we go.
00:52:20Go!
00:52:20Go!
00:52:22Go!
00:52:30Go!
00:52:32Go!
00:52:34Go!
00:52:34Go!
00:52:34Go!
00:52:36E...
00:52:37A Mavina?
00:52:39Where?
00:52:40To the blood sea where traitors are fed to the sharks.
00:52:44You don't mean me.
00:52:45The captain voted at dawn.
00:52:48And?
00:52:49It was unanimous.
00:52:58Let me speak to him.
00:53:01Please.
00:53:10You can't do this to me.
00:53:21Let's go over there.
00:53:23Please don't, not like this.
00:53:24Yeah, get her up there.
00:53:32Daphne McNichol.
00:53:34You have been declared a traitor against this ship.
00:53:37Walk the plank.
00:53:39Walk the plank.
00:53:42What's happening?
00:53:43What's happening?
00:53:44It's coming in, Ryan.
00:53:49Let's go, baby.
00:53:51Let's go.
00:53:53I tried.
00:54:02Time for the swim.
00:54:14Stop.
00:54:15Don't jump.
00:54:16Ciao.
00:54:22Dad.
00:54:28Dad.
00:54:31Dad.
00:54:32Raat!
00:54:39Captain!
00:54:41Captain!
00:54:42Capitão!
00:54:45Capitão!
00:54:46Capitão!
00:54:47Capitão!
00:54:48Capitão!
00:54:48What are you doing?
00:54:52Capitão!
00:54:53Capitão!
00:54:55Capitão!
00:54:58Capitão!
00:54:58You saved me.
00:54:59I stopped an execution.
00:55:02You defied your men for me.
00:55:04This is wrong.
00:55:09We...
00:55:11are wrong.
00:55:13Then make us right.
00:55:29No, stop.
00:55:32Please.
00:55:39...
00:55:40...
00:55:44...
00:55:46Amém.
00:56:18Amém.
00:56:51Amém.
00:56:52Eu mori hoje.
00:56:55Você me levou.
00:56:57Talvez eu não tenha lembrado.
00:57:00Do você regretá-lo?
00:57:03Vamos ver.
00:57:07Capitão!
00:57:09Que é isso?
00:57:16É eu que mando uma audiência com a minha cruz, não o outro caminho.
00:57:20Capitão, virem da garota.
00:57:22Virem da minha casa, Drog.
00:57:24Agora!
00:57:24Ninguém virem da garota!
00:57:27Drog.
00:57:30Você rompe essa lei.
00:57:32Isso faz você um fixado.
00:57:34Você é errado, Drog.
00:57:38Eu não me sinto por ela assim.
00:57:41Então, por que você salvou ela?
00:57:44Ela é mais útil para nós.
00:57:46Luchene Forrester acredita que ela pertence.
00:57:49E não vai parar de ver ela até ele.
00:57:52Você está usando ela como bait.
00:57:55Ela deve ter assistido.
00:57:56Dia e noite.
00:57:59Você...
00:58:00Como antes.
00:58:03Muito bem, Capitão.
00:58:05Por favor, nos julgamentos.
00:58:10Vamos lá.
00:58:28Eu não disse que eu amo você.
00:58:33Eu não disse que eu amo você.
00:58:34Eu não disse que eu amo você.
00:59:11Porque eu não posso amar.
00:59:34Quando.
00:59:37Quando.
00:59:39Quando.
00:59:40E como.
00:59:40Quando.
00:59:41Eu não disse que eu amo você.
00:59:45Você não mentira para mim.
00:59:49E se eu fornecer essas regras?
00:59:51E se eu fornecer essas regras?
00:59:54E se você fornecer essa regras?
00:59:57E se você fornecer essa regras?
00:59:59Eu vou te dar de volta para a briga, Lá.
00:59:59Tchau!
01:00:02Não me culparei.
01:00:03Se você fornecer.
01:00:06Se você fornecer.
01:00:08Se você fornecer.
01:00:10Se você fornecer.
01:00:12Se você fornecer.
01:00:15Se você fornecer.
01:00:19Se você fornecer.
01:00:20Você fornecer.
01:00:24Se você fornecer.
01:00:25Capitão.
01:00:32Você está jogando um jogo muito perigoso.
01:00:38Daphne McNewton.
01:00:57Andrick!
01:01:00You, you promised me a bride.
01:01:04All right, I'll beg her.
01:01:05I paid your debts, restored your name.
01:01:09I gave her protection, and she humiliated me!
01:01:12And now, she broke your vow.
01:01:17Killing him won't help.
01:01:21Why are you here?
01:01:22I'm not a threat.
01:01:24I'm a solution.
01:01:25You helped steal her away from me.
01:01:26And I can help you get her back.
01:01:29Why?
01:01:31Just taking her from Xabian will destroy him.
01:01:34Just like he destroyed me.
01:01:37My daughter is loin.
01:01:39Yeah.
01:01:40She won't leave for threats.
01:01:43And she'll leave for love.
01:01:47So, she does love me.
01:01:49No, not that kind.
01:01:51Let's test her devotion.
01:01:53Her pirate.
01:01:54Or her father.
01:02:08Yes?
01:02:10If you're here to call her, I will not be speaking to you.
01:02:14This was brought on board.
01:02:17It's for you.
01:02:31Who is it?
01:02:33Who is it?
01:02:33My father.
01:02:35You and the pirate, midnight, or the next delivery will be his heart.
01:02:38He never took this ring off, not once.
01:02:42This is all my fault.
01:02:48Machine thinks he has a leave wrench.
01:02:49He's chosen war.
01:02:51He'll save my father.
01:02:53I swear to you, this ends tonight.
01:03:05Stay behind me.
01:03:07Papa?
01:03:08Papa, it's me.
01:03:09Daphne?
01:03:10Papa, it's me.
01:03:14Hello, darling, dear.
01:03:17Daphne, no!
01:03:18No!
01:03:19No!
01:03:20You think you could steal my property?
01:03:23My father should have finished you when he destroyed yours.
01:03:28I won't make the same mistake.
01:03:38Daphne, look out!
01:03:42I'm not your father.
01:03:44This is pirate.
01:03:50Did you really think that you could take what belongs to me?
01:03:55You are by your coward, Forrester.
01:03:58And yet you're the one on your knees.
01:04:00And I'm the one with my bride.
01:04:05I'm hauling you off to a dungeon deeper than the pits of hell.
01:04:09You should be grateful.
01:04:11I'm giving you a new empire to rule.
01:04:14you, pirate king.
01:04:20Go!
01:04:26No!
01:04:28No!
01:04:31No, I didn't bring him back!
01:04:32I didn't think you were wondering.
01:04:33No, this is who this is.
01:04:35I'm your father.
01:04:40I warned you.
01:04:42You should have come with me home when you had the chance.
01:04:49I still want you.
01:04:51Your father owes me, and I intend to connect.
01:04:54I will never belong to you.
01:04:59I will never belong to you.
01:05:00Easy.
01:05:01Easy.
01:05:02Easy.
01:05:02Go to sleep.
01:05:03Go to sleep.
01:05:08Like a little doll.
01:05:11You like playing with little dolls, huh?
01:05:14Just take it to the castle.
01:05:24Get in there.
01:05:26We got a minute for you off there, Jack.
01:05:36You shouldn't be here.
01:05:39I tried to sell you like you were my property.
01:05:43I thought it was for your own good.
01:05:45The air makes me do terrible things.
01:05:49I don't deserve you.
01:05:51I don't deserve you.
01:05:52I'm lost, Papa.
01:05:54Nothing can save me now.
01:06:09Oi.
01:06:10Ma'am.
01:06:12Look at you.
01:06:15You don't belong down here.
01:06:16Why don't you join my crew?
01:06:19Why share?
01:06:21Huh?
01:06:22More gold than you've ever held.
01:06:24And best of all,
01:06:27you answer to the scene, eh?
01:06:30Quiet.
01:06:46Oh.
01:06:47What a lovely family reunion.
01:06:50I thought you were dead.
01:06:52I get that a lot.
01:06:54Time's up.
01:06:55Boys.
01:06:56Take them away.
01:06:57No.
01:06:58I'm not leaving you without my daughter.
01:07:00No.
01:07:01No.
01:07:01Let me go.
01:07:02What's happening?
01:07:03No.
01:07:03No.
01:07:04No.
01:07:04No.
01:07:06Awww.
01:07:31Olá, amor.
01:07:33O que você está indo para?
01:07:34O que você está indo para?
01:08:09O que você está indo para?
01:08:13O que você está indo para?
01:08:18O que você está indo para?
01:08:33O que você está indo para?
01:08:42O que você está indo para?
01:08:47O que você está indo para?
01:08:57O que você está indo para?
01:09:05O que você está indo para?
01:09:17O que você está indo para?
01:09:18O que você está indo para?
01:09:25O que você está indo para?
01:09:29O que você está indo para?
01:09:49O que você está indo para?
01:09:54O que você está indo para?
01:09:56O que você está indo para?
01:09:58O que você está indo para?
01:09:59O que você está indo para?
01:10:02O que você está indo para?
01:10:10O que você está indo para?
01:10:34O que você está indo para?
01:10:36O que você está indo para?
01:10:38O que você está indo para?
01:10:41O que você está indo para?
01:11:01O que você está indo para?
01:11:03O que você está indo para?
01:11:04O que você está indo para?
01:11:12O que você está indo para?
01:11:21O que você está indo para?
01:11:22O que você está indo para?
01:11:25E o que você está indo para?
01:11:29O que você está indo para?
01:11:33O que você está indo para?
01:11:38Apera que é?
01:11:39L Bennett no VSP!
01:11:39Oh, with this ring, I be wed.
01:11:50Unhand her!
01:11:55Let her go.
01:11:59I promised her family I would protect her from you.
01:12:05You are not a savior, Lucien Forster.
01:12:08You are a coward hiding behind my child.
01:12:14You should have stayed in that dungeon, Captain.
01:12:17Come on, Pirate King.
01:12:20We'll take care of your wedding duties.
01:12:26I'll take care of the captain.
01:12:31I would have followed you anyway.
01:12:42You are my captain.
01:12:44I must.
01:12:56You chose her over me.
01:13:18Nothing hurts what threw me into this!
01:13:34I loved you, Captain.
01:13:45Sir!
01:13:47Sir!
01:13:49Sir!
01:13:50Go.
01:13:51Save my daughter.
01:14:00Você é tão difícil de me afirmar, eu dou-me-me
01:14:05Eu respeito isso
01:14:08Zafian é vindo
01:14:09Eu espero que ele é, que significa que não temos muito tempo
01:14:11Então, me desculpe se meu coxsmanship é um pouco rosto
01:14:15Get a holda de mim
01:14:17Uma vez que eu coloquei meu filho dentro de você
01:14:19Você nunca será livre de mim
01:14:20Você é um monstro
01:14:23Não, eu sou um homem que não vai perder
01:14:27Come on
01:14:28Oh, não
01:14:30Deixa eu tirar a holda
01:14:40Drop your sword
01:14:44Drop it
01:14:48There, there
01:15:03I can tell by the way you fight
01:15:05There's nothing noble in you
01:15:08You didn't become a pirate
01:15:10It's who you always were
01:15:18You're wrong
01:15:20My name is Zafian Tidefall
01:15:26Son of Blake Tidefall
01:15:31I am a normal
01:15:33And I am proud
01:15:38And I am proud
01:15:42That cat will never marry a pirate like you
01:15:47Today
01:15:48I will have my justice
01:16:06It's all right
01:16:07It's all right
01:16:10It's all right
01:16:19It's all right
01:16:27No
01:16:28No
01:16:28Daphne
01:16:31Look at me
01:16:32Look at me
01:16:33Look at me
01:16:36Open your eyes
01:16:38Daphne
01:16:57Open your eyes
01:17:00Open your eyes
01:17:01Open your eyes
01:17:10Captain
01:17:10Captain
01:17:11She's gone
01:17:16No
01:17:18No
01:17:18No
01:17:24The Black Tide
01:17:25It brought me back every time
01:17:27But will it work on her
01:17:28It's her only chance
01:17:40Please
01:17:40Please
01:17:40Look at me
01:17:43Please
01:17:49I love you
01:17:52I love you
01:17:55I'm so sorry
01:18:06I love you
01:18:08I'm so sorry
01:18:27I thought I lost you
01:18:28I could never leave you
01:18:31I will no longer bind you with fear
01:18:39Choose me
01:18:41Don't own me if you want me
01:18:54This blade has ruled us by fear
01:18:57But today it marks who we follow by choice
01:19:02Daphne McNichol
01:19:03Will you stand as our pirate queen?
01:19:08I will
01:19:10I will
01:19:38I Will
01:19:40I will
01:19:47But today it marks our pirate queen
01:19:49If you try to do that
01:19:50I will
01:19:51See you
Comentários