- 24 minutes ago
Honour.S01E12 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01And all the words are shaking, all the words are shaking
00:07I know your eyes will pull the truth from underneath
00:14I know the past won't ever likely disappear
00:20So I know why you stand so hard, like you already knew
00:26I know your eyes will pull the truth from underneath
00:48지금 들어왔어
00:49네? 지금 작업 중이요?
00:5320분 루프 걸어놨어요
00:55그 안에 나와야 돼요?
01:08공재야, 내 발 기억하세요
01:13작업 끝나면 바로 라영이랑 현신이한테 가
01:25잠시만요
01:28함윤서를 여태 못 찾고 있는 느낌과
01:31여기 있었네요
01:33여기 있었네요
01:39다행히
01:41손을 여태 못 10분
01:42Okay, let's go.
02:12Then it's going to be done.
02:13It's done.
02:14Okay.
02:16I'm going to get back to you.
02:17I'm going to go.
03:01I'm going to go.
03:25I'm going to go.
03:26I'm going to go.
03:27The other place is to look at me.
03:31First is a hospital.
03:33Today is a hospital.
03:37He's going to go home.
03:39You think it's just a real question.
03:44You're all about to tell the truth?
03:47You're wrong with me.
03:50I've always agreed to agree with you.
03:53You've agreed to agree with me.
03:55It's a way to defend yourself.
03:58but it's different from connecting the same thing.
04:02What do you mean to be the same person?
04:05We're the same person.
04:07You are the same for the world, so you can live the same.
04:09You are the same for the world, and you can live the same.
04:14I'm sure we've done the same for the world.
04:18But I chose the world for the world.
04:23If you're at the world without any of you,
04:26you will have to create another world.
04:33It's the only thing you can do.
04:34It's the only thing you can do.
04:42I have a chance to give you the last chance.
04:51And finally, Shinja is the same as other people.
04:54To my mother, my mother and my mother are all the same.
04:59Right.
05:01This is our damn thing.
05:06Let's do it.
05:08I was scared of a little bit.
05:20No, I didn't know you.
05:23Why don't you talk about it now?
05:24You're over.
05:25She said that before it was not enough.
05:28You're gonna have to tell her about it now.
05:29I hate you.
05:31You're not gonna have to kill her?
05:32I'll do that too.
05:32You can't do that too.
05:33You can't choose a person with a person?
05:33Hey, I'll take them to a person.
05:40You can't do that for me.
05:43You can't do that anymore.
05:46See.
05:46You can't do that anymore.
05:55What do you want to do?
06:00Then do you have to go ahead.
06:02I'll go to the Bureau of the Information Center and then go.
06:05Okay.
06:09The scans turned out.
06:12The scans were done.
06:13There are no more results.
06:14Is there any way to do it?
06:17Yes, it is.
06:30This is an apartment in a small town.
06:33There is a strange place.
06:36If it's a system,
06:37the victim or the victim
06:39will be sent to the police.
06:43There was a request.
06:45The request was here.
06:47Here is a building.
06:48You can't be able to enter the building.
06:50You can show me a CGT.
06:53You can show me that you can show me.
06:55You can show me that you can show me.
06:57Wait a minute!
06:58Wait a minute!
07:02But the prime city is different.
07:04The prime OS is in a minute of 5 seconds.
07:10This is immediately sent to the police department.
07:14The most close-up team is running.
07:16Before the crime is起こated,
07:18we will remove the danger.
07:19We've been in the last week, so we've been doing it very well.
07:25The next week is the new director of the United States in the U.S.
07:34He's not looking at it.
07:37He's not looking at it?
07:39No, he's looking for the gas gas.
08:04No, no, no, no, no.
08:20This is a new big brother, isn't it?
08:23I'm pretty sure I understand.
08:25But I call this system as a protection, not a protection.
08:29If it's a little bit of a personal life,
08:31if it's a perfect safety and my family,
08:34it's not just a digital world.
08:39We've already seen a lot of protests.
08:42The most important protests were the most important thing
08:45It's not just privacy, it's not just privacy.
08:47It's not just privacy, it's not just privacy.
08:52It's done.
09:29It's not privacy.
09:30It's privacy.
09:31It is privacy.
09:36I'm going to start with you.
09:37If you're making a system,
09:40it's going to be a risk for you.
09:44I think it's in this hall,
09:47and in this city,
09:48the most dangerous person is
09:50the one who is the president.
09:57This is the one who is the most dangerous person.
10:01It's a job, isn't it?
10:02It's a job.
10:04Then we'll see how many dangerous systems are.
10:31All right.
10:52Tell her,
10:53they're the one who's trying to get it right now.
10:56I can't take it.
10:58I can't take it right away.
11:01The main goal is to connect to an app.
11:05The app has been to the people who've been in pain.
11:10The main goal is to connect to an app.
11:13The president of the United States.
11:22We'll have to go to the United States.
11:25You know what?
11:26We should take a look at the McGill.
11:40I got it.
11:43Why?
11:44I didn't know anything.
11:46I came to the floor.
11:48Are you so happy now?
11:50I took the worst control of you.
11:53I got it.
11:53Please help me.
11:55I'm sorry.
11:57I'm fine.
11:57I'm sorry.
11:59I'm sorry.
12:01I'm sorry.
12:02You're a big deal.
12:30I'm going to kill you.
12:54Don't let me go!
12:57Samgyu, I'll take my room.
12:59Samgyu!
13:01Daddy!
13:03I'm sorry.
13:06Stop!
13:25I'm falling all these powers inside
13:27Maybe it is time to find a way on my mind
13:31Wish it comes to shove once and for all tonight
13:37Get through all my transition, it's alright
13:40Tell us something that it's gonna be done
13:43One more time to go and see another world
13:45But why do we not throw everything away from the last one?
13:49Why do we not throw everything away from the last one?
13:52But I chose what I chose to do
13:54I chose people in the hell
13:56If you're in your heart, you're in your heart
13:59And when you're in your hell, you're in your hell
14:01You're just another one
14:03I'm only going to die.
14:42I don't know.
14:43How did you get it?
14:45Moldyve.
14:49How did you get it?
14:51How did you get it?
14:54How did you get it?
14:56You know, I know.
14:57You really don't know what to do.
14:58You don't talk to me.
14:59You don't talk to me anymore.
15:04You don't talk to me.
15:05I don't know if I had enough time to do my work.
15:11et cetera.
15:15You're so cool.
15:16You're so cool, I'm so cool.
15:18You're so cool.
15:21Don't worry about your work.
15:25You're so cool.
15:32I'm going to go to the office, Ra영.
15:35That's what you're waiting for.
15:39I was looking for a couple of years.
15:41But before, I was just looking for a couple of years.
15:51I'm sorry.
16:15Hyunjinah.
16:30Oh, my God.
17:18Oh, my God.
17:21Oh, my God.
18:00Oh, my God.
18:25Oh, my God.
18:26그날 왔었죠, 병원에.
18:34괜찮다고 연락하려고 했는데 강 변호사님이 기다리라고 해서요.
18:41들었어.
18:50저 자수하려고요.
18:52가서 백태주 대표가 안 일도 다 말할 거예요.
19:01그래.
19:02내가 내일 같이 갈게.
19:12그 전에 가자, 집으로.
19:44저 자수하려고요.
19:57이거 돌려줄게.
20:17같이 자도 될까?
20:47저 자수하려고요.
21:15오늘이 이렇게 자는 마지막 밤이야.
21:19내일부터는 나도 침실에서 자보려고.
21:30무섭니?
21:33내일 자수하러 가는 거.
21:35조금요.
21:42영화나 드라마 같은 데서 보면 자식이 어떤 잘못을 저질렀어도 끝까지.
21:48자식을 숨겨주잖아.
21:52혹시 너도 내가 그랬으면 좋겠니?
21:55아니요.
21:56그냥 같이 가주세요.
22:02그거면 돼요.
22:05그래.
22:07그럴게.
22:20저기요.
22:26여전히 나는 아무것도 용서하지 못했어요.
22:32내가 왜 이런 일들을 겪어야 했는지 이해하지 못하겠어요.
22:41그런데 이게 끝이면 너무 억울할 것 같아요.
22:47제가 미워하고 증오하고 괴로운 다음, 그 다음엔 뭐가 올지 가보고 싶어요.
23:10그때까지 여기서 기다려줄 수 있어요?
23:20응.
23:23기다릴게, 여기서.
23:28어쩌면 평생이 걸릴지도 몰라요.
23:33내가 너무 많이 망가져서요.
24:03내가 너무 많이 망가진 게 아니야.
24:04But we're just a few tunnels.
24:10We're just a few tunnels.
24:14It's important to us.
24:18It's important to us.
24:19But we're here...
24:22...and here...
24:25...and here...
24:26...and here...
24:44...and here...
24:53...and here...
24:57...and here...
24:59Why...
24:59Why are you here?
25:13Oh
25:18Oh
25:34I'll be ready.
25:37I'll be ready.
25:42I'll be ready for you.
25:46I'll be ready for you.
25:48You are okay.
25:51See you?
26:08You're welcome, cause I'm not too late to get pregnant.
26:11You're welcome.
26:13What's your date?
26:18You're welcome.
26:20You're welcome.
26:21You're welcome.
26:22I'm sorry.
26:23I'm sorry.
26:23I'm sorry.
26:24I'm sorry.
26:24I'm sorry.
26:24There's a couple days left.
26:26I'm sorry.
26:26I'm sorry, I'm sorry.
26:28Son규 씨, I'm still alive.
26:33Min서랑은 얘기해 봤어?
26:35조금.
26:37자주 하려는 것 같던데.
26:40응, 오늘 같이 가려고.
26:42형량이 만만치 않을 거야.
26:45본인도 알고 있어.
26:46감당할 생각인 것 같아.
26:51신재 넌 이제 어떡할 거야?
26:56우리 사무실 구했어.
26:58다음 달에 들어갈 거야.
27:01다시 돌아와.
27:03커넥테인 소송도 이제 본격적으로 준비해야 되고.
27:06나...
27:08LNJ로는 안 돌아가.
27:12지금은.
27:31잠깐 얘기 좀 할게요.
27:33그래도 되죠?
27:49고속되는 모습 확인이라도 하러 온 거니?
27:55엄마가 그토록 원하던 거 들어드리려고 왔어요.
28:01엄마 자리 저한테 물려주세요.
28:05해일 지금부턴 제가 맡을게요.
28:13내가 너한테 물려주려고 했던 게 다 무너진 폐허였을까?
28:22누군간 그 폐허를 책임지고 수습해야 하고.
28:26그게 엄마의 딸로써.
28:28제가 해야 하는 일이니까요.
28:33여기에 이르러서야.
28:37엄마의 딸로 살게 되네요, 엄마.
28:48어릴 적부터.
28:51넌 나를 참 많이 닮은 아이였는데.
28:58지금도 그래요, 엄마.
29:12대표님 심사 결과 나왔는데 구속영장 발부됐답니다.
29:16구치소로 이동하셔야 할 것 같습니다.
29:38뭐하니?
29:41견딜까만 확실하게 견뎌.
29:43So, if you're going to do this, it's like you're going to do it.
30:23So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
30:29So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
31:12So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
31:42So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
31:55So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
32:35If you're going to do it, it's like you're going to do it.
32:36It's like you're going to do it.
32:41So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
32:44So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
32:47So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
32:52So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
32:59So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
33:12It's like you're going to do it.
33:35So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
33:39So, if you're going to do it, it's like you're going to do it.
34:01I'll just throw it.
34:02오늘 협조 고마워요.
34:06좋네요, 이렇게 복직한 거 보니까.
34:09들었어요.
34:11신재씨가 애써줬다고.
34:14잘못된 걸 원래대로 돌려놓은 것뿐이에요.
34:18아무튼 고마워요.
34:20가요.
34:36What do you want to do?
34:50변호사님, 오늘 엄청 힘주셨네요?
34:55피해 사실이 찍힌 영상 증거가 있었잖아요.
34:58약물이나 강압적 정황도 보였는데 어떻게 이런 판결이 가능했을까요?
35:03명백한 중범죄 행위는 사망한 박재열 검사의 독단적 범행으로 결론 내리고 가해자들은 모두 빠져나간 거죠.
35:11이번 판결이 위험한 진짜 이유는 사법부가 가해자들에게 가이드라인을 줬기 때문입니다.
35:18돈만 주면 얼마든지 사람을 폭행하고 유린해도 괜찮다.
35:22이건 피해자들을 두 번 죽이는 것일 뿐만 아니라 제2, 제3의 커넥트인을 양산하는 판례가 될 겁니다.
35:33현재 국회에서 검토 중인 이번 특별법안은 크게 두 가지 허점을 보완하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
35:40첫째는 공범이 범위 확대입니다.
35:43착취구조 안에서 성을 구배했다면 그 자체를 성폭력의 공범으로 간주하는 거죠.
35:48둘째는 특수 상황에서의 처벌 강화입니다.
35:51이번처럼 조직적인 협박이나 강요가 개입된 상황이라면 금전적 대가가 오갔어도 이를 정당한 합의로 인정하지 않겠다는 게 이번 법안의 핵심 내용이라고 볼
36:00수 있습니다.
36:04스윙이 아저씨요.
36:06하시네요.
36:07착취협착증 환자께서.
36:09얘 뭐냐?
36:10시작하세요.
36:13야, 이거 한정판이야.
36:15손 대지 마.
36:16야, 넌 내가 누군지 알고 이러는 거냐?
36:18누구긴 누구예요, 성범죄자지.
36:21민사소송 들어간 거 아시죠?
36:23판결나기 전까지 재산 빼돌리실까 봐 유채동산 가압류하러 먼저 왔습니다.
36:28아, 집에도 이미 다녀오는 길이구려.
36:53언제 왔어?
36:54아까?
36:56그럼 연락을 하지.
36:57밥이라도 고침 올게.
36:59뭘.
37:00시간 마실 때 먹으면 되지.
37:02그래 뭐.
37:04어차피 내일 또 올 텐데.
37:06야, 내일은 안 왔거든?
37:08아니에요.
37:09진짜 누나가 저보다 이 사무실 더 자주 올걸요?
37:12나 이제 여기 직원인데?
37:13강신재, 너도 이제 여기 월세 좀 보태.
37:16어?
37:17우리 여기 유지하느라고 아주 들어오는 사건 최다 맞느라 과로사할 지경인데.
37:22빈 책상 하나 이구살래니까 아주 좁아 터져 죽겠다.
37:26야, 대신 이거 가져왔거든?
37:29귀한 거다.
37:31오.
37:34에브리 데이.
37:35자, 해.
37:36아, 이거 내 눈에.
37:38감사합니다.
37:47와.
37:49누나, 이거 뭐예요?
37:50포션이에요?
37:51완전 한 방에 회복되는 느낌인데?
37:54너 명함 나왔다며?
37:55줘봐.
37:58여기요.
38:00오, 팀장이야?
38:02팀원은?
38:03저 혼자 왔는데요.
38:09명사님 오셨네요.
38:11법원 다녀왔어요?
38:13네.
38:14수은 씨 기록 복사하는 법 좀 알려주느라고요.
38:16안녕하세요.
38:17잘 지냈어요?
38:19다른 친구들도 다 잘 있죠?
38:21네.
38:21다은이는 복학했고,
38:23민재는 얼마 전에 매니저 됐다고 밥도 쐈어요.
38:27다들 보고 싶네.
38:29인턴 일은 할만하고요?
38:30네.
38:32아직 서툴긴 한데,
38:34재밌어요.
38:36보람도 있고.
38:37수은 씨, 머리에 한 번 입력하면 사건 번호까지 바로 튀어나와요.
38:41금방 제 자리 위협하겠어요.
38:43오, 듣던 중 반가운 소리.
38:46그럼 예지 씨는 나랑 같이 헤일로 돌아가자.
38:49나 요즘 나 혼자 고군분 타느라고 너무 힘들어.
38:52얘 봐라.
38:53어? 아주 우리 기둥을 빼가려 그러네?
38:54제가 돌아가는 것보다 변호사님이 얼른 돌아오시면 되지 않을까요?
39:01이만 들어가 봐야겠다.
39:05내 자리 빼지 마.
39:07그럼 빨리 돌아오든가.
39:09청소 다 끝나면.
39:16강 변호사님 얼굴이 너무 안 되셨어요.
39:20걸린 소송도 한두 가지가 아니고,
39:22취징금이며 손해비상 물 것도 어마어마해서 많이 힘들 거예요, 요즘.
39:27마음 같아서는 그냥 다 때려치고,
39:30나말라라 오라고 하고 싶은데.
39:33강신제는 안 되겠지, 그게.
40:03강신제는 안 되겠지, 그게.
40:07지금 이렇게 바깥세상 활보 못하셔야 하는데.
40:10뭐 보험 타먹은 거지.
40:12이럴 때를 대비해 들어둔 것들이 좀 있거든.
40:16판결이 확정이라도 된 것처럼 말씀하시네요.
40:19두고 보면 알겠지.
40:21이거나 확인해봐라.
40:34이게 뭐예요?
40:36이번 사태로 피해를 본 커넥트인 회원들이 해일에 낸 집단 소송장이지.
40:42전문학적 위약금에 손해배상금까지.
40:45지금의 해일로서는 감당하기 힘들 액수일 거다.
40:50이 소송을 아저씨가 맡으셨다고요?
40:52난 자문일 뿐이야.
40:54들어오면서 보니까 회사 꼴이 말이 아니던데.
40:57너도 이제 뼈저리게 알겠지?
41:00네 선택의 결과가 뭔지.
41:04우리 쪽 핵심 변호사들 다 빼가고 이제 소송으로 회사를 뒤흔들겠다.
41:10아저씨가 진짜로 원하는 게 뭐예요?
41:13이 방?
41:16저 자리.
41:17내가 원하는 건 그거야.
41:21아직도 해일이 예전의 해일로 보이세요?
41:24왜 이렇게까지 해일에 집착하시는 거예요?
41:26내 인생이었으니까.
41:29내 젊음, 내 열정, 내 모든 걸 갈아넣어 쌓아올렸다.
41:34지게 어린 네 개끼에 해일이 이렇게 허무하게 무너져가는 거
41:37나는 용납 못해.
41:41처음부터 다시 싸울 거예요.
41:43이번엔 제대로.
41:45썩은 뿌리는 모두 도려내서요.
41:47그래.
41:48그 대가로 넌 이제 빚더미에 앉게 생겼지.
41:56기억해라 신재야.
41:58정의는 비싼 거야.
42:00슈퍼카 같은 거.
42:02언뜻 보기엔 폼도 나고 멋져 보이고
42:04그 운전대를 잡은 네가 근사해 보이겠지만
42:06똑같은 목적지를 가더라도
42:08터무니없는 비용을 치러야 하지.
42:12좋네요, 비싼 거.
42:14그게 만약 손에 넣기 쉬운 싸구려였다면
42:17그걸 지키는 게 무슨 의미가 있겠어요?
42:24곧 두 손 들고 싶어질 거다.
42:27그때 다시 보자.
42:38터무니엄계에
42:39싫은 게 무슨 의미에
42:43좀 더 볼 수 있을까?
42:49왠지 WHAT?
42:50탑이 아니고
42:57Ari ABRAND
42:58싹 타감
42:58일상이냐
43:00이사미가
43:00다르다.
43:01가수
43:01엉리
43:02이럴
43:06Yes, I'm Kwon Jungian.
43:09It's a lot better than you.
43:15You look good, you look good.
43:18You're a good client.
43:24But it's a brand name?
43:28It's not good.
43:29It's not good.
43:30Of course.
43:32It's not a brand that's not a brand.
43:36It's a brand that's a brand that's a brand that's a brand.
43:40It's a brand that's a brand that's a brand.
43:44The guests are all different from the party.
43:49They're always living in a place where they can't live.
43:52They're all different from the party.
43:55They're all different from the party.
43:57The party's a brand new one.
44:07It's a brand new one.
44:09It's a brand new one.
44:16It's a brand new one.
44:23The party has to be the best.
44:24It's a brand new one.
44:26So, when we work together, we go out and play around.
45:43확인해봐, 당신 도장만 찍으면 돼.
46:01생각해봤는데 협의 의원은 안 되겠어.
46:05정하고 싶으면 소송해.
46:07나 이길 자신 있으면.
46:09현진아.
46:10다 상관없어졌어.
46:13뻔뻔하다고 욕해도 손가락질 받아도 이제 다 상관없어졌다고.
46:19나 엄청 나쁘고 이기적이고 못됐어도 상관없으니까 나랑 헤어지지 말아주라.
46:30혹시 내가 전에 한 말 때문이면.
46:33내가 까불었어.
46:36당신을 잃는다는 게 어떤 건지도 모르면서 헤어져도 아무렇지 않을 것처럼, 괜찮을 것처럼.
46:46그때 병원에서 나 살면서 제일 무서웠어.
46:53나도 그때가 제일 무섭더라.
46:57의식은 사라져가는데 다시는 당신 못 보는 줄 알았을 때.
47:04매일 마주보고 웃을 수만 있다면 다른 건 하나도 중요하지 않구나.
47:10그랬어, 나도.
47:21나 이제 절대 놓지 않을 거니까.
47:50지난번에는 왜 안 나왔니?
47:53그냥요.
47:54만나기 싫어서요.
47:56편지도 많이 보냈는데.
48:00귀찮아서 안 읽었어요.
48:07왜요?
48:09나 원래 이런 애예요.
48:11제멋때르고 못돼 처먹고.
48:16따뜻한 말 몇 마디 해주면 금방 엄마 엄마 눈물 글썽거릴 줄 알았어요?
48:23그게 뜻대로 안 돼서 답답해요?
48:28그런 거 아니야.
48:31건강하게 별 탈 없이 있었으면 됐어.
48:34그거 보고 싶어서 온 거야.
48:46우리 부모 자식 사이인데.
48:50참 할 얘기가 없네요.
48:53그쵸?
48:57대충 시간 다 됐어요.
48:59갈게요, 그만.
49:02민서야.
49:07괜찮아.
49:10더 멋때르고 더 못되게 굴어도.
49:14그래도 네 마음이 계속 안 풀리면
49:16또 그래도 괜찮아.
49:19나는 그냥
49:20다음 주에도
49:22여기서 기다리고 있을게.
49:50그래도 살라는 말을
49:51차마 내 입으로는 뱉을 수가 없던 때가 있었다.
49:54매일 마주해야 하는 고통 앞에
49:57그 말은
49:58얼마나 무책임한가.
50:00해야지.
50:02이거 사랑해.
50:29아니지,
50:35I was trying to make a joke.
50:37I was trying to make a joke.
50:39I was trying to make a joke.
50:40Why do you die?
50:41You're going to die.
50:42Then you're going to die.
50:45You're going to die.
50:49You're going to die.
50:49Come on.
50:56You're going to die.
50:59Now that I'm going to die.
51:02I can't believe you're going to be able to fight you.
51:10I didn't mean to say that.
51:14You can't say anything.
51:18You were so scared.
51:21It's because I was a victim of 성폭행.
51:22I am a victim of a victim.
51:27I am a victim.
51:33I am finally alive.
51:37And now I will continue to listen to you.
51:40I will continue to live forever.
52:16때로는 오롯이 홀로 삶의 무게를 견뎌하기도 한다.
52:24그럼에도 불구하고 당신의 삶이 계속되는 한
52:28당신은 영원히 승자라는 사실을 기억해 주기를.
52:47당신이 숨쉬고 있는 한 당신을 파괴하려던 그들의 악인은 영원히 실패한 것이 되기 때문에.
53:07그래야 흉터를 안고도 살아남은 우리의 하루하루는 매 순간이 찬란하고 명예롭다.
53:43그래서 또 집행유예 나온 거야?
53:46우리 판사님 눈엔 그 가해자가 쓴 반성문이 아주 명문이었나 보지.
53:51심신미하게 초반에.
53:53부양가족.
53:55그놈의 레퍼토리는 변하지도 않아.
53:59아니.
54:01지도 딸이 있다는 놈이 그딴 짓을 해.
54:09어머니는 건강 괜찮으셔?
54:13응.
54:14우리 엄마 알잖아.
54:15저번 주에 접견 다녀왔는데 나보다 쌩쌩하셔.
54:21난 오늘 어소들한테 사직서 세 장이나 받았다.
54:25서랍에 자리가 없어.
54:28사표들로 넘쳐나서.
54:34떡볶이 맞나 보다.
54:36벌써?
54:37시킨 지 10분도 안 됐는데.
54:39내가 나가볼게.
54:57도와주세요.
54:58I'm not going to get out of here.
55:38I'm going to go to SNS.
55:56We'll pull the truth from under me
56:01I know the past
56:03Whatever night may disappear
56:07Send away your scars so far
56:10Like you already know
56:13I know your eyes
56:15We'll pull the truth from under me
56:21Stop, stop in the dark
56:25I keep hearing footsteps I believe
56:28Would fight in time
56:33Breathe, breathe when it starts
56:37Every secret I deny
56:40Becomes a warning sign
56:44I feel the pressure rising
56:47I feel the pressure rising
56:52And all that I wasn't shaking
56:55All that I wasn't shaking
56:58I know your eyes
57:01Will pull the truth from under me
57:05I know the past
57:07Whatever night may disappear
57:11Send away your scars so far
57:14Like you already know
57:17I know your eyes
57:19Will pull the truth from under me
57:23I try to bury what I've broken
57:29But it reminds me of regret that you
57:36No matter how I want it
57:38Balance goes
57:40To waste by the moment
57:41I look back
57:48I feel the pressure rising
57:54I feel the pressure rising
58:01I know your eyes
58:03I know your eyes
58:03Will pull the truth from under me
58:07I know the past
58:09Whatever night may disappear
58:13Send away your scars so far
58:16Like you already know
58:19I know your eyes
58:22Will pull the truth from under me
58:26I know your eyes
58:28I know your eyes
58:28Will pull the truth from under me
58:32I know the past
58:34Whatever night may disappear
58:38Send away your scars so far
58:41Like you already know
58:44I know your eyes
58:47Will pull the truth from under me
58:51I know your eyes
58:54Will pull the truth from under me
58:58I know your eyes
58:59Will pull the truth from under me
59:00Will pull the truth from under me
59:00Will pull the truth from under me
59:00I know your eyes
59:02Will pull the truth from under me
59:04I know your eyes
59:05Will pull the truth from under me
59:05I know your eyes
59:05Will pull the truth from under me
59:06I know your eyes
59:08Will pull the truth from under me
59:10I know your eyes
59:11Will pull the truth from under me
59:13I know your eyes
59:14Will pull the truth from under me
Comments