Skip to playerSkip to main content
Filing for Love Episode 5 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.VeloraTV

#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:32I...
00:03:34I...
00:03:37I...
00:03:37I...
00:03:38Oh...
00:03:43So, you're gonna be a man.
00:03:50I'm gonna be a beer.
00:03:59It's too hard.
00:04:00Why are you gonna do that anyway?
00:04:02Oh, it hurts.
00:04:05It hurts.
00:04:11You don't have to lie, you're getting hurt.
00:04:16What could you say, the guy I see, you see it!
00:04:21You see it, it's like you're going to see it right away.
00:04:23It's like you're going to see it right away.
00:04:25Well, it's a good thing to know.
00:04:32But if there's a new one to see it,
00:04:36or you can't be able to see it.
00:04:39And I guess there was a bad place.
00:04:39But I guess it's the same way.
00:04:39I don't know.
00:04:40I'm going to pick up with one of my fans.
00:04:47I'm going to come back to you and see them together.
00:04:59And this is just how we live kind of.
00:04:59I can't wait to get your hands on them either.
00:05:12I'm going to go to the hospital.
00:05:13If you don't get sick and don't get sick,
00:05:16then I'll go to the hospital.
00:05:24Hmm...
00:05:28Hmm...
00:05:37Yes, sir.
00:05:38Yes, sir.
00:05:38Where is it?
00:05:39I was at a time.
00:05:41You're a good guy.
00:05:42You're a good guy.
00:05:44You're a good guy.
00:05:45You're a good guy.
00:05:46You're a good guy.
00:05:47Why did you make this?
00:05:51You're a good guy.
00:05:55You're a good guy.
00:05:57You can't fucking kill it.
00:05:59Don't remove them because it will rip up for him.
00:06:08Please turn it over like him on your staff.
00:06:22...
00:06:23...
00:06:24...
00:06:24...
00:06:24...
00:06:24...
00:06:24...
00:06:24The monitoring information is in the right side of the office.
00:06:26The monitoring information is in the right side of the office.
00:06:32Okay.
00:06:33I'll check it out in the right side of the office.
00:07:05Thank you very much.
00:07:25There's no problem for you.
00:07:26Why? There's no problem.
00:07:28Director and the other side, the other side.
00:08:05Good morning.
00:08:08Have you been here?
00:08:10We have coffee.
00:08:11We have talked about coffee.
00:08:14Coffee is done.
00:08:16We have talked about the conversation.
00:08:20We have talked about the conversation.
00:08:20We have talked about the conversation.
00:08:32We have talked about the conversation.
00:09:01Don't ask for it.
00:09:01어제는.
00:09:02어제는 미안해, 사과할게.
00:09:05상사로서 절대 해서는 안 되는 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:15지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데 제가 했거든요, 키스?
00:09:22You got to go.
00:09:23I got to go.
00:09:24When did the defendant do you say to me?
00:09:25It's in the beginning.
00:09:27It's not going to be your last question.
00:09:30You're gonna be a part of the verdict.
00:09:35I'm not thinking about this.
00:09:37I'm thinking about that.
00:09:37I'm not talking about this.
00:09:38I'm talking about this.
00:09:39You were talking about this before.
00:09:51Yes.
00:09:53Yes.
00:09:54Yes.
00:09:56Yes.
00:09:57Yes.
00:09:58Yes.
00:10:03Yes.
00:10:05What a joke.ció다
00:10:24배경 제 그림이
00:10:26그정도라고요?
00:10:26What do you think about it?
00:10:28I'm going to be like Michelangelo.
00:10:29I'm going to be like Michelangelo.
00:10:31I'm going to be like Michelangelo.
00:10:32I'm going to be thinking about it.
00:10:38It's all about it.
00:10:40It's all about it.
00:10:41Then, no.
00:10:41What did you say?
00:10:43What did you say about it?
00:10:48It was pretty.
00:10:51I didn't get it.
00:10:53I didn't get it.
00:10:53I didn't get it, huh?
00:10:54I don't understand it, huh?
00:10:55I didn't get it.
00:10:56I'll be like, I don't get it.
00:11:02I didn't get it wrong.
00:11:10I didn't get it.
00:11:11I wasn't so comfortable with it.
00:11:18I don't want to see the kiss.
00:11:19That's what I said.
00:11:21You know what?
00:11:22I've had no sense.
00:11:23I don't want to see anything good.
00:11:23I've had no sense.
00:11:23I've had no sense.
00:11:23Yes.
00:11:25Yes.
00:11:28How...
00:11:29Who was the first one?
00:11:31We saw it.
00:11:32The fact that we had a lot of things in this case is not true.
00:11:34We can't do it.
00:11:36We can't do it.
00:11:37We can't do it.
00:11:39We can't do it.
00:11:40We can't do it.
00:11:40We can't do it.
00:11:41Then...
00:11:51Okay.
00:11:52I really like this...
00:11:53.
00:11:53.
00:11:55.
00:11:55.
00:11:55.
00:12:03Great job.
00:12:03Okay, so.
00:12:05Diary for an art friend.
00:12:08Lobby.
00:12:10Okay.
00:12:11Here you go.
00:12:13All right.
00:12:13Okay.
00:12:14Okay.
00:12:15Okay.
00:12:16All right.
00:12:17If you see any other people hanging out.
00:12:18Hey.
00:12:19Oh yeah.
00:12:19Yeah.
00:12:20Okay.
00:12:20Okay.
00:12:21I'm sure you're here.
00:12:23Oh yeah.
00:12:25And the team, the team is
00:12:28saying that you don't come to the top.
00:12:31The top?
00:12:32The top.
00:12:35What's that?
00:12:42The economy has changed a lot, really.
00:12:45Oh, my God.
00:12:48What are the two people doing?
00:12:50The boss of your boss was telling you to tell you.
00:12:53James and the guy who's with the guy who's with the guy, he's just a nice guy.
00:12:56Mr. Kroon, if you're with the guy, you can't take him to the guy.
00:13:00But we'll have to take him to the guy who will help you.
00:13:04We'll have to take him to the guy who can help you.
00:13:06Ah, I can't. AI.
00:13:08I'm just a AI.
00:13:10AI?
00:13:19You're so good, Mr. Kroon.
00:13:20It's a lot of fun.
00:13:22I'll have to go.
00:13:23I'll have to go with my favorite cosmetics.
00:13:26I've been doing my best.
00:13:27You've been doing my best.
00:13:30I'm not going to give you my best.
00:13:32I can't do that.
00:13:34Let's go.
00:14:00I'm going to play this game.
00:14:01One, two, three!
00:14:04One, two, three!
00:14:05One, two, three!
00:14:11One, two, three!
00:14:14One, two, three!
00:14:17What the fuck?
00:14:18What the fuck?
00:14:19What the fuck?
00:14:19What the fuck?
00:14:22What the fuck?
00:14:24What the fuck?
00:14:29그 여자랑은 아무 사이도 아닙니다.
00:14:33해무 코스메틱 고객사 구매팀장이에요.
00:14:35저는 그냥 완전 을, 영업맨, 그쪽은 완전 갑, 바이어.
00:14:40그뿐이라니까요.
00:14:41아무 사이도 아닌데 결혼식에서 그 소동을 피워요?
00:14:45제 말이요.
00:14:45아니, 당사자인 저는 얼마나 식겁했겠습니까?
00:14:49아니, 애초에 뭐 썸이라도 있었으면 제가 청첩장을 안 줬죠.
00:14:51그 미친놈도 아니고.
00:14:54저는 정말로 억울합니다, 형님들.
00:14:56저희 도민은 씨 형님들 아닙니다.
00:14:59그리고 자세 똑바로 앉으세요.
00:15:00여기 놀러 온 거 아니니까.
00:15:02죄송합니다.
00:15:03아무튼 진짜 별거 없으니까 결혼식 그렇게 망치고도 행복한 신혼생활 중인 거 아니겠습니까?
00:15:10그런데 그렇게까지 한 데는 나름의 이유가 있을 것 같은데.
00:15:14뭔가 여성분이 오해할 여지를 준 거 아닙니까?
00:15:21사실 저만의 영업 스킬이 하나 있기는 한데.
00:15:26제가 립스틱 파는 남자잖아요.
00:15:29바이어가 대부분 여성이란 말이에요.
00:15:31그런데 이성 간에는 어느 정도의 섹슈얼한 케미가 있기 마련 아니겠습니까?
00:15:36그거를 영업에 최대한 활용하는 겁니다.
00:15:39뭐, 몸 노비 같은 거였다는 거예요?
00:15:42아니, 형님.
00:15:44아니, 과장님.
00:15:45그런 게 아니라.
00:15:48플로팅.
00:15:49딱 그거죠.
00:15:51첫째, 적당히.
00:15:52둘째, 매너 있게.
00:15:53어떻게?
00:15:54상대 여성을 아주 기분 좋게 해 주면서 아슬아슬 묘한 긴장감을 만드는 거예요.
00:16:00명확하게 선은 지키되 기분만 내는 거죠.
00:16:03보통 상대도 근데 알면서 다 즐기는데.
00:16:07소 팀장이 좀 그...
00:16:08도끼병이 있나?
00:16:13분명히 사귀는 사이였어요.
00:16:18굳이 오늘부터 1일 이런 거 안 해도.
00:16:21그러니까 어느 순간 자연스럽게 알게 되잖아요.
00:16:24우리는 특별한 사이구나.
00:16:26처음에는 저도 헷갈렸죠.
00:16:28그냥 물건 팔려고 서비스하는 건가 했는데.
00:16:38어떻게, 어떻게 많이 안 좋은 거예요?
00:16:41제가 아프다고 하니까 한밤중에 바로 주기랑 약을 갖다 주더라고요.
00:16:45그런 건 진짜 좋아하는 마음이 있어야 하는 거잖아요.
00:16:49따뜻하게 입고 다녀야 돼요, 이게.
00:16:51보통은 그렇죠.
00:16:52근데 그거는 빨리 대금을 받아야 되는데 아파서 못 보내겠다는 거예요.
00:16:58어떡해.
00:16:58빨리 낫게 해 드려야지.
00:17:00그냥 근처 약국 가서 제일 독한 약 싹 쓸어서 갖다 준 거예요.
00:17:04탕 꼭 데워 드시고.
00:17:06너무 좋아하더라고요.
00:17:07다음날 바로 송금 왔습니다.
00:17:09화이팅!
00:17:11그래서 제가 데이트 신청을 받아줬죠.
00:17:15안녕하세요.
00:17:15주말에 영화 보고 밥 먹고 그런 평범한 데이트 했고요.
00:17:21데이트 그렇게 생각했구나.
00:17:25주말에 심심하다, 집에서 누워만 있는 거다.
00:17:28자꾸 그러길래 내가 회사에서 나온 영화표 보내줬어요.
00:17:31보내줬더니.
00:17:33이번 주는 토요일만 된대요.
00:17:35나는 뭐 주말에 출근하는 느낌이었어요.
00:17:39에, 출근이요?
00:17:41만나면 계속 예쁘다, 귀엽다 칭찬하고.
00:17:45먹다가 입술에 묻으면 닦아주고.
00:17:47그런 게 그 사람 없는가요?
00:17:52이거 보세요.
00:17:56아침이면 굿모닝, 밤이면 잘 자라.
00:17:59매일 문자도 했다고요, 매일.
00:18:01이게 아무 사유도 아니라고요?
00:18:05고맙습니다.
00:18:07그...
00:18:08볼까요?
00:18:13음...
00:18:14음...
00:18:15네, 그러네요.
00:18:18네.
00:18:20그...
00:18:21저희가 사실은 도과장 폰을 다 확인을 했는데 모든 고객들한테 이렇게 연락을 다 했더라고요.
00:18:28무슨 매크로 돌리듯이.
00:18:32매크로?
00:18:35미친놈이네, 이거.
00:18:37이게 좀 더 명확한 예시는 없을까요?
00:18:40두 분 관계를 확실하게 입증할 만한.
00:18:47키스.
00:18:50키스 했다고요?
00:18:51그 사람이랑 저.
00:18:53키스요?
00:18:57아...
00:18:57완전하겠다, 진짜.
00:18:59나도.
00:19:00저는요, 선은 확실하게 지키는 사람입니다.
00:19:03스킨십이요?
00:19:04절대 안 해요.
00:19:05오밤중에 약도 갖다 줬고, 영화도 받고 문자도 했지만.
00:19:09키스 안 했다?
00:19:10안 했다.
00:19:10매번.
00:19:18아니, 무슨 조사를 하다가 말지.
00:19:20고객사 시건까지 불러서 면담까지 해놓고.
00:19:23이렇게 결과 없이 보고서 울릴 거예요?
00:19:25아니, 이건 정말 내밀한 둘만의 일이잖아요.
00:19:28같은 상황을 두고도 둘이 말이 다른데 그걸 어떻게 객관적으로 확인하냐고요.
00:19:32아니, 그런 말 모르세요?
00:19:34둘 사이의 진실이란 어느 한쪽에 있는 것이 아니라 양쪽에 저 바깥에 있는 것이다.
00:19:38그럼 저 바깥을 확인해야지.
00:19:41명확하게 진술이 배치되는 부분이 있잖아.
00:19:43소 팀장은 키스했다, 도 과장은 안 했다.
00:19:45이거 중요한 징점 아닌가?
00:19:47만약 도 과장은 키스하고도 발뺌하는 거라면 성희롱 여지도 있고 고객사의 관계도 끊는 거야.
00:19:53여성분께 굉장히 신뢰인 건 물론이고.
00:19:59아...
00:20:00키스가 그렇게 중요한 거였네요?
00:20:04키스 했어도...
00:20:07사과만 하면 전 땡인 줄 알았거든요.
00:20:14일 얘기만 합시다.
00:20:17어디서 했대, 키스?
00:20:24여기 위에서 먹고 나와서 했대요.
00:20:30상황 설명은 구체적으로 해.
00:20:32노델이 자꾸 일 대충대충 할래?
00:20:35응.
00:20:46여기 위에 바에서 칵테일 몇 잔 하고 나오는데 술이 약한 소 팀장에 많이 취했고 그래서 몸 가누기가 힘들었대요.
00:20:56그러더니...
00:20:59아...
00:21:03아...
00:21:04아...
00:21:05아...
00:21:07아...
00:21:08아...
00:21:08어, 어지러워.
00:21:10What?
00:21:11And...
00:21:14He said he was at the house with the coach
00:21:21...and he stood here
00:21:22...and he stood here
00:21:22...and he stood here
00:21:26...
00:21:26...
00:21:27...
00:21:27...
00:21:39There are no Department of Recreation and Cooperation.
00:21:41It's not necessary.
00:21:43Did he tell you, you were talking about any problems?
00:21:47There is CCTV.
00:21:49I'll check it out.
00:21:50It was little like a guy like that.
00:21:55How do you know?
00:21:57Let's see.
00:21:59It's not looking to see the front door and the front door.
00:22:04Yes, it's so warm.
00:22:06You could still do it.
00:22:18If you're interested, you can't see the front door.
00:22:42So, DOJ meeting has been done for a while?
00:22:45J.B. has put a job in the middle of it.
00:22:47Ah, you idiot.
00:22:49He's going to be able to do it.
00:22:50He's going to talk to you.
00:22:50You know what I'm saying?
00:22:51What's your name?
00:22:55Your attorney?
00:22:57Your attorney, your attorney is still there.
00:22:58Are you going to call back?
00:23:00Yes.
00:23:08You're so beautiful, isn't it?
00:23:10Smart.
00:23:12You're so smart.
00:23:12I understand.
00:23:14You're so smart.
00:23:16안 많이 해봐, 너도 맘 둘 곳 하나 정도는 있어야지.
00:23:21암만 결혼도 비즈니스라지만 니 와이프는...
00:23:25에휴, 나 아무리와 때려 죽인다 해도 같이 못 살아?
00:23:58You get to my car, right?
00:23:58I'm gonna go they're in sleep.
00:23:59Well, I went up to say you're on a regular basis.
00:24:09Yes, I'm going to be there.
00:24:12So, I'm going to go out and get the price.
00:24:13Are you going to go out?
00:24:13Anyway?
00:24:13I'm going to go out like this!
00:24:13A few minutes later, you'll have 차를 these kind of like how long?
00:24:21Yes?
00:24:24Car, do you, like I always get...
00:24:25Oh, you and I truly want to go out the right走了?
00:24:25You're going to get a ride with me.
00:24:26Then I eat it right there.
00:24:27Yeah.
00:24:36Yes?
00:24:42Yes, you are wrong.
00:24:45Who is it?
00:24:51I don't know.
00:24:52Who is it?
00:24:53Just, I've got to go.
00:24:56Let's go.
00:24:58Oh, it's good.
00:25:00It's time to turn it over.
00:25:02It's time to turn it over.
00:25:03It's time to turn it over to 12.
00:25:05It's time to turn it over.
00:25:08Oh, it's time to turn it over.
00:25:17It's time to turn it over.
00:25:32Wow. Wow, it's time to turn it over.
00:25:47I don't know, my wife will get a phone call.
00:25:49You know, I don't want to go to school.
00:25:50Yes.
00:25:52I'm sorry.
00:25:53I was going to go in for the next week.
00:25:57I'm sorry.
00:25:59I'm going to drive outside.
00:26:06Okay.
00:26:07Okay, then.
00:26:11Mr.
00:26:12Mr.
00:26:13Mr.
00:26:16Mr.
00:26:19Mr.
00:26:39Mr.
00:26:39Mr.
00:26:39Mr.
00:26:39Mr.
00:26:49Mr.
00:26:51Mr.
00:26:51Mr.
00:26:53Mr.
00:26:53Mr.
00:26:54Mr.
00:26:54Mr.
00:26:54Mr.
00:26:54Mr.
00:26:56Mr.
00:26:58Mr.
00:27:01Mr.
00:27:03Mr.
00:27:11So, I'm sorry about that because I'm a guy.
00:27:14I'm a guy who lives in my family.
00:27:17I'm a guy who's a guy who lives in my family.
00:27:20So, I'm not a guy who lives in the family.
00:27:32You're not going to die.
00:27:35Then, I'll meet you again.
00:27:54What?
00:27:58I'm sorry.
00:27:59I'm sorry.
00:28:00I'm sorry.
00:28:02You have something to eat?
00:28:04I'm sorry.
00:28:05What are you doing?
00:28:08You're a secret.
00:28:09No.
00:28:25I think it's true, isn't it?
00:28:28Me and me?
00:28:31I'm going to kiss you, isn't it?
00:28:34Two of them are not going to kiss you?
00:28:37Is that I'm going to be a bit?
00:28:40If you kiss me, I'm going to have a lot of responsibility for each other.
00:28:48Yes, that's right.
00:28:51But it's...
00:28:52What's your name?
00:28:54Oh, you're right.
00:28:57I think it was like that.
00:29:01I'm so sorry.
00:29:02I'm so sorry.
00:29:03I'm so sorry.
00:29:05I'm so sorry.
00:29:07I'm so sorry.
00:29:15I'm so sorry.
00:29:18I'm so sorry.
00:29:20I'm so sorry.
00:29:21Yeah, no.
00:29:30No.
00:29:39No, no.
00:29:47That's what I have to say that.
00:29:48It's really impressive.
00:29:51He looks like he's with me.
00:29:53But, he doesn't make a joke.
00:29:54He didn't decide to judge me then.
00:29:58He doesn't know what he's doing now.
00:29:59I'll tell you something.
00:30:00So, that's definitely a problem.
00:30:03That's how I'm going to get a couple of days.
00:30:05Just but let me call them the married
00:30:08God
00:30:11I
00:30:16Today
00:30:21I
00:30:21Today
00:30:34I
00:31:04What?
00:31:05I'm not sure when he's got a good idea.
00:31:06He has to be honest with you.
00:31:09You can't wait for him to go.
00:31:14He's in a way.
00:31:16I can't wait for him to read the story.
00:31:19I can't wait for him.
00:31:19He can't wait for him.
00:31:21He can't wait for him to get him a bit.
00:31:22He can't wait for him to have his own opinion.
00:31:23He can't wait for him.
00:31:25He can't wait for him to go.
00:31:28Oh, yeah.
00:31:30Yes, he can't wait for him.
00:31:44I'll keep in mind...
00:32:05I'll take a break.
00:32:06I'll take a break.
00:32:13What do you think?
00:32:15I'll take a break.
00:32:16I'll take a break.
00:32:21I'll take a break.
00:32:27I'll take a break.
00:32:29You, what's the idea?
00:32:29I'll take a break.
00:32:32I'll take a break.
00:32:33I'll take a break.
00:32:34I'll take a break.
00:32:34You're right.
00:32:34So, what about you?
00:32:44What about you?
00:32:47You're right.
00:32:50What?
00:32:52Ah!
00:32:53Doi-a-장 얘기 중이었구나!
00:32:56아니, 무슨 회식 자리에서까지 일 얘기를 해요, 이 워커홀릭들!
00:33:00그래서, 저, 다른 얘기예요, 저희네요.
00:33:02왜요? 지금 재밌는데?
00:33:04술자리에서까지 일 얘기하면 잘 없잖아요.
00:33:07자! 일단 짠 한잔 할까요?
00:33:10아니...
00:33:10자, 자, 앞에 잔들 채우시고!
00:33:13감사합니다.
00:33:14우리 워커홀릭 감사 3팀을!
00:33:18위하여!
00:33:33아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아.
00:33:35어떻게, 저, 우리, 어떻게, 저, 2차 가실까요?
00:33:39아, 2차는 팀원들끼리 스트레스 푸시죠.
00:33:42제 욕도 좀 하고 그러시면서.
00:33:43아유, 그렇게 섭섭한 말씀하십니까?
00:33:45저희가, 특히, 우리 노대리가 실장님을 얼마나 좋아하고, 얼마나 존경하고.
00:33:52네, 맞습니다.
00:33:53실장님께서는 정말 세상에서 제일 멋진 상사이십니다.
00:33:58취했네.
00:33:58백주임.
00:34:00언제는 상사가 뭐 그러냐.
00:34:03어?
00:34:03직원들의 울타리가 돼줘야 되는 거 아니냐.
00:34:05오늘 이렇게 치켜뜨고.
00:34:07신내지 않았었나?
00:34:08아이, 그땐요.
00:34:10제가 잘 몰랐습니다.
00:34:12근데 실장님.
00:34:13실장님께서는 정말 최고의 울타리이십니다.
00:34:17안녕하십니까?
00:34:21누대리는요.
00:34:23좀 잘 좀 하십쇼, 실장님한테.
00:34:25네?
00:34:27아이고, 지금 들어가봐야겠니.
00:34:32네, 그럼 일단 오늘은 그냥 파하시죠.
00:34:35네.
00:34:36아, 누대리.
00:34:36누대리가 실장님 택시 좀 잡아드리고 가, 거기 멈췄어.
00:34:39아니에요, 괜찮아요.
00:34:40아니, 뭘 아니에요.
00:34:41You're right, and you're right.
00:34:41We'll see you in the next one.
00:34:43We'll see you in the next two weeks.
00:34:45Yeah, I'm sorry.
00:34:50Can you see me?
00:34:51I'm sorry.
00:34:52I'm sorry.
00:34:53I'm sorry.
00:34:55You're not a big one.
00:34:57You're out of this, too.
00:34:58It's a good team.
00:35:01They're good.
00:35:05But...
00:35:08I'm sorry.
00:35:12Are you ok?
00:35:32Oh, taxi is here.
00:35:33Come on.
00:35:41What are you doing?
00:35:42ALT over.
00:35:43Okay.
00:35:46Okay.
00:35:50Let's go.
00:35:51What do you mean?
00:35:55I'm late to go.
00:35:57You've got a text on the phone.
00:35:59You're a question.
00:36:06I'm going to ask you that.
00:36:08You already told me you didn't let any of you know what to do?
00:36:11You said you didn't want to have any of them.
00:36:16Just like a 사고 like that.
00:36:18So that's just like I did not've any of them.
00:36:21But I'm not going to just let it have you in my head.
00:36:24Why is this concept, not it?
00:36:25So like I said, we'll have a birthday or스페 since then.
00:36:27It's not that I don't know what it is.
00:36:29It's different.
00:36:33What did you do?
00:36:34Even when you face up, you have to go.
00:36:39And others will know what's going on.
00:36:44Or if we don't know where we get to know.
00:36:48I want to know what's going on.
00:36:54How can you work?
00:36:57Take it?
00:36:59I'm sorry?
00:36:59I'm sorry.
00:37:01I'm sorry.
00:37:02I'm sorry.
00:37:03I'm sorry.
00:37:05I'm sorry.
00:37:05There we go.
00:37:14What?
00:37:15I'm sorry.
00:37:15I'm sorry.
00:37:16Well, I'm sorry.
00:37:17I don't know if I was going to go to the next door.
00:37:19I told you.
00:37:26Well, let's go.
00:37:31And then, I'm gonna go to my family.
00:37:31I'm gonna go to my family and let me know what I'm thinking.
00:37:43I'll do it later.
00:37:44I'll do it later.
00:37:47I'll do it later.
00:37:47I'll do it later.
00:37:48I'll do it later.
00:37:52I'll do it later.
00:37:55He's like, oh, what a mess.
00:37:56He's a bad thing.
00:38:00He's done.
00:38:01I'm a wrong person.
00:38:01But I'm not even a man.
00:38:04He's a bad guy.
00:38:06He's a bad guy.
00:38:09He's a bad guy.
00:38:09He's a bad guy.
00:38:13He's a bad guy.
00:38:13He didn't have anything.
00:38:14He's a bad guy.
00:38:21Inahya.
00:38:29Inahya.
00:38:36얼굴 봐서 다행이다.
00:38:41번호가 바뀐 거지?
00:38:45좀 알려주지, 아버지한테.
00:38:53누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:39:09진짜 스토커가 되었구나, 오빠.
00:39:15그냥 걱정이 좀 돼서 그래.
00:39:17누구야?
00:39:19분위기 살벌하네.
00:39:22네가 한국 들어왔다는 소식 듣고 얼굴 한번 보고 싶어서.
00:39:29도대체 그런 정보는 어디서 듣는 겁니까?
00:39:33여기 개인정보 유출이 심각해서요.
00:39:35그리고 우리가 언제부터 얼굴 보고 사는 사이였습니까?
00:39:45미안하다.
00:39:46늘 Inahya 너를 혼자 둬서.
00:39:54그게 참 미안하다.
00:40:08별로 와닿지는 않지만 정말로 일말에 미안함이 있는 거라면 날 그냥 계속 혼자 내버려 두시죠.
00:40:22한 번만 더 전화하거나 집 앞으로 찾아오면 그때는 스토킹으로 경찰에 신고할 겁니다.
00:40:32다시는 나타나지 마요.
00:40:37Inahya.
00:41:00Inahya.
00:41:01아, 그래.
00:41:02야, 3차 갈 거지?
00:41:03내가 여기 내가 뭘 죽이는데 바라나 봐.
00:41:05아유, 새신랑이 인마.
00:41:06일찍 들어가라.
00:41:08그래.
00:41:10워이프가 회식이라니까.
00:41:11그래.
00:41:12노려야지.
00:41:17for example,
00:41:24I want you to go to a house.
00:41:26That's right.
00:41:28Oh, that's right.
00:41:29How long did you get it?
00:41:31That's right.
00:41:32He's revered and fired,
00:41:38let's tell him what he's doing to be a student.
00:41:43I got to go.
00:41:45Yeah, I got to go.
00:41:46Yeah, I got to go.
00:41:47I got to go.
00:41:47That's what I'm saying.
00:41:54What was the other guy?
00:41:54You're not!
00:41:54I got to go.
00:41:55Yeah!
00:41:55Yeah, I got to go.
00:42:00Hey, man!
00:42:02Hey, man!
00:42:04Hey!
00:42:05Hey!
00:42:06Hey, man!
00:42:06Hey!
00:42:06Hey!
00:42:09Hey, man!
00:42:10Hey!
00:42:10Hey, man!
00:42:11Hey, man!
00:42:12I'm so tired of the day.
00:42:14This is my mom's house.
00:42:14You're so tired of me?
00:42:18It's my mom and dad.
00:42:24And this is my mom's house.
00:42:26He's so tired.
00:42:26So I'll just get a little warm water.
00:42:31You said it was so warm, you know?
00:42:34You're so tired of it.
00:42:37There's a lot of cold water.
00:42:40It's so warm.
00:42:43It's so funny.
00:42:45I won't do that.
00:42:45You don't have to talk about it.
00:42:47Don't you just don't want to kiss me?
00:42:51Just don't mind, like,
00:42:53anything else to do,
00:42:53anything else to do?
00:42:55What am I doing?
00:43:00What am I doing?
00:43:01What am I doing?
00:43:04What am I doing?
00:43:05What am I doing?
00:43:07What am I doing?
00:43:16that's good
00:43:17so
00:43:17you were in the hospital
00:43:18and you were in a hospital
00:43:20for a couple of months
00:43:20when you were in hospital
00:43:21it seemed to be a problem
00:43:24so
00:43:24it's a big deal
00:43:26but
00:43:27I'm sorry
00:43:30if the family's relationship
00:43:32is what's it
00:43:34an
00:43:39I was not sure.
00:43:42But there was a lot of people who were living in this community.
00:43:43He was a man who was living in a house.
00:43:46He was a man who had a lot of trouble, and he was still there.
00:43:50He was a wife.
00:43:53He didn't have a family.
00:47:23I'm a big guy.
00:47:24I don't even know what it is like.
00:47:28But this kid can be crazy.
00:47:30I'm a big guy obsessive.
00:47:46I'm a millionaire.
00:47:50He was a father.
00:47:52I could see him.
00:47:54I was 17 years old.
00:47:56He was a father.
00:48:20recht.
00:48:25He's a friend.
00:48:26It's a friend of mine.
00:48:27Hi, mom.
00:48:28Let's meet you at your mom.
00:48:31Hello.
00:48:34What are you doing?
00:48:36You want to fight him for some time?
00:48:38You want me to fight, your mom?
00:48:40So, you always have to fight him up there.
00:48:42You don't have to fight him up there.
00:48:45But when you start talking about it, you can't live in a normal way.
00:48:50So, you're going to go.
00:48:52Yeah.
00:49:07It was not a lie.
00:49:09What's wrong with you?
00:49:11In a small city, it was very scary.
00:49:16And that's a good thing.
00:49:20I don't have to worry about it.
00:49:22I'm sorry.
00:49:28I don't know.
00:49:30I'm sorry.
00:49:35I can't believe I'm not.
00:49:43I don't know.
00:49:46I can't believe it.
00:49:48But I don't know why the year after I had to go to bed.
00:49:50I just got to go to bed.
00:49:53I can't wait.
00:50:00Oh?
00:50:02Mom!
00:50:05I'll go!
00:50:07Don't come back!
00:50:07Go go!
00:50:15Is it your mom?
00:50:17Oh!
00:50:18Why?
00:50:22What about you?
00:50:24What about you?
00:50:26What about you?
00:50:27That's right like a good guy.
00:50:31It's a good guy leading to the other stuff
00:50:34I was a lot of people who were already starting to get a lot of money.
00:50:36I don't understand.
00:50:39I don't understand.
00:50:40I don't understand.
00:50:42I don't understand.
00:50:43I don't understand.
00:50:45I don't understand.
00:50:51What?
00:50:53I'm standing there.
00:50:57I'm a good feeling.
00:51:02And my face is so good.
00:51:06And my face is so good.
00:51:09And my face is so good.
00:51:12So...
00:51:16So...
00:51:17I'm sorry, I'm sorry.
00:51:21That's...
00:51:22I'm sorry.
00:51:23I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:25I don't know whether my dad was in jail or not, I didn't know what he was doing.
00:51:28I've been so upset and I've gotten my dad because I don't know what he was doing.
00:51:33But I'm like, I'm not sure what he was doing.
00:51:34But I'm like, I'm going to be a good girl.
00:51:44I'm gonna go to my house?
00:51:46Inha, I'll know what you're saying.
00:51:48I'm not a kid.
00:51:49I didn't know what you were saying.
00:51:53I didn't know you.
00:52:01I didn't know what you were saying.
00:52:34Hello?
00:52:36Hello.
00:52:37I'm the Nambu警察.
00:52:38My name is Yuna Joon경.
00:52:39Are you going to be your daughter?
00:52:49You were in a car accident.
00:52:53You were going to find your daughter.
00:52:54You were going to find your daughter.
00:52:56You were waiting for a night.
00:52:58You were waiting for a night to go.
00:53:38여보세요?
00:53:39경희님, 금요일 수업 나오시는 거죠?
00:53:43연락을 안 받으셔서 걱정했어요.
00:54:32이 시각 세계였습니다.
00:55:08이해했어.
00:55:10엄마가 한 말이 뭔지.
00:55:13아무런 편견 없는 시선 속에 있는 그대로의 나를 던지는 기분.
00:55:21그리고 깨달았지.
00:55:23나는 단 한순간도 엄마를 그리고 나라는 존재를 용서한 적이 없었다는 거.
00:55:49울어?
00:55:51아니, 노대리가 왜 울어?
00:55:52취했어?
00:55:54물 한 잔 마셔.
00:55:55마음이 아파요.
00:56:04많이 외로웠을 것 같아서.
00:56:16자꾸 센 척하니까 더 슬퍼.
00:56:29어째.
00:56:48아프지 마요.
00:56:54아무튼 슬퍼를 고약해.
00:56:58아프지 마요.
00:57:09아프지 마요.
00:57:17아프지 마요.
00:57:31아프지 마요.
00:57:40아프지 마요.
00:57:47아프지 마요.
00:57:49아프지 마요.
00:58:05아프지 마요.
00:58:08아프지 마요.
00:58:08응?
00:58:10노대리.
00:58:11노대리 일어나 봐 다 왔어.
00:58:14노대리.
00:58:15노대리.
00:58:19죄송해요 내릴게요.
00:58:25이리 와.
00:58:31I'm sorry.
00:58:46101동 전이요.
00:58:57Well, I'm not going to die anymore.
00:59:04Oh, really.
00:59:07My husband, you know what I mean?
00:59:10I'm not going to die.
00:59:13I'm not going to die.
00:59:14I'm not going to die.
00:59:15I'm not going to die.
00:59:16I'm not going to die.
00:59:21I'm not going to die.
00:59:33I'm not going to die.
00:59:34Nodori.
00:59:35Nodori, 정신 좀 차려봐.
00:59:37좀.
00:59:41Nodori, 무인식이 기억할 거야.
00:59:43눌러봐.
00:59:44눌러봐 좀.
00:59:45자, 눌러, 눌러.
01:00:09¿Qué?
01:00:18Nodori, 무인식
01:00:22So I will hide the duas
01:00:24Like I have to wait
01:00:24I will escape it
01:00:32I will escape it
01:00:36I will escape it
01:00:37I will escape it
01:00:38I will uh
01:00:38Just go to the house
01:00:38He will escape it
01:00:40What do you want to do?
01:00:41Get your husband out of the ass
01:00:43It is our size
01:00:44We are now
01:00:46This way
01:00:47It will ever
01:00:47It will never
01:00:47I don't want to be a kid.
01:00:49Are you serious about your life?
01:00:51You're a kid.
01:00:52You're a kid.
01:00:54You're all right.
01:00:55You're all right.
01:00:56You're the only one who wrote the question.
01:01:02I'm...
01:01:03You're the manager!
01:01:06I'm a little older.
01:01:07You're the one.
Comments

Recommended