Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00It's the beginning of the day,
00:01no-amoy kulob ang damit.
00:03Charm Fabcon
00:05Ang mong kumaka-bloom
00:07With Broomfresh Technology
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob
00:12Sa Charm Fabcon
00:13ACS
00:26Is that him?
00:27Wala kayong malalaman sa akin!
00:37May tatanong lang kasi ako
00:39Ano?
00:40Kanan tayo mag-honeymoon?
00:42Ay!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isip.
00:48Iba naman may gusto na ito, di ba?
00:49Zig, alam ka na!
00:50Alam ka na!
00:51Alam ka na kung sa tayo pagunta!
00:53Sabi ang Smack Park!
00:59Uy!
01:00Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell!
01:05Let's talk!
01:06Ay lang kasi nagkagusto tong tiniko sa babae.
01:08Tsaka hindi pa pwede.
01:10Surprise!
01:12Oh, di ba?
01:13Check na ka-gad yung one and two.
01:14Mag-start siya mag-iinom
01:15After naman makaalis sa kung galing ng husband.
01:17Mu!
01:18Taka ba na sa inuman tayo?
01:19Mag-anap sa inuman tayo?
02:03characters siya mag-kin blueprint.쉽ni
02:11Chis
02:11Come on and get me, you'll never be lonely, lonely, lonely
02:14So baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
02:41Do you know exactly what it is?
02:42I don't know...
02:42An expectant roar.
02:43The monster is 8% tall.
02:46Oike!
02:52It's the right one.
02:54Sit right入、
02:55Yikes!
03:01No, no.
03:08I don't got to worry.
03:10It's normal.
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Where are you from?
03:13This is Niko.
03:15You're here in the bar.
03:39You're here in the bar.
03:40No.
03:41What do you know?
03:43I'm sorry.
03:44What is it?
03:46Let's go.
03:47I'm ready to go.
03:48I'll tell you something.
03:51Oh, okay.
03:53Wait, wait, wait.
03:54Wait, wait.
04:05Amy!
04:12Zeke, what are you going to do here?
04:21Let's go.
04:50Let's go.
05:06Zeke is your best friend, Kaiser.
05:11Man.
05:19You're so good.
05:21Hey, there's a spark!
05:23Mark...
05:26Eh...
05:27Eh...
05:51Eh...
05:53Even you're a girl.
05:56That's it.
05:58I'll give you my number of Kasia!
06:08Sir, you owe me the spaghetti.
06:16You're leaving, right?
06:17You're sick?
06:19What the...?
06:30Why did you leave?
06:33What did you say to Benis?
06:40Benis, I'm sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that you had a best friend?
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it!
06:49Damn it!
06:50Damn it!
06:50Damn it!
06:51Damn it!
06:51Damn it!
06:51Damn it!
06:52Damn it!
06:53Damn it!
06:53Damn it!
07:03Damn it!
07:06Damn it!
07:10Hey!
07:11That's okay,
07:12Are you convinced me?
07:15Just...
07:16Zeke...
07:17Are you angry with me, Mu?
07:32She's angry. She's not right at me.
07:36She's angry with me.
07:39Is Mu so angry?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to know what I want.
08:09Do you like Mu?
08:14Did you hear me?
08:15Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you didn't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You left Amy!
08:32No!
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03No!
09:03Never gonna happen.
09:07See you next time.
09:09No!
09:09No!
09:10No!
09:10No!
09:11No!
09:12No!
09:12Wearing up!
09:12No!
09:20No!
09:21No!
09:22No!
09:22No!
09:23No!
09:34Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:39Ah, since I was first?
09:41Ah, the ass and pussy.
09:43Ah, I left it in their apartment.
09:46Tomorrow, there will be three people here
09:48to help you.
09:49Look at Mr. Roswell.
09:53Okay.
10:01Oh, please don't!
10:11What's that?
10:12Why are you crying?
10:14Jake, you're all in the sweet.
10:16Shit!
10:18I told you,
10:20I'm sorry,
10:21I'm sorry,
10:22I'm sorry.
10:23You're only in diabetes,
10:25but you're also eating.
10:29Jake,
10:30I'm sorry.
10:31I don't want to say that.
10:34But you know,
10:35it's okay.
10:36It's all for you.
10:38And so,
10:39to be perfect wife,
10:41I need to be sweet.
10:43Next time,
10:44the sweet spot.
10:45I'm not going to eat it.
10:46They're Perouge.
10:52Oh,
10:53I'm going to eat it!
10:53Oh my God!
10:54It's so delicious!
10:55Next time,
10:56you're going to eat it!
10:58Oh my God!
11:00Just because
11:01hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko
11:04kagabi,
11:05eh titigil na lang ako
11:06basta-basta.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili
11:12ng isa sa mga ito
11:12na pwede kong itawag
11:14kay Jake.
11:14para lumamanamdaman niya
11:16akong galong kasweet
11:17yung perfect wife niya!
11:23Wait!
11:24Wait!
11:26Ah!
11:28Kailangan ko na!
11:30Ay!
11:32Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:35Are you talking to
11:37some random douche?
11:39Hindi, Zik!
11:40Ikaw si Tuti.
11:41Ako si Fruity.
11:42Hindi!
11:43Kito ba?
11:44Never call me that.
11:45Ever again.
11:47Kaya...
11:48Dodong.
11:49Can you stop calling me
11:50stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55Malik mo din ba ng Dodong?
11:58Saka,
11:58dito ba na lang sa phone sabihin dong?
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:02Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:14Wait!
12:21Dok, ikaw, tanda!
12:24Good morning, Mom!
12:26Kami po yung kinuha ni Mr. Lamperludge
12:28nakasambahay niyo.
12:29Wow!
12:31Talaga!
12:32May makakasama niya ako dito sa bahay!
12:35Ang galing!
12:37Ang galing!
12:38Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa'ng bahay kasi kasama sa bahay!
12:48Ang galing!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:03Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin parang sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:08Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am!
13:12Huwag na po!
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate!
13:16Kakain lang naman tayo!
13:18Weird na!
13:19Pasensya na, Ma'am!
13:21Ah!
13:21Diba ba?
13:22Sige!
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasan si Zeke
13:24kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:26Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am!
13:32Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:38Pagkak!
13:38Hindi mo lang ako sinama.
13:41Zika talaga?
13:53Pumasok na mo.
13:54Pumasok na pala siya?
13:54Pa?
13:55Pa.
13:56Pa.
13:57Pa.
14:00Pa.
14:00Pa.
14:02Pa.
14:03Pa.
14:03Pa.
14:05Pa.
14:05Pa.
14:10Amy, do you have a class today?
14:13No, but...
14:15I found Dodo.
14:17Dodo?
14:18Dodo?
14:20Ah, my husband, Zeke.
14:23I have a cute pet name to him.
14:25Why are you laughing?
14:30Are you angry?
14:31Nothing, nothing.
14:42Hi, Dang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
14:59I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodo!
15:05Stop calling me that.
15:06Eh, eh.
15:08Gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodo.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:21Irap kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Amy.
15:25Ay, kamulang ako ng notes ko.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:32AmiDolly.
15:33AmiDolly?
15:36What the hell are you shouting that word for?
15:39PANDA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:53Grabe kang kinai-ingay mo.
15:55Sige na, sige.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Sige ba nga?
16:00Eh, hindi ka sali.
16:01May endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung pangga?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:14Ahm...
16:16Iro...
16:17Sinta...
16:19Ligaya...
16:20Ah...
16:20Lovey Doves?
16:22Baby Cakes?
16:23Oo!
16:24Alam ka na!
16:25Ah...
16:27Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:31Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:33It's too primitive.
16:38Ahm...
16:39Ano kaya?
16:40Ahm...
16:41Honey pie?
16:42Choco pie?
16:44Pizza pie?
16:46Pamay pie?
16:48Ginagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo, babae ah.
16:53Sige, no, zikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband?
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Mas maganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:20Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talaga yan.
17:26I'll be flying...
17:27Oh!
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan nyo na pinlaan na tono!
17:39Oh!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw pa yung ganang mabintay!
17:56Ikaw na nga tong taknil!
17:58Aray ko naman!
17:59Pangalawa na yun ah!
18:00Patapusin mo muna kasi ako!
18:01Okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:26Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakan yung buong kumpanya.
18:31Masyado palaki tong building na to, Zeke!
18:33Sera, you'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:51And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Parang palo yung acting ka na!
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place
19:15as my wife.
19:16Look!
19:17Zeke!
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:20Kaya ko magpanggap na boss.
19:22Pero yung,
19:24gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:25Parang,
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Ba't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope na ya?
19:38Ay, magaling ako dun ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May gano'n?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nagsasweet-talk sa akin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that.
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Oo naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:33Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
20:59Jake!
21:01O ba, premahan muna ito!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:26Jake...
21:27Kaya...
21:28Hindi ko yung tangkayan to.
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:34O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:42Oo!
21:49Unless...
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:53Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:56Syempre kayang kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO of Roswell Corp.
22:05Good!
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:13That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay!
22:24Ay!
22:25Ay!
22:25Hubby!
22:39Lababaliw na ba ako?
22:41Oo!
22:42Nakita kong mamiti siya.
22:47Everything you need to know about the company
22:50is here.
22:52our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:01Kaya ba?
23:03Kayang kaya.
23:05Syempre.
23:15Taray ng word!
23:16Dasi your yard!
23:38The company was in trouble because of Christophe Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy!
23:55Ay!
23:56Aliyah!
23:56Ay!
23:57Ang bunga!
23:57Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:01Palang superhero pala yung asawa ko dito!
24:05Super daday!
24:11Ay oh!
24:12Serious oh!
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka,
24:18dapat na kasi mangot ka sa pictures.
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila,
24:24lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:28Ay pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag bumalik ako dun bukas,
24:35they will be facing
24:38the new
24:39me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:55frankly,
24:56gently,
24:58the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:04We need
25:05stronger
25:06synergy
25:07across
25:08all
25:10DEPARTMENTS!
25:11Yes,
25:12Ms. Roswell.
25:17And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Ha!
25:29What did you just call me?
25:31My name
25:33is Amy
25:36Jossa
25:38Roswell!
25:39Say it!
25:40Say it!
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa Roswell po.
25:47I'm sorry,
25:48Mrs.
25:49Amy Jossa-
25:50My god!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just
25:54look me in the eye?!
25:56Oh my god!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:03You?
26:04Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am
26:11the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:29FAMAS
26:30Oh my god!
26:31Ha!
26:33Ha!
26:36Ha!
26:39Ha!
26:42Ha!
26:45Ma'am, Amy!
26:46Ma'am, gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am,
26:49kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:56Pataya ko nito!
27:01Ralph,usuống!
27:04Good morning,
27:05Mrs. P essas noules! Good morning!
27:17Good morning!
27:18Good morning,
27:18Mrs. Péesa! Good morning!
27:28You're dead.
27:30You're dead.
27:40Hi.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why don't you leave me alone in a place?
28:08Damn it, Amy.
28:09Your responsibility is to leave you alone because you're boss.
28:13Sorry.
28:14Why not?
28:15I'm sleeping at 2 a.m. and I'm sleeping.
28:17I'm going to read it again.
28:19I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:31I don't know.
28:32Hey.
28:38Where is your hall?
28:39I can't really know how to work.
28:43I'm fine.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working, even in your sleep.
28:59Don't! Don't!
29:01You don't know what I was waiting for at night.
29:04I just had a meeting in the conference room.
29:10Attack!
29:13Good. Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:21Ay-ay, hubby!
29:22Uwak nga. Umayayayayayay diyan.
29:27Dammit Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:33Sumasakit ang ulo ko sa'yo eh.
29:34Act like a real CEO?
29:36Oh, down.
29:38Okay, okay.
29:39What's that, man?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06Do you like that?
30:11Hey, a lady.
30:12We're going to talk to you.
30:15Are you going to come here if you're not going to eat?
30:24Hmm?
30:27You may now leave.
30:29What?
30:31Why are you acting like that?
30:34What?
30:34It's like this.
30:35You said earlier, act like a real CEO.
30:37You're just going to be a happy.
30:38You're okay.
30:40You're not going to go to the meeting later,
30:41but you're not going to be with me.
30:47You're going to be going?
30:52You're going to be good.
30:54You're going to be joking.
30:54You're joking.
30:59What?
31:03Hey!
31:04Hey!
31:05Hey!
31:06Hey, wait!
31:07Nick!
31:10Members of the board,
31:11Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:21Good morning, Mr. Roswell.
31:38I'm not the representative of the Stoners.
31:39You're Mrs. Roswell.
31:40What?
31:41Was I supposed to be the representative of Stoner's?
31:43How did he...
31:46This is...
31:49You're Mrs. Anneline Jane Sigwa, right?
31:53Yes.
31:54I appreciate you remember my name, but me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:13So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35My acting was approved by Dodo.
32:39Okay, let's proceed with the meeting.
32:44We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&D.
32:54Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
33:19Plopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopop
33:20Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
33:33Amy.
33:36Amy.
33:39No?
33:42Oops.
33:43Oh, there's people here.
33:45Yeah, it's done.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung pangalan kanina, Miss...
33:58Sagwa?
34:00It's Miss Segwa.
34:02Miss Segwa?
34:02Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:07Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:10If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings sa this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:34Ano kayo nagustuhan doon ni Mr. Roswell, huh?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayaman.
34:40Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:44At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas mag-inapang ako doon ng kabataan ko eh.
34:52Uy!
34:53Huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masa saan na pa tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala niyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tag-tin tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Hindi ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo,
35:18pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang ng pusang nalang to.
35:22Gusto mo sakbalin kita?
35:24Waho, pangit!
35:27Hi, baby Indian.
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:33Di ko kaya yung nasa picture frame sa drawer ni si Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero para mas maganda siya kasi walang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano po ang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kaya pinag-uusapan.
35:58Hindi po namin ba pinag-tikusunisan.
36:00Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako nalang.
36:04Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Gusto po gano'n?
36:25Ay nito!
36:26Ah!
36:26Gusto na lang!
36:28Please!
36:33Hello?
36:34Walang mga alam kung morning.
36:36Bakit kailangan ipamukha sa akin?
36:38Ipang talaga ng tingin na to sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Di pa nga ako nakakamugon sa relasyon nila ni Mu.
36:52Tapos ngayon, malaman-alaman ko,
36:55pang ikabitsang picture frame!
37:00Bahala ka nga d'yan.
37:12Anong oras tapos ng examsyo?
37:15Depende kung anong oras kumata ko sagutan.
37:26Ah...
37:27Zeke...
37:28Pag...
37:29Alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:31No.
37:34I'll buy you a new one.
37:36Ah!
37:37Talaga?
37:39Ay!
37:40Pinan mo ako!
37:40Yung na idadrive ko?
37:41Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um...
37:52Pwede bang pink yung kotse?
37:54Tapos kung may driver, pwede ba yung...
37:57yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Momono!
38:09Sagutin mo na ako!
38:10Please!
38:10Oh!
38:11Mga baklang betty bu!
38:13Ano mo naman eh!
38:14Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi!
38:17Oh!
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louie!
38:23Oi, Insan!
38:25Insan ka d'yon!
38:27Oh!
38:28Anong balita?
38:28Oh!
38:29Di ko alam!
38:30Insan!
38:31Bisa ko kahapon!
38:32Di ako nakanood ng news!
38:34Gusto mo binakat ng dyaryo?
38:35Eh sa atin, Momo!
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:38Baan!
38:39Gusto mo makabalita ng lalaking?
38:41Eh sinako!
38:42At binitin ng patiwarik!
38:43Sa puno ng sangtol!
38:45Si Momo!
38:45Siyempre hindi!
38:46Ayoko!
38:48Oh!
38:48Kamusta yung exams?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre hindi pa!
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:53Ay!
38:54Mama!
38:54Sabi ko nga!
38:55Ay!
38:57Alam ni ba?
38:58Ano?
38:58Next week magsastart na ako mag-acting as CEO!
39:02Ano?
39:03CEO daw!
39:05Matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Rothschild Company!
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:12Tsaka Amy!
39:14Wala kailan mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi!
39:18Ay!
39:18Galing business trip niya!
39:20By the way!
39:21O?
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Chang?
39:32Uwag slow nito na, Imson!
39:34Eh diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills?
39:39Acting CEO nga eh!
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Masipin chan talaga oh!
39:45Huwag din yung kids!
39:46Halaw ko nga siya, Imson!
39:48Ano?
39:49Ano?
39:50Ano?
39:51Nice!
39:53Huwag nag-recommend ka ng movies ah?
39:56Oo, sige sige isip ako.
39:57Babalitan ako kita agad.
40:00Ahay!
40:01Good time, Mas!
40:03Sige dasin ni!
40:05Ano tawachi!
40:08Ano tawachi!
40:11Ang galing!
40:12Parang talaga na sa Japan ako?
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant oh.
40:20Yamate kurasai.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:24And Miss...
40:26My wife.
40:34Bakit gano'n?
40:35Pag binabanggit ay yung wife.
40:38Parang...
40:39Umiinit yung mukha ko.
40:42Eh?
40:45I'm sorry, madam.
40:46I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:56Uy, sige.
40:58Magbasas mo naman.
40:59Yan yata'y umiara ng restaurant oh.
41:02Kuutosan mo.
41:03Parang alipin mo lang ng tao.
41:05O kaya, bigla mo patawag ng pulis nandito.
41:07Damputin pa tayo eh.
41:08Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa.
41:11Tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:13Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Oh.
41:22Ha?
41:24Ako?
41:26Ako?
41:27Ako yung may-ari nito.
41:31Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin na mami po ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:39At saka, paano ang bills naman yata
41:41na patayun itong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sakin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:56Umami temple.
41:59Oo nga.
42:00Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier.
42:03It's pronounced dossier, not dossier.
42:07Dossier.
42:09Ako na?
42:10Oh cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:15Dossier!
42:18Dossier!
42:20Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:23Dossier!
42:23Dossier!
42:24Dossier!
42:27Dossier!
42:34Dossier!
42:35Dossier!
42:35Uahiya qui Iyc i ceto.
42:37Yusho to Uahilifornia maki.
42:41Dossier!
42:43Module i can also visit na Kaliforniya maki.
42:53Gperson!
42:54Dossier!
42:55Dossier!
42:56Dossier!
42:57Dossier!
42:58Dossier!
42:59Falanche.
42:59Hey!
43:00Hi!
43:12What the hell are you doing?
43:15I forgot the water on the top.
43:23Hey, Dick!
43:25This is a lot!
43:26This is not a lot!
43:27Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:31I'm a girl, I'm not a girl.
43:33I'm not a girl.
43:34I'm not a girl.
43:36I'm not a girl.
43:42Hey!
43:44Don't!
43:44Don't go away!
43:46What's up?
43:47What's up?
43:49You're like, you're like, you're a little.
43:49Why are you eating?
43:51You're already hungry.
43:52You're sick.
43:53Okay, let's go.
43:54Let's go.
43:55It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40No problem.
44:41Do you know anything?
44:43What's that?
44:43I didn't know.
44:45A coffee, a coffee, coffee, a coffee, a coffee, a coffee, a coffee, a coffee, a coffee, a coffee, or
44:51a coffee?
44:53Uh, I don't know.
44:55Is that a tea?
44:55That's a tea!
44:57I'm serious, have you ever heard of that word?
45:05No, what is the mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule, to survive.
45:26That's why they always need to be fun and ruthless.
45:33So what does the mafia mean?
45:42Yeah, if you want to put it that way, sure.
45:46But they're like a family that lives by a cult.
45:52Did they die by a person?
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Oh!
45:58Eh, they're like a criminal.
46:03But they do what they have to do in order to survive.
46:08Even if they're dead, they're still dead.
46:12It means that they don't have a body.
46:15They're not going to do anything like that.
46:28They're not going to do anything like that.
46:40They're not going to do anything like that.
46:43They're not going to do anything like that.
46:45But they're not going to have to harm you.
46:50How does that name?
46:53Do you like me?
46:56Oh yes!
47:00But I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy?!
47:10Uy!
47:13Do you call me a doctor?
47:15Fiona, how are you?
47:17You're the most fun, honey.
47:19I'm in one's life.
47:31I'm in one's life.
47:32I'm in one's life.
47:40I'm out of place.
47:48It's horrible to me.
47:50It's a true redemption for us.
47:51Without law and protest,
47:59I'm out of place.
48:29Sana'y di na magwalkas
48:33Mga gabi ikaw ang aking kapiling
48:41Sana'y nalaman mo
48:46Mga minwain
48:50Inagatingin
48:52Sa tinglaan
48:56Ang mga bitwin
49:03Inagatingin
49:04Sa tinglaan
49:09Ang mga bitwin
49:15Inagatingin
49:16Sa tinglaan
49:20Ang mga bitwin
49:23Ang mga bitwin
49:40Wala pa rin ko basang
49:43Kanda mong kumbigin
49:49Kahit kailan
49:51Ikaw lang ang gustong
49:54Pagbasta
49:55Sana'y di na magkamas
50:01Ang gabi ikaw ang aking kapiling
50:07Sana'y nalaman mo
50:11Mga bitwin
50:24Mga bitwin
50:29Inagatingin
50:30Sa tinglaan
50:35Sa tinglaan
50:36Ang katalanan
50:38Walang ibang
50:41Ang inaktahan
50:43Kung di ang yakap mo
50:48Ang mga bitwin
50:53Ang mga bitwin
50:54Sa tinglaan
51:09Ang mga bitwin
51:13Sa tinglaan
51:19Ngay mga bitwin
51:40Be flip
Comments