- 23 minutes ago
The.Judge.Returns.S01E07 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:03Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:16Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:25Transcription by CastingWords
00:01:41Let's go.
00:01:59비고인 추용진, 사형을 선고한다.
00:02:15잠깐만요!
00:02:26저놈을 풀어주세요.
00:02:28그냥 풀어주세요!
00:02:30풀어주세요!
00:02:33풀어주세요.
00:02:50죄송합니다.
00:03:03자막은 안 좋으세요.
00:03:03고생하십니까?
00:03:04What's that?
00:03:05I'm not going to lie to you today.
00:03:10I'm not going to lie to you today.
00:03:13I don't want to lie to you today.
00:03:17I don't want to lie to you now.
00:03:23You will know exactly what I did with the wrong word.
00:03:27You will know what he's wrong about.
00:03:30I really want them.
00:03:41I really want him to come to the court.
00:03:45You want him to come to the court.
00:03:46I'm going to put it on my own.
00:03:50I'm going to put it on my own.
00:03:55I'm going to have to try it on my own.
00:04:00Then I'll just have to go ahead.
00:04:05Well done.
00:04:06I'm sure it's very well.
00:04:12Hello?
00:04:13Hello, you what you mean.
00:04:16I am sorry.
00:04:27I am sorry.
00:04:27Ah, a't, a't, a't.
00:04:33Oh, good, good.
00:04:34Sorry.
00:04:35You're fine.
00:04:40Oh, I'm sorry.
00:04:43He's a guy.
00:04:43He's a guy.
00:04:46He's a guy.
00:04:47That's a guy.
00:04:50If you're a kid, he's a guy.
00:04:53He's a guy.
00:04:53I'm sorry, he's a guy.
00:05:08Oh
00:05:10Ah, yes.
00:05:20That's right.
00:05:25Let's get started.
00:05:28It was good.
00:05:31I thought I should bring it back to the house.
00:05:33Maybe I'll put it together.
00:05:35I have to cook it well.
00:05:36I'm not ready to cook it, but I'll be good.
00:05:39Anyway, I'm good!
00:05:45Well, you're all nice to see.
00:05:50I'm so happy.
00:05:57How can I get to see you?
00:06:01Hello.
00:06:0712시까지만 일하겠다고 하도 우겨서 내가 진 거야.
00:06:10아니, 지가 아주 사장인 줄 한다니까.
00:06:12애가 우긴다고 지냐?
00:06:14넌 얘가 애로 보이냐?
00:06:15너도 못 당할걸?
00:06:16야, 판사야.
00:06:18남의 말이 이렇게 휘두리는 사람 아니라고.
00:06:21어서오세요.
00:06:23술 취한 사람 들락거리고.
00:06:25안 돼, 위험해.
00:06:26주관으로 바꿔.
00:06:27지방대 가면 자체 아니면 기숙사인데.
00:06:30돈 없어서 못 가요.
00:06:31그래서 무조건 인서울 해야 되는데.
00:06:33야간 알바가 공부하기 딱이란 말이에요.
00:06:36그래도 위험한 건 위험한 거야.
00:06:37돈 없이 인서울 떨어지는 게 더 위험해요.
00:06:39맞아, 위험하지.
00:06:41할머니 허락하셨어?
00:06:43지방대 가면 이쁜 손녀랑 이별해야 된다니까.
00:06:46바로 올게.
00:06:50청소년 야간 근무 허가.
00:06:52어우, 야.
00:06:52그거 아주 복잡해.
00:06:54못 받았구나.
00:07:01아니요.
00:07:03복잡하게 받았는데요.
00:07:05예스, 복잡 베이비.
00:07:07니가 더 나빠.
00:07:09판사도 별거 없어.
00:07:15오.
00:07:19형이 좀 데려다줘.
00:07:21술 취한 사람 있고 위험하죠.
00:07:23봉투 필요하세요?
00:07:26손님 봉투 필요하세요.
00:07:38밤길에 손녀 위험하다고 불 켜놓고 주무시는 거예요?
00:07:44전기세 아깝다고 선자 있을 때는 선풍기도 안 켜면서.
00:07:49아저씨네 고물상에 에어컨이 있는데 그거 하나 설치해 줄까?
00:07:54전기세 아까워서 선풍기도 안 쓴다니까요.
00:07:58아하, 그래.
00:08:01들어가.
00:08:02안녕히 가세요.
00:08:03어, 잘 자.
00:08:29할머니.
00:08:32어, 야.
00:08:35아이고, 내 강생.
00:08:38할머니.
00:08:40어.
00:08:40나 알바하면서 뭐가 제일 좋은지 알아?
00:08:44돈 버니까 좋으나.
00:08:46편의점 사장님이 집에 데려다주시는 거.
00:08:53깜깜한 길을 같이 걸어주는 어른이 있다고 생각하니까.
00:08:58이상하게 마음이 착해져.
00:09:08할머니.
00:09:17아...
00:09:30이제 나 올 때까지 볼 안 켜도 되겠다.
00:09:34You're right.
00:09:37I-I-I, mehs but youhs but youhs but youhs but youhs but...
00:09:55I am the main boss who calls me mehs but youhs but youhs but youhs but youhs but youhs but
00:10:00I'm so close.
00:10:09What?
00:10:11What?
00:10:13What?
00:10:15I'm doing a long thing.
00:10:17You can't get it.
00:10:18I'm the one who's got to do the same thing.
00:10:20Oh!
00:10:21If you're not talking about it, you can't kill me.
00:10:28I told you...
00:10:31Give her a two.
00:10:35Those are the three.
00:10:40I took out my work.
00:10:42I took out my work.
00:10:44How could you do this?
00:10:50Yes.
00:10:51Yes, sir.
00:10:52It was...
00:10:53Yes.
00:10:55Actually, the ones.
00:10:56Yes.
00:10:57Oh, well.
00:11:02Oh, well, I'm a good guy.
00:11:05How are you?
00:11:08I'm so good.
00:11:11I'm so good.
00:11:12I'm so good.
00:11:12I'm so good.
00:11:13I'm so good.
00:11:13I'm so good.
00:11:17I'm so good.
00:11:24잘했어, 잘했어.
00:11:26근데 너 왜 큰 차였어?
00:11:28어?
00:11:36당신들 아직도 주먹 쓰고 다녀?
00:11:40아닙니다.
00:11:42의원님 덕에 구청장 된 후로
00:11:44절대 그런 일 없습니다.
00:11:46그러니까요.
00:11:47내 덕에 구청장 됐으면
00:11:50은혜를 갚아야지요.
00:11:54그런데 그깟 피해자
00:11:56합의서 받는 게 그렇게
00:11:58어려우세요?
00:12:00죄송합니다.
00:12:02최대한 빨리 끝내겠습니다.
00:12:05여기
00:12:06이 자리에 앉았다고 법인에
00:12:08뭐네.
00:12:09진짜 구청장 행세하지 마시고
00:12:12당신들 잘하는 거
00:12:14어?
00:12:16있잖아!
00:12:18예.
00:12:20알겠습니다.
00:12:44남명부 싱크홀은 잘 돼가?
00:12:49어떻게 하면 잘 되는 건데?
00:12:53고민할 거 없고
00:12:54쟁점 없으면 잘 되는 거지 뭐.
00:12:57그럼
00:12:58안 되는 거 같다.
00:13:01아휴
00:13:02내가 뭐 도와줄 거 있으면 말해.
00:13:20이한영 판사는
00:13:24남명부 싱크홀 때문에 고전 중입니다.
00:13:28다른 움직임은 없습니다.
00:13:49아직까지
00:13:50엄준호 총장의 움직임이 안 보인다.
00:13:56중앙재검이
00:13:57김진아 검사를 하고 있습니다.
00:13:59얼마 전에 S쇼핑 장태식 대표로 잡은 검사죠.
00:14:02오교훈을 치는데도 망설이지 않을 겁니다.
00:14:11수영 후보님.
00:14:12위장 조회님.
00:14:14인정하십니까?
00:14:21제 딸이 중학교 때 우울증을 날았습니다.
00:14:27유일하게 의지하던 친구가 한 명 있었는데
00:14:30고등학교에 진학하면서 갈라지기도 했습니다.
00:14:33그래서 그 친구와 같은 학교에 보내려고
00:14:45이유를 불문하고 공직자로서 해서는 안 될 일이었습니다.
00:14:50이 자리를 빌어 국민 여러분께 진심으로 사죄드립니다.
00:15:00진학했습니다.
00:15:02주식을 천원대에게 맡겼다가 다시 찾은 주식 파킹도 인정하시는 겁니까?
00:15:06어디 소속이시죠?
00:15:08YTM 한종은 기자입니다.
00:15:10YTM 같은 레거시 미디어가 그런 가짜냄새 편성하다니 참 놀랍네요.
00:15:18아무튼 모든 건 창문회에서 소상이 밝혀 있습니다.
00:15:25저거 전해물인가?
00:15:28우교원도 그 정도 순발력은 있습니다.
00:15:31주식 파킹.
00:15:33시민단체가 고발하게 했으니까 수사 중이란 이유로 넘기면 될 거고
00:15:38장관 임명장 받고 불기소 처리될 겁니다.
00:15:42강선석.
00:15:44자네는 내가 우교원을 선택한 이유가 뭐라고 생각하나?
00:15:48우교원은 약점만큼이나 욕심도 많은 사람이죠.
00:15:51자기 대선 전국에서 카카의 뜻대로 치라면 치고 덮으라면 덮을 겁니다.
00:15:57그 대가로 카카께서는 우교원의 약점은 지켜주고 욕심은 채워주시겠죠.
00:16:08자네 욕심은 뭔가?
00:16:14사법부의 정의입니다.
00:16:18욕심이 과하고.
00:16:26오셨습니까?
00:16:28어.
00:16:34이한영 판사 영등포구 막동에서 초중고를 모두 나왔습니다.
00:16:39고2 때까지는 성적이 중위권으로 고만고만했는데 고3 때 갑자기 최상위권으로 치고 올라왔습니다.
00:16:48덕분에 지방 노스쿨에 들어갈 수 있었던 것 같고요.
00:16:52사람이 갑자기 변하는 데는 이유가 있기 마련인데.
00:16:56네.
00:16:58고3 되던 해에 막동 일대가 재개발 지역으로 선정됐습니다.
00:17:03그때 이한영 판사 아버지가 건설사 영역과 다투다가 특수상해죄로 1년 6개월간 복역했습니다.
00:17:27묘하네.
00:17:30하필 이한영 판사 아버지였다니.
00:17:49사건번호 2007 고압 543이 비고인 이봉석에 대한 폭력행위 등 처벌에 관한 법률 위반, 집단, 흉기 등 상해 사건에 대하여 선고를
00:18:00하겠습니다.
00:18:02피고인이 용역업체 직원과 충돌하면서 상대방의 팔과 머리에 흉기를 휘둘러 골절상을 입힌 사실이 인정된다.
00:18:11또한 피해자 측의 증원에 일관성이 있으며 피고인이 현장에서 도주한 바가 인정된다.
00:18:22피고인에게 동중 전과가 없기는 하나.
00:18:25공소사실에 일치하는 피해자의 증언을 비롯하여 여러 관계자들의 진술, 정황증거들이 있음에도 피고인은 납득하기 어려운 변명으로 일관하고 있는 점.
00:18:37반면 당시 사건 현장에는 철검인 등 수많은 사람들이 있었음에도 피고인의 주장에 부합하는 증거들은 제출되지 않은 점.
00:18:48피해자에게 골절상이라는 중한 상해가 발생하였음에도 피고인이 피해자와 합의를 하는 등 피해 회복을 위한 진지한 노력을 하지 않은 점 등을 고려하여
00:18:59본 재판부는 다음과 같이 선고한다.
00:19:02주문, 피고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:19:18피고인 본 본심 판결에 대하여 선고일로부터 일주일 이내에 항소를 제기할 수 있습니다.
00:19:25항소가 접수되지 않을 경우 본 판결은 그대로 확정됩니다.
00:19:31네, 저번에.
00:19:54점심 같이 하지.
00:20:04What is he doing now?
00:20:05Is he going to move on the side of the side of the side?
00:20:07I'm going to move on now.
00:20:11He's already announced.
00:20:15He's going to go back to his office.
00:20:44If you're a judge, you'll be able to get a good job.
00:20:45It's funny.
00:20:51I'm not sure if you're a judge.
00:20:55It's a real thing.
00:20:59It's just a good idea.
00:21:02I'm going to go.
00:21:06Yeah, I'm going to go.
00:21:14What's your question?
00:21:16What's your question?
00:21:17I've already said that.
00:21:18What's your question?
00:21:20I think he's going to lead you to the person.
00:21:23He's going to be a good person.
00:21:24He's going to be a good person.
00:21:26What do you want?
00:21:27What do you want?
00:21:29나중에 말씀드리겠습니다.
00:21:34원하는 게 있긴 하다.
00:21:44전에 철거 지역에 산 적이 있다고 했지?
00:21:46네.
00:21:48그때 아무 일도 없었나?
00:21:50철거니 보상이니 하는 건 정말.
00:21:53뭐, 그 와중에 사고가 났을 수도 있고.
00:22:00강신진이 그때 일을 알고 있다.
00:22:08사실은.
00:22:12제 아버지께.
00:22:14문제가 있었습니다.
00:22:18철거 영역에 저항을 하다가.
00:22:22특수복행으로.
00:22:24증여관을 사셨습니다.
00:22:25저런.
00:22:31다 친한 일입니다.
00:22:35다 친한 일입니다.
00:22:40아, 들어가.
00:22:57그 어린 철.
00:23:02아무래도 이현영 판사가 불안합니다.
00:23:06왜?
00:23:07남양고 싱크로건 때문에?
00:23:09그, 재판은 잘 할 겁니다.
00:23:12충남에서 보시지 않습니다.
00:23:14그럼?
00:23:15아, 실은 서울은 첫날 이현영 판사가 강신진 수석실에서 안 나오는 걸 봤습니다.
00:23:21근데 오늘은.
00:23:24점심도 같이 한 모양입니다.
00:23:32이유가 있겠어요.
00:23:42대표님, 제가 할까요?
00:23:44야, 변변.
00:23:46내가 뭐 시간이 남아 돌아가지고 이러고 있는 줄 아냐?
00:23:50이렇게.
00:23:51글자 하나를 꾹꾹 눌러 붙일 때마다.
00:23:56그냥 목구멍에 쓰레기를 쑤셔 넣는 것 같은.
00:24:01응?
00:24:01기분이 얼마나 상쾌한데.
00:24:04이 좋은 걸 왜 네가 해?
00:24:06응?
00:24:07아니, 근데.
00:24:08요즘에는 이, Y, O, U가 아니라 그냥 알파벳 U 하나만 쓰지 않나?
00:24:13네, 뭐 약어로 그렇게 쓰기도 합니다.
00:24:15그치?
00:24:16그게 맞지.
00:24:18요즘처럼 바쁜 세상이.
00:24:21응?
00:24:22그게 맞지.
00:24:25됐어.
00:24:26완성.
00:24:27볼게요.
00:24:29네.
00:24:29응?
00:24:31응?
00:24:32뭐?
00:24:33뭐야 이거?
00:24:40김진아 검사를 하고 있지?
00:24:41맡겨봐.
00:24:44아, 걔가 아무리 또라이라도 상대가 법무부 장관 후보라면.
00:24:50문제 생기면 내가 책임져.
00:24:53네.
00:24:54알겠습니다.
00:25:03아들놈 지역까지 보내놨더니 이게 무슨...
00:25:07reversing 기대� puedoуск일처럼 제가 원하는 것들을 위해 맞섰습니다.l
00:25:09Let's go.
00:25:36You're welcome.
00:25:37You're welcome.
00:25:40There's no such a bad thing.
00:25:42It's what's going on?
00:25:49Yeah, sir.
00:25:50Ah, I'm going to be here today.
00:25:56So, I'm going to take a look at you.
00:25:59You're going to take a look at me.
00:26:01You're going to take a look at me.
00:26:03You are a technologist, you are playing your feelings.
00:26:07You are listening to me later!
00:26:09I will talk to you later.
00:26:13Let's see.
00:26:15I'm not giving you a sign.
00:26:16I'm going to pay my rent.
00:26:20I can't pay a sign, but if I didn't pay enough, I would get an honor.
00:26:25I'm going to eat a bag of lunch.
00:26:27Why are you餘 drop?
00:26:29I'll pay you two hours if you can get your rent.
00:26:31Really?
00:26:33Then I'll tell you something else.
00:26:36Then...
00:26:37But...
00:26:38...
00:26:39...
00:26:40...
00:26:41...
00:26:41...
00:26:42...
00:26:42...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:46...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:52...
00:26:53...
00:27:00...
00:27:01...
00:27:04...
00:27:07...
00:27:07...
00:27:09This is a set menu.
00:27:11This one, I'll do it again.
00:27:13I'll do it again.
00:27:15I'll do it again.
00:27:21I'll do it again.
00:27:28What?
00:27:29Oh, my little girl?
00:27:35I can't wait until I come to bed.
00:27:40I'm not really happy.
00:27:43It's this house you got me?
00:27:51We're all in a way.
00:27:53We're all in a way.
00:27:58We're all in a way.
00:28:06What the fuck is going on?
00:28:09Oh, how are you doing?
00:28:19How are you doing?
00:28:21Today?
00:28:22Is there anything?
00:28:26Oh...
00:28:27No, no.
00:28:29Where do we go?
00:28:30This is a road trip.
00:28:32This is a road trip.
00:28:33You started to live in a city by Olomola.
00:28:34Oh, it was a city in San Jose State University.
00:28:40You know what I can do with my family?
00:28:40It's not a city.
00:28:42Oh, my boy.
00:28:50Oh, my God.
00:28:52We all came to Washington here.
00:28:53There was a long way, he was a man.
00:28:53I was the one who came to Washington.
00:28:54Oh, I have to do this.
00:28:57Oh, I have to do this.
00:28:57Oh, my God.
00:29:03Thank you for coming.
00:29:17Yes, sir.
00:29:19You can see it?
00:29:20Yes.
00:29:24It's a good thing.
00:29:29It's a good thing.
00:29:30I'm not sure if you need to sign up on the phone.
00:29:33But you need to sign up on the phone.
00:29:39You need to sign up on the phone.
00:29:44Why is it so annoying?
00:29:47That's not true, isn't it?
00:29:49It's not true, you have to buy a book in the middle.
00:29:51You don't buy a book in the summer.
00:29:54It's not true, we don't buy it.
00:30:00It's not true, it's a fair word.
00:30:00It's not true.
00:30:02We don't buy it.
00:30:02It's just a lie.
00:30:13I'm going to tell you about the pain of the people who are in pain.
00:30:17Who is a victim?
00:30:20Yes?
00:30:23One person is missing,
00:30:25and some person is wearing a hat.
00:30:32You're not even in the case.
00:30:33You're not in the case.
00:30:36You're not in the case.
00:30:36It's not just that you asked me.
00:30:51It's not just that you asked me.
00:30:59I am going to hold court.
00:31:00It will be a trial.
00:31:01The government of I Legend太's investigation will be previously taken.
00:31:05Are you aware of that?
00:31:06I don't worry about your rate, you have to touch.
00:31:12So, you should be able to tell me about this.
00:31:17You have to tell me what happened to me on-site.
00:31:22Sorry about that.
00:31:26You're welcome.
00:31:28I'm sorry.
00:31:28But there's a lot to come.
00:31:31I'm going to go.
00:31:33Wait a minute.
00:31:35You're gonna go back to the police.
00:31:40I'll go back to the police.
00:31:42You're going to go back to the police.
00:31:45I'll go back to the police.
00:31:45I'll go back to the police.
00:31:47I'll go back to the police.
00:31:50Yes?
00:31:51Ta-pa!
00:31:53Dude, you alright?
00:31:55cops don't reach me younger.
00:31:57Don't finish!
00:31:59Youмотри.
00:32:06I'm out
00:32:08Alright.
00:32:09I can't handle this.
00:32:09Well, it's all in the morning.
00:32:19I'll just say it's okay.
00:32:19I'll give you the question.
00:32:20I'll give you the question.
00:32:21I'll give you the question.
00:32:22I'm really grateful.
00:32:28I'll give you the question.
00:32:37I'll give you the answer.
00:32:44Okay.
00:32:44What's wrong with you?
00:32:52Well, it's hard for you.
00:32:541억, 1억.
00:32:57But...
00:32:581억, 1억.
00:33:00It's fine.
00:33:01It's fine.
00:33:02It's fine.
00:33:11It's fine.
00:33:13And it's fine.
00:33:14That'll be fine.
00:33:16I don't know what the money is.
00:33:32I hope you don't have money.
00:33:33You won't have money too.
00:33:37You can't give me money to you or your businesses.
00:33:38Oh, my God.
00:33:41Hello.
00:33:48I'm sorry.
00:33:49What's wrong?
00:33:50I'll just go and say hi.
00:33:51Hi, my God.
00:33:52Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:22김진아 씨.
00:34:32저거.
00:34:39어디야?
00:34:47김진아.
00:34:48어, 선배.
00:34:52여기는 충남에 있을 때부터 알던 판사님.
00:34:55여기는 서울중앙지검 후배 강직한 김진아 검사입니다.
00:34:59안녕하세요, 이한영입니다.
00:35:01아, 김진아입니다.
00:35:02근데 오빠, 어떻게.
00:35:05미안하다.
00:35:06내가 깜빡하고 약속을 이중으로 잡았어.
00:35:10아, 근데 나 사실 오늘 선배랑 상의할 거 있어서 나온 건데.
00:35:14어?
00:35:14우리 그냥 다음에 보자.
00:35:16판사 앞에서는 못할 말인가 봅니다.
00:35:19네?
00:35:21판사 앞에서는 못할 말인가 봐요.
00:35:26초면에 손을 좀 넘으시네.
00:35:30제발.
00:35:31선배.
00:35:32다음 해 보자.
00:35:33아, 그래.
00:35:35떳떳하지 못한 일인가 봐요?
00:35:45아...
00:35:47우리 전에 본 적 있죠?
00:35:53전생에?
00:35:55아...
00:35:57며칠 전에 출근할 때.
00:35:59그때 나한테 아는 척 했죠?
00:36:01아닌데요?
00:36:02아니긴.
00:36:03누구랑 착각했는지 되게 친한 척 하면서 인사하던데?
00:36:06아, 충남에서 같이 올라온 동기한테 인사한 건데요?
00:36:09되게 어색하던데요?
00:36:10내가 보기에는 일개 검사가 법무부 장관 후보를 잡겠다는 게 더 어색해 보이던데?
00:36:21이 자리 우연이 아니구나.
00:36:23뭡니까 진짜.
00:36:25진짜.
00:36:25인사는 한 번 하고 싶다더니.
00:36:27박 검사님.
00:36:28미안해, 내가.
00:36:30박철호 검사가 저한테 빚이 있거든요.
00:36:35저는 진짜 가봐야겠네요.
00:36:37얘를 나누세요.
00:36:39아, 그래.
00:36:41어...
00:36:44지금 뭐하는 거...
00:36:45I love you?
00:36:48I love you.
00:36:51우리 김진아 검사님께서 내가 얼마나 사랑하는지 알아줬으면 좋겠는데.
00:36:59응?
00:37:03이거 피 아니야?
00:37:05Wow, I love you so much like this.
00:37:14Ah, I bought a thousand chips that I had.
00:37:19Well, I'm not gonna buy it.
00:37:22I think I'm gonna put it on top of my head.
00:37:25Yes.
00:37:27Are you going to get any of these new figures?
00:37:31Yes, shopping.
00:37:32The guy who is taking care of him?
00:37:33He's taking care of him.
00:37:35Then he's taking care of him.
00:37:39He's taking care of him.
00:37:40He's taking care of him.
00:37:43He's taking care of him.
00:37:49You've got to get to him.
00:37:53I'll be back to you later.
00:37:54I'll be back to you later.
00:38:04Here, you can see.
00:38:07Oh, my friend!
00:38:10Hello?
00:38:13Ah, I'm so sorry.
00:38:23What's your name?
00:38:24You're hungry?
00:38:28You're hungry?
00:38:29You're hungry?
00:38:29I'll give you a card.
00:38:36Wow.
00:38:38You're hungry.
00:38:40I'm hungry.
00:38:41You're hungry.
00:38:44What's your name?
00:38:47I don't know.
00:38:49근데 그 사람 가슴속에 뭐가 들었는지는 알 것 같아.
00:38:55이한영 판사 가슴에는 정의 대신에 저기 가 있어.
00:39:00피해자 감정에는 필요 이상으로 온감방.
00:39:05위험한 사람이네.
00:39:17Ah...
00:39:18In...
00:39:45Okay, let's go.
00:40:02Um...
00:40:04We're going to be so much for you.
00:40:07Oh.
00:40:11Oh.
00:40:13Oh.
00:40:15Oh, my God.
00:40:17Oh, my God.
00:40:18Oh, my God.
00:40:22Oh, my God.
00:40:26Oh, my God.
00:40:27Oh, my God.
00:40:31Oh, my God.
00:40:32Oh, my God.
00:40:35Oh, my God, you didn't get me wrong?
00:40:40I'm not.
00:40:46I'm so sorry.
00:40:49I'm sorry.
00:40:52I'm sorry.
00:40:53I'm sorry.
00:40:53Yes.
00:41:08Yes.
00:41:14Yes.
00:41:17Yes.
00:41:18Yes.
00:41:19I'm a bank.
00:41:20Now, I would like to go for office service.
00:41:24You can't go there.
00:41:27You're ugly.
00:41:28You can't have to live.
00:41:31Yes.
00:41:31Good to know.
00:41:37Keep it up...
00:41:42There's no money in the world.
00:41:46I want you to think that there's no money.
00:41:49That's it.
00:41:54You're not a fool.
00:41:55You're not a fool.
00:41:56You're not a fool.
00:41:58You're not a fool.
00:41:59You're the only one who won't give up.
00:42:03You're the only one who won't give up.
00:42:06You're not going to pay for it.
00:42:09You're going to pay for it?
00:42:14Yes.
00:42:25I'm going to pay for it for the public.
00:42:30I'm going to go back to the parking scheme.
00:42:34What are you?
00:42:35What are you doing?
00:42:38But...
00:42:39It's not today.
00:42:42It's not today.
00:42:43It's not today.
00:42:51So now it's going to be done.
00:42:54Now it's going to be done.
00:42:55It's not today.
00:42:57It's not today.
00:42:59It's not today.
00:43:00So you're going to be asked.
00:43:02Oh?
00:43:09It's so complicated.
00:43:18Okay.
00:43:27So...
00:43:28뻔한 자작극 냄새가 나는걸?
00:43:34자!
00:43:36임대료 들어온 기념으로 내가 쏜다.
00:43:39니가 무슨 건물주야?
00:43:42내꺼.
00:43:47오?
00:43:49이거 니 건물이야?
00:43:50몰랐냐?
00:43:50Well, I don't know what to do.
00:43:52I don't know what to do.
00:43:57I don't know what to do.
00:43:58That's not what to do.
00:43:59You can't do it.
00:44:00You can't do it.
00:44:02Yes.
00:44:14Yes, sir.
00:44:16Kroosaknani 기자님, Sinkhole 피해자 중에 애완견 잃어버린 분이 있는데 한번 가보실래요?
00:44:23아니요.
00:44:25저는 Sinkhole 피해자 중에 아들을 잃으신 분한테 집중할 건데요.
00:44:30그러니까 한번 가보시라고요.
00:44:32도움이 될 겁니다.
00:44:36유세희 씨 편 아니에요?
00:44:39이러시면 해날로폼에서 싫어할 텐데요.
00:44:41판사가 편이 어디 있습니까?
00:44:43주소 보낼게요.
00:44:47Who is it?
00:44:48It's a woman.
00:44:49It's a woman.
00:44:53I think I'll go.
00:44:57I don't know.
00:45:00You're not going to go.
00:45:00There's a woman where you're at.
00:45:02Oh, really?
00:45:03Yeah.
00:45:05Oh, really?
00:45:10The guy's here.
00:45:12Let's go.
00:45:23Who are you?
00:45:24Hello.
00:45:26I'm the guy from Sondayune.
00:45:38How are you?
00:45:39처음 뵙겠습니다.
00:45:41무슨 일 오셨죠?
00:45:43What's wrong with you?
00:46:01What's wrong with you?
00:46:03What's wrong with you?
00:46:05What's wrong with you?
00:46:11I don't know.
00:46:24What's wrong with you?
00:46:31There was a lot of agreement between the court and the court.
00:46:33Yes, the court.
00:46:35We all have the 12th of the court.
00:46:41Yes, I will be the court.
00:46:43We will be the court.
00:46:45I will be the court.
00:46:49The court, the court, the court, the court, the court, the court, and the court.
00:46:56Oh, wait a minute.
00:46:57Hello.
00:46:59Hello.
00:47:01You're the judge of the judge, right?
00:47:04Yes.
00:47:05The judge of the judge of the judge,
00:47:07and the judge of the judge of the judge.
00:47:11The judge!
00:47:12Yes!
00:47:14Yes?
00:47:15Yes!
00:47:16Yes!
00:47:18Yes!
00:47:22I am...
00:47:25Why do you have some gunpowder?
00:47:31you cause shit
00:47:34...
00:47:37What are you doing?
00:47:40Where are you going?
00:47:47Who's there?
00:47:49Who's there?
00:47:50There was a house in the house but it wasn't the same.
00:48:02It's not a lie.
00:48:06However, it's a foreign agent.
00:48:09It's not a lie.
00:48:10It's not a lie.
00:48:12It's not a lie.
00:48:14It's not a lie.
00:48:14It's not a lie.
00:48:15The police officer came to see what was going on?
00:48:22What was it?
00:48:24They didn't know that they were going to.
00:48:27They didn't know that they were going to.
00:48:29They went that way.
00:48:30You know what I mean?
00:48:35The police officer came to me and he says no, no problem.
00:48:40No.
00:48:43You're lying.
00:48:47He says no.
00:48:48You said no problem.
00:48:49Because the police officer came to me, and he was right there.
00:48:53He said no.
00:48:54He said no, no.
00:48:55He said no.
00:48:59That's the lie.
00:48:59He was suddenly a guy who was like, in the way he was, and had no idea.
00:49:05He was like a guy who was sick and got out.
00:49:07He was like, he was like a guy who was like a guy who had to fight.
00:49:14So?
00:49:15Is that correct?
00:49:17What about the crime scene?
00:49:26I think that it would be a crime scene.
00:49:29Let's see if it's a crime scene.
00:49:31That's what we're doing here.
00:49:31State department.
00:49:32Yes, sir.
00:49:37It is a crime scene.
00:49:38The crime scene is a crime scene.
00:49:42It looks clear that her brother was very clear about that.
00:49:45It's clear that he's a firm judgment.
00:49:48He's been a prawdy problem dubbing.
00:49:51Whitaker-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT-SHOT
00:50:03It's going to begin.
00:50:37I got it.
00:50:48I got it.
00:50:49I got it.
00:50:58I got it.
00:51:22How much money do you have to pay for it?
00:51:26It's about $20 million.
00:51:29It's about $20 million.
00:51:30It's about how much money is going to pay for it.
00:51:35Yes, I understand.
00:51:37But...
00:51:39...
00:51:40...
00:51:40...
00:51:41...
00:51:41...
00:51:42...
00:51:42...
00:51:42...
00:51:43...
00:51:44...
00:51:45...
00:51:45...
00:51:46...
00:51:47...
00:51:47...
00:51:47...
00:51:47...
00:51:47...
00:51:47...
00:51:51...
00:51:51...
00:51:51...
00:51:52...
00:51:52...
00:51:52...
00:51:54The victim of the victim, the victim of the victim, was released.
00:51:59I'll go to the court.
00:52:01Yes, the judge.
00:52:03But you're...
00:52:07...and you have to do anything else?
00:52:10What was it?
00:52:11What did you know?
00:52:12...
00:52:14...
00:52:14...
00:52:15...
00:52:17...
00:52:18But I've never got to go back, but I'm not going to finish the process.
00:52:24No, I'll be able to find it.
00:52:27It's okay.
00:52:37It's not worth it.
00:52:41That's what it was.
00:52:47I'm not sure that he's under the law.
00:52:51I'm not sure how much it is.
00:52:53When I was in court, I was just a man.
00:52:57He was a man.
00:52:59I've been a woman.
00:53:00I'm not sure how much this is.
00:53:06I'm not sure what he's done.
00:53:07Do you have any risk at least?
00:53:10Yes.
00:53:15Oh!
00:53:16Why are you doing this?
00:53:19How are you doing?
00:53:21I'm going to break it up.
00:53:23I'm going to clean it up.
00:53:25What are you doing?
00:53:26I'm going to break it up.
00:53:27I'm going to break it up.
00:53:31Hi.
00:53:31How are you doing?
00:53:37I'm going to go.
00:53:41I'm going to help you.
00:53:42I'll leave my friends again.
00:53:50Oh, we'll do this.
00:53:53I'm crying.
00:53:55I'm crying.
00:53:56I'm crying.
00:53:56I'm crying.
00:53:58I'm sorry.
00:54:02What?
00:54:03What's that?
00:54:04S-group's final判.
00:54:06Your life's final判.
00:54:09You're going to have to use it.
00:54:11Oh, that's good.
00:54:12Sit down.
00:54:21If you're worried, you're going to have to pay attention to it.
00:54:27You're starting to talk to them.
00:54:31We're gonna try tośl these animals on top.
00:54:32One man with the след toutes the relatives is violent.
00:54:36He is I don't speak to you.
00:54:40Where is theogard line?
00:54:43You said he situation here,
00:54:45not at all.
00:54:46Got it.
00:54:48Yeah.
00:54:49I was so after that working,
00:54:50such a RGS social system,
00:54:51one day after the research starts.
00:54:52I'm going to do the best.
00:54:59It's a bad thing.
00:55:02I'm going to eat all the food.
00:55:13I'm going to eat all the food.
00:55:14I'm going to be honest.
00:55:24I'm so hungry.
00:55:26I'm hungry.
00:55:28I'm hungry.
00:55:29Here's the meat.
00:55:30I'm hungry.
00:55:34Yes, I'm hungry.
00:55:35You?
00:55:44I'm hungry.
00:55:47Yeah, just listen to me.
00:55:50I'm hungry here.
00:55:51I'm hungry.
00:55:51Here's my family.
00:55:54Where are you here?
00:55:58There's something to eat here.
00:56:01I'm hungry.
00:56:04I'm hungry.
00:56:07Where are you?
00:56:08There's a lot to eat.
00:56:11There's no more ya?
00:56:15There's no more ya?
00:56:15Who asked me?
00:56:17Who asked me a name?
00:56:18Why didn't you ask me a friend?
00:56:21I'm a friend
00:56:23That's right
00:56:25That's right
00:56:25A person
00:56:29A person
00:56:31A person
00:56:33A person
00:56:37A person
00:56:41Oh
00:56:43Oh
00:56:43Oh
00:56:43Oh
00:57:17Oh
00:57:18Oh
00:57:18Oh
00:57:18Oh
00:57:19Oh
00:57:21Oh
00:57:23Oh
00:57:23Oh
00:57:24Oh
00:57:24Oh
00:57:25Oh
00:57:25Oh
00:57:25Oh
00:57:25Oh
00:57:25Oh
00:57:25Oh
00:57:26Oh
00:57:26Oh
00:57:26Oh
00:57:26Oh
00:57:27Oh
00:57:27Oh
00:57:27Oh
00:57:27Oh
00:57:28Oh
00:57:28Oh
00:57:29Oh
00:57:29Oh
00:57:35Oh
00:57:35Oh
00:57:35Oh
00:57:35Oh
00:57:35Oh
00:57:35Oh
00:57:35Oh
00:57:41I'm not going to eat the whole time.
00:57:43I'm going to eat the whole time.
00:57:48I'm going to eat the whole time.
00:57:49It's not only a problem, but it's not a problem.
00:57:51It's an American food item, but it's not a problem.
00:57:57It's not a problem.
00:57:58That's right, Mr. Derek.
00:58:01I was going to put my hand on it because I told you the last time.
00:58:10It's the way it was.
00:58:22What are you doing?
00:58:24You're not going to wash your hands, but you're not going to wash your hands.
00:58:29You're going to wash your hands.
00:58:29I'm going to get a little bit of a towel.
00:58:32I'll take you back.
00:58:33I'll take you back.
00:58:58I'm not sure.
00:58:59You're not going to go to the ground.
00:59:01You're trying to get out of here.
00:59:12Yes, I'm going to go to the ground.
00:59:16I thought it was a little more.
00:59:21I'm going to go to the ground.
00:59:23Yeah, I think it's true.
00:59:25Yeah, it's true.
00:59:26I'm not sure.
00:59:28I'm not sure.
00:59:29I'm waiting for you to do something.
00:59:32Yes?
00:59:37Wait.
00:59:39I'm not a bad guy.
01:00:15I don't think it's going to be a problem, but I don't think it's going to be a problem, but
01:00:19I think it's going to be a problem.
01:00:20I don't think it's going to be a problem, but I think it's going to be a problem.
01:00:31I don't think it's going to be a problem.
01:00:33Just go ahead and say something.
01:00:35I don't think it's going to be a problem.
01:00:36You need to be a problem, but you need to be a problem.
01:00:50How many men can't do this?
01:00:56You're a good man.
01:00:58I could've been to get him to get him.
01:01:06Then.
01:01:21That's right.
01:01:28That's right.
01:01:28That's right.
01:01:30I'm going to go.
01:01:31I'm going to go.
01:01:45I'm going to go.
01:01:46Yes, the owner.
01:01:47It's a time to go.
01:01:52Yes, I'm going to go.
01:01:54Yeah, yeah.
01:02:00No.
01:02:02All ready?
01:02:03Yes.
01:02:05But...
01:02:06...I don't want to go.
01:02:08Ah, that's a bitch.
01:02:11It's a big deal to the president.
01:02:19Why is he a-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man
01:02:21-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man
01:02:25-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man
01:02:27-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man
01:02:36-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man
01:02:38-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-
01:02:47Oh, Hanjunga.
01:02:48Suyungjin, I'm going to get you in the Incheon.
01:02:52I'll go to the next station.
01:02:54I'm going to go to the next station.
01:02:55I'll go to the next station.
01:03:29Let's go.
01:03:45야, 이거 배 타기 전에 뱃병 걸려 죽겄다, 야.
01:03:49형님, 잠깐만 계십시오.
01:03:52어, 왜?
01:03:53형님 뱃멀미하지 않습니까?
01:03:56아, 자식.
01:03:58갔다 와.
01:04:04어이.
01:04:05어이.
01:04:06어이.
01:04:06어이.
01:04:06어이.
01:04:06어이.
01:04:24어이.
01:04:27어이.
01:04:31어이.
01:04:33어이.
01:04:34어이.
01:04:34어이.
01:04:47어이.
01:04:52어이.
01:04:53어이.
01:04:56어이.
01:05:04어이.
01:05:13어이.
01:05:17어이.
01:05:18어이.
01:05:23어이.
01:05:23어이.
01:05:36어이.
01:05:44어이.
01:05:59어이.
01:06:00어이.
01:06:01어이.
01:06:11어이.
01:06:14어이.
01:06:15어이.
01:06:17어이.
01:06:18어이.
01:06:18어이.
01:06:19어이.
01:06:19어이.
01:06:20어이.
Comments