Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Honour.S01E08 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:01And all the words I'm shaking, all the words I'm shaking
00:07I know your eyes will pull the truth from underneath
00:14I know the past won't ever let me disappear
00:20So now where is that so cold, like you already know
00:26I know your eyes will pull the truth from underneath
01:00So now待た you
01:03It takes him to reduce plans
01:18At least I was in order she's in return
01:21Milano, you can't go to an angels
01:24In a moment, I won't cry
01:34I don't know.
01:50Hongyei 씨는 어디 있어?
01:53Message 보고 온 거야?
01:56I'm going to help you.
02:00That's what I gave you.
02:05What are you doing?
02:11Okay, I'm sorry.
02:14I don't want to do that.
02:16Okay, I'm sorry.
02:19I don't want to do that.
02:21You said that you said that you said that.
02:23You said that you said that.
02:26That night, it was just this night.
02:33I can't remember that night.
02:36That night.
02:40The fire sound.
02:43The fire sound.
02:47And you...
02:50Do you think it's okay?
02:52Let's put it!
02:56I'm sorry.
02:58I was afraid of you.
03:00I'm sorry.
03:06You're afraid of me.
03:17You're right.
03:19You're right.
03:19You're right.
03:20I was scared of him.
03:21He was scared of him.
03:23He was scared of him.
03:26Can you tell him you were able to call him?
03:29Have you ever seen him?
03:33He was afraid of you.
03:35He was afraid of you.
03:37He was afraid of you.
03:39He was afraid of you.
03:47It's just a little bit more than you know.
03:51No.
03:55What?
03:57Well, I'll tell you.
03:59I'll tell you what happened.
04:02I'll tell you what happened.
04:06I'll tell you what happened.
04:10I'll tell you what happened.
04:16Meets you, you're right.
04:17You're right.
04:21You're right.
04:23I'm wrong, Jack.
04:26I'm wrong, Jack.
04:39No matter how big you are, Jack.
04:45I'll tell you what happened then.
04:45Um?
04:49You're in the middle of the night. Why?
04:52I'm going to be able to get you this way.
05:34Let's go.
05:35How did you get out of here?
05:36Yes, I did.
05:39It's probably going to get out of here.
05:47I don't know what to do
05:48I don't know what to do
05:49I don't know what to do
05:50I don't know what to do
05:55Just okay?
05:57Okay?
06:02We met him
06:04How did he get out?
06:06He's not a doctor
06:08I'm a doctor
06:10I'm going to take a look at you.
06:13Okay, I'm going to protect you.
06:18Do you want to find a private gate?
06:19Private gate, CCTV.
06:22I'm going to take a look at you.
06:28So?
06:29What do you want to do?
06:31I'm feeling good.
06:36I'm stressed.
06:40Go.
06:53I really liked the day when I was living in the morning.
06:57I was so glad to meet you.
07:00I was so glad to be here.
07:02This is the first time I was in the morning.
07:06So you felt a little bit different?
07:10Yeah, but it's just a bit of a bad thing.
07:14It's a fun thing. There's a lot of fun.
07:18I'll go.
07:24But are you really okay?
07:28Yes, I'm fine.
07:30It's okay.
07:31Who's that?
07:32Who's that?
07:33Who's that?
07:37It's a fun thing.
07:37I understand.
07:38Who is that?
07:38Who is that?
07:39Who is that?
07:40Or with that.
07:44You're gonna run through your path?
07:46Whoa!
07:55You're gonna run through something.
07:55Yeah, I'm fine.
07:57It's fine.
07:57It's okay.
07:57I'm going to be my master's I'll be here for you now.
07:58I'm going to be my master's first.
07:58And I'll be here for you, though.
08:11I'm going to work with you, too.
08:12I'm not actually laughing at the best friend.
08:17Yeah, why will you stop?
08:20Hi.
08:21I'm a bad person.
08:22I'm sorry.
08:24And I'm sorry.
08:24I'm not a bad person?
08:25Not about this.
08:25You're just like you, what's wrong?
08:27What's wrong?
08:27Sorry about this.
08:27Man, I'll tell you something.
08:28Why?
08:30Why?
08:31Why?
08:31I'm sorry.
08:32I'll go.
08:34I'll get you.
08:35I'll get you.
09:17I'll get you.
09:18여기 있다는 건 누구한테도 절대 알리지 말아요.
09:21상한테도 꼭 말해두고요.
09:24학교도 당분간은 안 보낼게요.
09:27여기로 우리 쪽 사람 보내놓을 거예요.
09:30불편해도 얼마간은 같이 지내요.
09:33그 편이 안심되니까.
09:37그리고 이거 받아요.
09:54고마워요.
09:54약속해줘요.
09:57그 인간 반드시 끝장내주겠다고.
10:03그럴게요.
10:05약속할게요.
10:09들었어요 아까.
10:13율라영씨가 부탁했던 DNA.
10:17박재열한테 넘겨주지 않았을 거예요.
10:20박재열이 그쪽한테 무슨 짓을 한 건지 알았다면.
10:29알아요.
10:32정말 감사합니다.
10:33감사합니다.
10:35아, 그래.
10:35네.
10:44처음엔 안 dessa.
10:45왜 그래?
10:47엄마야...
10:52이거 왜 이래?
10:54What are you doing?
10:58What's that?
11:00What's that?
11:01I got a little help.
11:05That's not a good thing.
11:08I'm sorry,
11:08I'll have to help you.
11:10I'm not sure.
11:30the Other side and the other side,
11:32tell by the parents.
11:33You're not going to lie to my parents.
11:35You're not going to lie to me anymore.
11:36That's all.
11:38You know, you're going to lie to me.
11:43You should be able to do some of my parents there.
11:44No matter what you need, you know?
11:55Because my parents are safe and safe.
12:12I don't know.
12:28I don't know why it is that the other way that I get to work.
12:31There ain't no way I can do it.
12:31I can't take it.
12:39I don't want to know what the other way is.
12:52Do you see this?
12:54I don't want to leave the place in order to go back.
13:19Okay, let's go.
13:20Oh, come on.
13:23How are you?
13:25I'm going to be a little bit better than I thought.
13:32I'm a victim of a victim, but I don't want you to be a victim of a victim.
13:39If you think about it, I don't want to be a victim.
13:48I can't wait here.
13:59I'm sorry.
14:01I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:03But I'm not getting angry at you.
14:06I'm so sorry.
14:07I'm not sure you're in your face.
14:10I'm going to have to be in your face.
14:12I'm going to have to be in your face.
14:26I'm going to go back to the hospital.
14:27Yes, what's going on?
14:31The hospital is coming back.
14:34The hospital is in the hospital.
14:38There is a hospital.
14:39There is a hospital.
14:40Wait a minute.
14:43This hospital is in the hospital.
14:46Is it in hospital?
14:48Yes.
14:49Yes.
15:07You don't get home.
15:09Hey, Sanya.
15:10You're here, don't you?
15:11Yo, don't you?
15:13Hey, don't you?
15:15You're here, I'm here.
15:15You're here.
15:20You're here.
15:20It's not a problem.
15:22It's not a problem.
15:24It's not a problem.
15:26Yeah, but...
15:29What happened?
15:31What was the case?
15:32What was the case?
15:34Let's talk about it.
15:35Let's talk about it.
15:56Okay, let's talk about it.
15:57Office to go.
15:59I'll go.
16:00I'll go.
16:03Okay.
16:07It's not a problem.
16:09It's not a problem.
16:10It's not a problem.
16:13It's not a problem.
16:21Motherfuck.
16:24돌려볼게 하...
16:25여기 박지열이 연류된 증거...
16:28다 남아 있을거야.
16:30아마 패스워드가 걸려있을 거예요.
16:40일단 패스워드 크래킹 돌려볼게요.
16:53I don't know.
17:41I don't know.
17:42나 좀 있어?
17:44어쭈?
17:46야 이게 뭐야, 또 지워지는 거야?
17:49아 이 정도는 다 대비해 놨죠.
17:51한 번 당하지 두 번 당하냐?
17:54If you haven't checked, you're able to record data.
17:57I'm not even aware of this problem.
18:00There are a lot of different password here.
18:08If your password is required for a certain amount, its number based on data.
18:12Whatever we need to document, it will not put into the data.
18:15Now it's just a few times?
18:16In the past, three steps.
18:18The setting is too dangerous.
18:19I will go to the other side.
18:23Let's go.
18:54You don't have any service to you, so you're going to have this.
19:02You're going to have this?
19:06What's your plan?
19:07How do you do this?
19:08How do you do this?
19:09I mean, you work with a lot of social security.
19:11And it's just because of all my work.
19:13You and your family are here.
19:19I'm going to talk to you later.
19:20But you'll be sure that you will take a bit more time.
19:25I hope you'll get to it.
19:27Keep waiting.
19:31OK, I'll be sure.
19:31We'll be sure to trust you.
19:37LNJ is going to be open.
19:40We'll be sure you'll be safe.
19:42We'll be ready for you.
19:43I'll be sure.
19:47I'll take care of you.
19:48I'll take care of you.
20:15I'm not alone.
20:16It's a fake.
20:17I'm not alone.
20:18It's not only a joke, but...
20:21Good morning, everyone.
20:25Good morning.
20:28Why are you doing this?
20:30Why are you doing this?
20:31What's your case?
20:34What?
20:37This...
20:57Hello.
20:59Hello.
21:05Hello.
21:07Yes.
21:36난 너한테 충분한 기회를 줬어.
21:39어디 한번 부서줘봐.
21:42전 국민이 보는 앞에서.
21:44산산히.
21:56어떻게 할까요?
21:58시간 없어.
22:02준비할게요. 10초 남았습니다.
22:1210초 남았습니다.
22:15왔어?
22:17박재열이.
22:18먼저 선수쳤어.
22:21뭐라고?
22:22터뜨렸다고.
22:24우리.
22:30커뮤니티엔 우리 이름 사진 다 퍼졌고.
22:33벌써 여론은 최악이야.
22:39어떻게.
22:45소면법의 본래 취지를 생각하자고요.
22:48개정, 교화, 난림방지요.
22:51말씀하신 법이 1958년 제정된 이래 연령 상환을 개정한 적이 없다는 건 알고 계신 거죠.
22:5870년 전 상황을 반영한 법 때문에 피해자는 앞으로 70년을 끝나지 않는 고통 속에 살아갈 겁니다.
23:05가해자가 아무런 형사 책임을 지지 않고 사회로 돌아가 70년을 보내는 동안요.
23:10네.
23:11그래서 현재 국회에선 촉법 소년의 연령을 하향하는 법률 개정안을 논의 중인 것으로.
23:16그런데요.
23:18정말로 본인이 그런 말할 자격이 있어요, 윤 변호사님?
23:24지금 흥미로운 얘기가 돌고 있던데.
23:272005년 한국대 남학생 살인미수 사건 그 가해자들에 대해서.
23:57그 가해자가 바로 윤 변호사님이니까요.
24:03윤 변호사님과 LNJ 동료 변호사들.
24:08피해자가 같은 과 남학생이었다면서요.
24:11그런 친구를 여학생 셋이 집단 폭행으로.
24:14자그마치 전치 16주.
24:16당시 주치의는 조금만 늦었으면 사망했을 거라더군요.
24:20지금도 피해자는 끔찍한 후유증에 시달리고 있고요.
24:24그런 범행을 새빨갛게 속여온 주제에.
24:27아무런 사법적 책임도 지지 않은 주제에.
24:30무슨 양심으로 변호사가 돼서.
24:32지금 여기서 무슨 촉법 소년이 어떻고 피해자가 어떻고.
24:36정의로운 양을 하고 있어요, 윤 변호사님.
24:38지금?
24:42그건.
24:45그때 그 일은.
24:58그때.
25:01그때.
25:06그리고.
25:08넌 어차피.
25:10아무 말도 못 할 거잖아.
25:12옛날에도 그랬잖아.
25:14무서워서.
25:17저는.
25:19너한테 벌어진 일.
25:20온 세상 사람들이 다 알게 될까 봐.
25:23사람들이 널 영원히 피해자로 보게 될까 봐.
25:27넌 그게 무서웠던 거잖아.
25:30제가.
25:32그 일을.
25:34말 못 했던 이유는.
25:37넌 그 밤에서 영원히 못 벗어나.
25:39왜?
25:40난 언제든.
25:42널 이렇게 짓밟을 수 있으니까.
25:48제가 성폭행 피해자였기 때문입니다.
25:52하.
25:57하.
26:01눈앞에서 날 구하러 온 친구가 죽어갈 때.
26:05방어하지 않으면.
26:06이 자리에서 죽게 될 상황일 때.
26:09어떡하시겠어요, 변호사님이라면.
26:11But...
26:13...
26:14...
26:15...
26:16I've been in prison for a while.
26:19I've been in prison for a while.
26:23It's not just a law or a law.
26:28You can't have a problem with me.
26:30You've been in prison for 20 years.
26:34You've been in prison for a while.
26:37You're not in prison for a while.
26:40No, I'm in prison.
26:45I'd better give up more and more.
26:46I'd better give up the world.
26:47I'd better give up the fear.
26:49I'd better give up the 용기.
26:50You're in your opinion?
26:52You're trying to kill yourself?
26:55You're trying to kill yourself.
26:57I'll be able to do it.
26:59The police system,
27:00the police system,
27:00the police system.
27:02The police system,
27:04and the police system,
27:09the police system,
27:09the police system.
27:14And when I was a kid, I was going to kill him.
27:20It was a job that I had to get a job done with.
27:22I got to get a job done with him.
27:23There is a software that's going to be used in the online application.
27:26The application is called Connecty.
27:30There is a company in the online application.
27:40Thank you very much.
28:11I can't believe it.
28:32I'll go.
28:32Okay.
28:34If you're not here, I'll go.
28:41Okay.
28:51Oh, dozuna.
28:56What could I do?țiil...
28:57오피스텔로
28:57와보셔야 할 것 같습니다. 얼마나 더 걸릴 것 같니?
29:06모르겠어요. 이제 기회는...
29:09한 번뿐이요.
29:50I don't know.
29:56You didn't know what you were doing?
30:01You didn't know what you were doing.
30:03You didn't know what you were saying.
30:05But you didn't know what you were saying.
30:08I think it was a bit different.
30:11What is it?
30:53You didn't know what you were saying.
30:58You don't know what you were saying.
31:00You don't know what you were saying.
31:02You didn't know what you were saying.
31:03It's only one time.
31:06I'll see you.
31:23I'll see you.
31:24Yeah.
31:27It's hard to know.
31:34You can get the answer to it later.
31:36You can move on?
31:36It's hard to know.
31:37I can't do it anymore.
31:43Don't you know what I'm saying.
31:45You can do it later.
31:47You can change it later.
31:50You can do it later.
31:51You can change it later.
31:52It will make it longer.
31:52I am not going to do it later.
31:52It'll be something it will go back to the judge.
31:53Now it's the rules.
31:55I thought I was gonna go first.
32:00I'm gonna go the next door.
32:06Go ahead, I can't wait to see you.
32:09I think it's a very good job.
32:10The other one?
32:11The other one?
32:13The other one?
32:15The other one.
32:24The other one?
32:28All right.
32:30I'm your attorney.
32:31I'm your attorney, you are not the attorney.
32:32You are the attorney.
32:41Do you have any help?
32:42No.
32:43I've been a thousand years old.
32:46Did you hear this?
32:47I don't think it's going to happen.
32:51I'm a selfish person.
32:59So I am a doctor who has not tested on the computer.
33:00That is what is it that we need to test it?
33:06Yes, look at that.
33:07Let's go!
33:13Well...
33:16It has been a lot to be done for this time.
33:20I'm sorry.
33:22I'm sorry.
33:23I'm sorry.
33:23I'm sorry.
33:31I'm sorry.
33:33I'm sorry.
33:34이곳을 받아봤다면?
33:42아...
33:43내가 말했잖아요.
33:46우리는 좋은 한 팀이 될 수 있을 거라고.
34:23I'm sorry.
34:28I'm sorry.
34:31I'm sorry.
34:32I'm sorry.
34:36But it was so time to get out.
34:36It was a long time ago, but it was...
34:39Well, it was a long time.
34:41It was a good time.
34:53I'm so happy.
34:59You're welcome.
35:00I'm a young woman.
35:08I'm so happy.
35:09I can't wait for you.
35:19I can't wait for you.
35:30It's okay.
35:30People's reaction are okay.
35:35Now...
35:35... what will happen?
35:39What's going to happen?
35:41We can deal with the results of this.
35:43Are you aware of this?
35:45What?
35:49We're going to find out what we need to find.
35:53We're going to find out what we need to find.
36:39I can't believe it.
36:40Yes, I can't believe it.
36:50What?
36:51What?
36:55What?
36:59What?
37:04The judge, I'm a new guy.
37:06I'm a new guy.
37:07You remember?
37:08The judge's case was because I was a lawyer.
37:12It was a good time.
37:13I'd like to give you a chance.
37:14You can give that money.
37:18You all gave me the money?
37:23Did you send me a person?
37:26Yeah, I got a lot.
37:30I got to get this.
37:34I'm going to find it on my internet.
37:38I tried to get this.
37:39Connected, and 박재열's story is a big deal.
37:42Now we've got to open it.
37:48I have to open it.
38:02The� проектиров was ready for the police.
38:04Are you okay?
38:07Please take care of yourself.
38:08Okay, I'll get to the right.
38:13I'm going to get to the right.
38:13Where are you?
38:19I was able to get to the log and server-in-law,
38:22and I got to the log-in-law.
38:23And I got to the log-in-law and feed-in-law.
38:28I will have to get to the log-in-law.
38:38Yeah, so I can see it.
38:38It's the same thing that you see, right?
38:41You know, I can't see it.
38:46I can see it again.
38:52I'll see you later.
38:57Yeah.
39:00I can't wait for your time.
39:02Of course.
39:03That's okay.
39:04I can't believe you.
39:08Okay.
39:10Come on.
39:13Let's go here.
39:13Okay?
39:24I'll let you guys know.
39:27I can't believe you.
39:30I can't believe you can.
39:32I don't know what you're doing.
39:33We're going to kill you.
39:35We're going to kill you.
39:36Don't let you go.
39:39What are you doing?
39:43You're going to kill me.
39:46You're right now.
39:48You're right now.
39:49You're right now.
39:51Then you'll have to go.
39:55You're right now.
40:10I don't know why I'm here.
40:12But I can't wait for you to understand.
40:16Really?
40:18Really?
40:19I'm not here anymore.
40:20But you don't want to go.
40:22You've been here for a while.
40:24It's time for me.
40:26.
40:28.
40:28.
40:31What are you doing?
40:34.
40:34.
40:35.
40:36.
40:37.
40:38.
40:38.
40:38.
40:39.
40:39.
40:39.
40:40.
40:40.
40:40.
40:41.
40:41.
40:43.
40:44.
40:47.
40:50.
40:51.
40:52.
40:52.
40:56.
40:57.
40:57.
40:57.
40:57.
40:58.
40:58.
40:58.
40:59.
40:59.
40:59.
40:59.
40:59.
40:59.
41:02.
41:02.
41:02.
41:06.
41:07.
41:07.
41:08.
41:08.
41:08.
41:08.
41:17.
41:18.
41:18.
41:18.
41:19.
41:20He can't be able to get a gun.
41:21We can't be able to get a gun.
41:25We can't be able to get a gun.
41:28You were able to get a gun.
41:29I didn't think you were the one who was going to get it.
41:32Oh, my God.
41:35You're a guy.
41:37You're a team, too.
41:37Wait a minute.
41:39If you saw your phone,
41:42you were able to get a gun on your phone.
41:44I was going to be able to get a gun.
41:48No, no, no, no, no, no, no.
42:21검사님, 오늘 출근 안 하시는 줄 알았는데.
42:25왜? 내가 결근계라도 냈나?
42:28오늘 일정은?
42:31무진동 사건 피의자 조사 몇 시야?
42:36저... 그게...
42:37아직도 짐 안 뺏어?
42:40청소들 안 해들?
42:42썩은 내가 바깥까지 진동을 하네.
42:48운전이 영 과하더라니.
42:52박 부장 종착지는...
42:54결국 여기였나 봐.
42:58여기서 그만 내리시라네.
43:01장관님께서.
43:06아이씨.
43:07빨빨리 들어가라.
43:09Uh-huh.
43:58I can't believe it.
44:01I can't believe it.
44:06They are not allowed to take a pill.
44:08But, if they are, they're not allowed to take a pill.
44:10They're not allowed to take a pill.
44:10If they're a victim to kill someone, they're not allowed to take a pill.
44:16They're like the ones who look at me.
44:18They're just like a hotel, only one person.
44:20They're only being tested for accident.
44:23They're not allowed to take a pill so they don't know.
44:25The other people...
44:27You know what the hell is, right?
44:29Who would fall for a while?
44:32I can't believe it.
44:33I'll be able to find the police.
44:35I'll be able to stay there.
44:40So.
44:41We're going to be able to fly.
44:43I think we're going to be able to fly.
44:45You know, not me.
44:48People are just a little while.
44:51They're just going to leave me alone.
44:54If you're going to leave me alone.
44:55If you're going to be able to get your help,
44:57you can't get your help.
44:58I think I'm wrong.
45:02You're wrong.
45:04You're wrong.
45:05You're wrong.
45:06What is it?
45:09It's a firefly.
45:11You're wrong.
45:14We're all going to be a threat.
45:16I'm not going to be a threat.
45:19You're not going to be a threat.
45:22You're wrong.
45:23You're wrong.
45:28What?
45:54Why do you think you're wrong?
45:56It's a surprise.
45:58What?
46:00Okay, let's go.
46:30I don't know.
46:58들었죠?
47:00내가 했던 다른 얘기들도 다.
47:10사실은
47:12아직도
47:14괴롭고 무서워요.
47:17죽을 때 같이 태우고 싶었던 내 일기장을
47:20전 국민이 본다면
47:21이런 기분이겠죠.
47:26근데요 민서씨.
47:28나 요 며칠
47:30깊은 잠을 자요.
47:3320년 만에 처음으로.
47:36그게
47:36내가 날 위해
47:38처음으로 싸웠기 때문이란 걸
47:41이제 알았어요.
47:44나는 다친 건데
47:47피해잔데
47:48마땅히 존좀받고
47:51위로받고
47:51사과받았어야 했는데
47:53나는
47:54상처 입은 날
47:5620년 동안이나 내버려 뒀던 거예요.
48:00사람들의 시선이 무서워서.
48:05그래서
48:07뭐요?
48:10이런 얘기를 하시는 이유가 뭔데요?
48:13그냥
48:13민서씨한테는
48:15말해주고 싶었어요.
48:18힘들고 두렵지만
48:19이제야 비로소
48:21이 다음 장으로 넘어갈 수 있을 것 같은
48:23기분이 들었단 거요.
48:26그게 무슨 의미가 있는데요?
48:30그런다고 내가 당한 일들이 사라져요?
48:35변호사님도 마찬가지잖아요.
48:38당장 자고 다치우고
48:40방에 들어가서
48:40잘 수 있어요?
48:42못하잖아요.
48:44문 밖에 누가
48:44서 있기라도 할까 봐
48:45무서우니까.
48:46저 자린 집안이
48:47한눈에 다 보이니까.
48:49그리고
48:51저 잠금장치들
48:53떼고 살 수 있어요?
48:54전기충격기 없이
48:55외출할 수 있어요?
48:57아니요.
48:59변호사님 못 그럴걸요?
49:02나도 그래요.
49:03평생 그렇게 살 거예요.
49:05겁먹고 괴로워하고
49:06죽고 싶고
49:06악몽에 시달리면서
49:08하지만 적어도
49:11막을 순 있어요.
49:12나 같은 일을 겪었을
49:14다른 누군가는
49:15평생 악몽에
49:16시달리는 일 없도록요.
49:20내가 당한 일들 똑같이
49:22아니
49:24그보다 더 고통스럽게
49:26되돌려줄 거 아니면
49:29나한테는 아무것도 의미 없어요.
49:33잘 먹었습니다.
49:44성매매 어플 커넥트인에
49:46운영자로 주목되어
49:47파문을 일으킨 박지열 검사가
49:49무진지검의 모습을 드러냈습니다.
49:52박지열 검사는
49:53혐의를 인정하는지 묻는
49:55취해진 질문에
49:56진짜
49:57얼굴 쳐들고 죽으네요.
50:12다운 씨는 좀 어때?
50:14많이 좋아졌어.
50:15아 근데 자세한 건 기억을 잘 못하네.
50:20이용자들 단서라도 잡을 수 있을까 했는데.
50:32변호사님 찾는 전화인데요.
50:35이쪽으로 돌려주세요.
50:38런쥐 로펌 윤낭 변호사입니다.
50:41말씀하세요.
50:46여보세요?
50:48
50:50방송 보고 전화했는데요.
50:55제가
50:57커넥트 피해자예요.
51:06
51:07여보세요?
51:09네, 듣고 있어요.
51:11말씀하세요.
51:20네, 듣고 있어요.
51:24말씀하세요.
51:55윤라영 변호사님.
51:59잘 왔어요.
52:00네, 듣고 있어요.
52:28여기까지 오는 게
52:31얼마나 어려웠을지 알아요.
52:34고마워요.
52:35이렇게
52:36용기 내준 거.
52:40사실은 저번에요.
52:45변호사님이 방송에서 커넥트 얘기하셨을 때
52:50그때도 고민 많이 했어요.
52:53그런데 너무 무서워서.
52:58그런데 제가 가만히 있으면 그 사람들 계속 그렇게 나쁜 짓 할 거잖아요.
53:06누가 이런 일을 또 당하는 건 막아야 하잖아요.
53:11그래서 왔어요.
53:15혹시 이용자들 중에 기억나는 사람이 있어요?
53:21얼굴이나 이름이라든지.
53:26그 사람들.
53:29자기들 정보가 드러나지 않게 하려고 엄청 신경 썼어요.
53:38네.
53:40네.
53:45네.
53:48네.
53:57네.
53:58잠시 진술도 충분히 증거 능력을 가져요.
54:02그런데 지금처럼 증거가 부족할 때 유죄 판결을 받아내려면
54:07적어도 다수의 피해자들에 일관된 진술이 필요해요.
54:13그럼 연락해온 다른 사람들도 있나요?
54:20사실 찾아오겠다는 피해자들이 몇 명 더 있기는 한데.
54:30그런데 아직 아무도 안 온 거예요?
54:43수은 씨.
54:46우리 사무실 앞에 얼마나 오래 서 있었어요?
54:515분 정도요.
54:55우리 사무실이 그래요.
54:57처음 왔을 땐 대부분 문을 넘길 힘들어해요.
55:11단 몇 발자국인데 여길 넘어오는 데는 평생의
55:20가장 큰 용기가 필요하기도 해요.
55:33날이 추워서.
56:12조금 더 기다려보죠.
56:15시간이 좀 더 필요한지도 모르니까.
56:17네.
56:25이번엔 확실히 그 난리를 친 보람이 있네.
56:29들어 들어와요.
56:38변호사님, 방송 보고 왔어요.
56:41저, 저도요.
56:45다들 너무 잘 왔어요.
56:49이쪽으로 앉아요.
56:51장난 Tamshin?
57:18이걸 믿고,
57:25I'll tell you what I want.
57:26I'll tell you what I want.
57:26This is the first time I'm going to promise you.
57:29We need you to keep you.
57:34We'll do what we can do.
57:51Burn it down to the ground
57:54It's time for us to end this fight
57:57Rise of empire
58:00We're coming in strong
58:04Burn it down to the ground
58:08All the lights are raining down
58:12Reading every word out loud
58:16I'm surrounded, watch me turn it right
58:22I'm feeling all these powers inside
58:24Maybe it is time to fight with all my might
58:28When she comes to shove, once and for all, tonight
58:34Gather all my strings and shout, it's alright
58:37Tell us something and it's gonna be the last
58:40Take a breath and go with that
58:43Doesn't matter right now, we ain't gonna go down
58:48It's time for us to end this fight
58:54How do you say volunteered here?
58:57guy was tracking We
58:58don't know what's going on We
59:02weren't going to go Now
59:05that's starting when we came abusive You
59:15were fighting You're
59:16in danger We couldn't
59:18find outFdad
59:19What is this?
59:19The police department.
59:21It's not here.
Comments

Recommended