Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03:59There she is.
00:03:59Why are you so wet?
00:04:01Where is it?
00:04:03It hurts?
00:04:04I don't know.
00:04:11It's not really bad at all.
00:04:13It's the only way I want to be.
00:04:15It's more than that.
00:04:16Maybe you can't be right now?
00:04:19I can't be right now.
00:04:21I can't be right now.
00:04:23That can't be true.
00:04:23No, I just haven't seen it all.
00:04:28It's so true, right?
00:04:29Well, it's time for someone to see you today.
00:04:32If you're meeting a new guy, or you're meeting a new guy.
00:04:39You might think that someone is about me.
00:04:40I'll see you later on.
00:04:43We'll see you next time.
00:04:44What do you think about this?
00:04:44It's just a bit more...
00:04:45I will get out of the house.
00:04:47I will get out of the house.
00:04:50It's just a bit more.
00:05:03I don't care about your wife's house.
00:05:09But you're not going to get out of the house.
00:05:11I don't care about my wife's house.
00:05:13That's why my wife is here.
00:05:14So, you're here for help.
00:05:14If you have a bloodline, you can't go to the hospital.
00:05:25If you have a bloodline, you can't go to the hospital.
00:05:25I can't go to the hospital.
00:05:37Yes, my brother.
00:05:39I was laying down.
00:05:41You're right.
00:05:42You're not letting me take care of you.
00:05:46I'm leaving you.
00:05:48Why is this?
00:05:49Why don't you take a break?
00:05:53You're not really going to kill me.
00:05:54You're not going to kill me.
00:05:55You're not going to kill me.
00:05:57You're not going to kill me.
00:05:59You're going to go up there, baby!
00:05:59I'm going to go up there, baby!
00:06:01I'm going to go up here, baby!
00:06:04You're going to go up there.
00:06:09Come on.
00:06:14I'm going to go up there.
00:06:16I'm going to go up there.
00:06:18Today, we've got the information on the board.
00:06:21We're going to talk about the information.
00:06:23I'm going to talk about the information on the reporting board and the information board.
00:06:31Okay.
00:06:33I'll go to the research side.
00:07:04Thank you very much.
00:07:22I'm sorry.
00:07:23I'm sorry.
00:07:23You're so funny.
00:07:24Why?
00:07:26There might be a lot of trouble.
00:07:28Something about it.
00:07:30It's not the case.
00:07:30It's not the case.
00:07:42It's the case.
00:08:05Good morning.
00:08:08We are here.
00:08:09Coffee.
00:08:11Coffee.
00:08:12I needed to go.
00:08:14Alors, I'm just going to talk about it.
00:08:42I'm sorry.
00:09:00I'm sorry.
00:09:03I'm sorry.
00:09:04I'm sorry.
00:09:05I really don't believe my father.
00:09:05I totally agree with that.
00:09:11I'm not sure it's a crime.
00:09:15You know what?
00:09:17What I don't know if it's not a crime.
00:09:17But it's not a crime.
00:09:19I don't know what I'm doing.
00:09:20I don't know how hard to put it.
00:09:22What a business.
00:09:23That's it.
00:09:26It's a crime I don't know.
00:09:29There's no one else.
00:09:31Hell, nobody wants you to do it.
00:09:34That's right, that's right.
00:09:35I think so is it okay?
00:09:35It's very good to have a chance.
00:09:36What happened to you?
00:09:36I don't know if you knew what happened.
00:09:38It's a really good idea.
00:09:44It's been a long time ago.
00:09:51It's been a long time ago because it's been a long time.
00:09:59Super.
00:10:00I am going to be a little while, and I will continue to be dead.
00:10:01I don't want to be a man of stuff, but you can't be a man.
00:10:14I don't want to use that same place.
00:10:24I don't know.
00:10:45...
00:10:49...
00:10:49...
00:10:50...
00:10:50...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:54...
00:10:56...
00:10:56...
00:10:56...
00:10:56...
00:10:56...
00:10:56...
00:10:56...
00:10:58...
00:10:59...
00:10:59...
00:10:59...
00:11:00...
00:11:00...
00:11:01...
00:11:02...
00:11:08...
00:11:09...
00:11:10...
00:11:10...
00:11:12...
00:11:15...
00:11:16...
00:11:16What do you think about this?
00:11:16I don't have to get you together.
00:11:19That's why you're doing this.
00:11:23Do you think you're a good guy?
00:11:23No, you're a good guy.
00:11:31I wouldn't let me know what the fuck.
00:11:33I don't know.
00:11:34You're a good guy.
00:11:35You're a good guy.
00:11:35You're a good guy.
00:11:37I'm a good guy.
00:11:39I'm a good guy.
00:11:40Then...
00:11:44Then...
00:11:50...
00:11:51...
00:11:52...
00:11:52...
00:11:52...
00:11:55...
00:11:55Okay, indeed.
00:12:05Well, see.
00:12:06Oh,rated.
00:12:08Of your fluidity?
00:12:10Okay.
00:12:15What's next, buddy?
00:12:17I'm going to go on
00:12:18You are going here?
00:12:19Jonak's
00:12:20So, I got a deal
00:12:21Jurean, I sat there
00:12:21I'm going here
00:12:22Jurean
00:12:24Jurean
00:12:25And then, the team man and his cousin
00:12:28You're going to go on
00:12:31You're gonna go on
00:12:32You're going to go on
00:12:32You're going to go on
00:12:33You're going to go?
00:12:38You're going to go on
00:12:40You're going to go on
00:12:40Well, like
00:12:41I really
00:12:42Really, we have to change
00:12:44I really
00:12:45This
00:12:45Oh my god, this is the only thing that...
00:12:48What happened to me?
00:12:50You were the director of the chairman.
00:12:53He was the director of the chairman.
00:12:53If the chairman was the director of the chairman,
00:12:54it's okay to take him to the chairman.
00:12:56He can help us.
00:13:00He can help us.
00:13:06It's AI.
00:13:08It's AI.
00:13:18You're so angry, Mr. Go.
00:13:20You won't be able to fall without any doubt.
00:13:22I'll go to bed.
00:13:23I'll go to the best English상 for the most English.
00:13:26You're a little over a couple of English.
00:13:30I'll go to the English상 for you.
00:13:30If you have to use a lot of stuff, you'll die.
00:13:34Let's get some back to my face.
00:13:59I will take a picture.
00:14:00One, two, three!
00:14:04I will take a picture.
00:14:13One, two, three!
00:14:17I will take a picture.
00:14:20I will take a picture.
00:14:24I will take a picture.
00:14:28I will take a picture.
00:14:29그 여자랑은 아무 사이도 아닙니다.
00:14:33해무 코스메틱 고객사 구매팀장이에요.
00:14:35저는 그냥 완전 을, 영업맨.
00:14:37그쪽은 완전 갑, 바이어.
00:14:40그뿐이라니까요.
00:14:41아무 사이도 아닌데 결혼식에서
00:14:42그 소동을 피워요?
00:14:44제 말이요.
00:14:45아니, 당사자인 저는 얼마나 식겁했겠습니까?
00:14:48아니, 애초에 뭐 썸이라도 있었으면
00:14:50제가 청첩장을 안 줬죠.
00:14:51그 미친놈도 아니고.
00:14:54저는 정말로 억울합니다, 형님들.
00:14:56저희 도미누 씨 형님들 아닙니다.
00:14:58그리고 자세 똑바로 앉으세요.
00:15:00여기 놀러 온 거 아니니까.
00:15:01죄송합니다.
00:15:03아무튼 진짜 별거 없으니까
00:15:06결혼식 그렇게 망치고도 행복한
00:15:08신혼생활 중인 거 아니겠습니까?
00:15:10그런데 그렇게까지 한 데는 나름의 이유가 있을 거 같은데.
00:15:14뭔가 여성분이 오해할 여지를 준 거 아닙니까?
00:15:21사실 저만의 영업 스킬이 하나 있기는 한데.
00:15:26제가 립스틱 파는 남자잖아요?
00:15:28바이어가 대부분 여성이란 말이에요.
00:15:31그런데 이성 간에는 어느 정도의
00:15:33섹슈얼한 케미가 있기 마련 아니겠습니까?
00:15:36그거를 영업에 최대한 활용하는 겁니다.
00:15:39뭐...
00:15:40몸 로비 같은 거였다는 거예요?
00:15:42아니, 형님. 아니, 과장님.
00:15:44그런 게 아니라...
00:15:48플로팅.
00:15:49딱 그거죠.
00:15:50첫째, 적당히. 둘째, 매너 있게.
00:15:53어떻게?
00:15:54상대 여성을 아주 기분 좋게 해 주면서
00:15:57아슬아슬 묘한 긴장감을 만드는 거예요.
00:15:59명확하게 서는 지키되
00:16:01기분만 내는 거죠.
00:16:03보통 상대도 근데.
00:16:04알면서 다 즐기는데.
00:16:06소 팀장이 좀 그...
00:16:08도끼병이 있나?
00:16:12분명히 사귀는 사이였어요.
00:16:17굳이 오늘부터 1일 이런 거 안 해도.
00:16:21그냥 어두순간 자연스럽게 알게 되잖아요.
00:16:24우리는 특별한 사이구나.
00:16:26처음에는 저도 헷갈렸죠.
00:16:27그냥 물건 팔려고 서비스하는 건가?
00:16:30했는데.
00:16:38어떻게 많이 안 좋은 거예요?
00:16:40제가 아프다고 하니까
00:16:42한밤중에 바로 주기랑 약을 갖다 주더라고요.
00:16:45그런 건 진짜
00:16:47좋아하는 마음이 있어야 하는 거잖아요.
00:16:49따뜻하게 입고 다녀야 돼요, 여기에.
00:16:51고통은 그렇죠.
00:16:52근데 그거는
00:16:54빨리 대금을 받아야 되는데
00:16:55아파서 못 보내겠다는 거예요.
00:16:57어떡해.
00:16:58빨리 낫게 해드려야지.
00:17:00그냥 근처 약국 가서
00:17:02제일 독한 약 싹 쓸어서 갖다 준 거예요.
00:17:04탕 꼭 데워드시고.
00:17:05너무 좋아하더라고요.
00:17:06다음날 바로 송금 왔습니다.
00:17:09화이팅.
00:17:11그래서 제가 데이트 신청을 받아줬죠.
00:17:15안녕하세요.
00:17:15주말에 영화 보고 밥 먹고
00:17:17뭐 그런 평범한 데이트 했고요.
00:17:20데이트 그렇게 생각해봐.
00:17:24주말에 심심하다.
00:17:26집에서 누워만 있는가.
00:17:28자꾸 그러길래
00:17:29내가 회사에서 나온 영화표 보내줬어요.
00:17:31보내줬더니
00:17:33이번 주는 토요일만 된대요.
00:17:35나는
00:17:35뭐 주말에 출근하는 느낌이었어요.
00:17:39에?
00:17:39출근이요?
00:17:41만나면 계속 예쁘다, 귀엽다 칭찬하고
00:17:44먹다가 입술이 못되면 닦아주고
00:17:46그런 게
00:17:47그 사람 없는가요?
00:17:52이거 보세요.
00:17:56아침이면 굿모닝, 밤이면 잘 자라.
00:17:59매일 문자도 했다고요.
00:18:01매일.
00:18:02이게 아무 사유도 아니라고요?
00:18:05고맙습니다.
00:18:06그...
00:18:07고가요?
00:18:15네, 그러네요.
00:18:20그...
00:18:21저희가 사실은 도과장 폰을 다 확인을 했는데 모든 고객들한테 이렇게 연락을 다 했더라고요.
00:18:28무슨 매크로 돌리듯이.
00:18:32매크로?
00:18:35미친놈이네 이거.
00:18:37이게 좀 더 명확한 예시는 없을까요?
00:18:40두 분 관계를 확실하게 입증할 만한...
00:18:46키스.
00:18:50키스했다고요?
00:18:51그 사람이랑 저.
00:18:53키스요?
00:18:56아...
00:18:57키스했다고요?
00:18:57아...
00:18:57완전하겠다 진짜.
00:18:59아우...
00:18:59저는요.
00:19:01선은 확실하게 지키는 사람입니다.
00:19:03스킨십이요?
00:19:04절대 안 해요.
00:19:05오밤중에 약도 갖다 줬고 영화도 받고 문자도 했지만...
00:19:08키스 안 했다?
00:19:09안 했다.
00:19:11매번.
00:19:17아니 무슨 조사를 하다가 말지.
00:19:20고객사 시건까지 불러서 면담까지 해놓고.
00:19:23이렇게 결과 없이 보고서에 올릴 거예요?
00:19:25아니 이건 정말 내밀한 둘만의 일이잖아요.
00:19:28같은 상황을 두고도 둘이 말이 다른데 그걸 어떻게 객관적으로 확인하냐고요.
00:19:32아니 그런 말 모르세요?
00:19:33둘 사이의 진실이란 어느 한쪽에 있는 것이 아니라 양쪽에 저 바깥에 있는 것이다.
00:19:38그럼 저 바깥을 확인해야지.
00:19:40명확하게 진술이 배치되는 부분이 있잖아.
00:19:43소팀장은 키스했다, 도과장은 안 했다.
00:19:45이거 중요한 증점 아닌가?
00:19:47만약 도과장은 키스하고도 발뺌하는 거라면 성희롱 여지도 있고 고객사의 관계도 끊는 거야.
00:19:53여성분께 굉장히 신뢰인 건 물론이고.
00:19:59아...
00:19:59키스가 그렇게 중요한 거였네요.
00:20:04키스 했어도 사과만 하면 전 땡인 줄 알았거든요.
00:20:14키스 했다.
00:20:15이 얘기만 합시다.
00:20:17어디서 했대, 키스?
00:20:24여기 위에서 먹고 나와서 했대요.
00:20:29상황 설명은 구체적으로 해.
00:20:32노델이 자꾸 일 대충대충 할래?
00:20:46여기 위엔 바에서 칵테일 몇 잔 하고 나오는데 술이 약한 소팀장에 많이 취했고 그래서 몸 가누기가 힘들었대요.
00:20:56그러더니...
00:20:57아...
00:20:59아...
00:21:02아...
00:21:04아...
00:21:04아...
00:21:04아...
00:21:04아...
00:21:05아...
00:21:06아, 어지러워.
00:21:10멀씨구...
00:21:12그랬더니 도과장이 소팀장을 부축해 주다가...
00:21:17아...
00:21:21What?
00:21:21Why are you like to sit here?
00:21:38I don't know how to support you.
00:21:40I don't know.
00:21:41I don't know if you're in the middle of the scene.
00:21:42I don't know if you're in the middle of the scene.
00:21:46I'm here!
00:21:46There's CCTV there.
00:21:48Let's go.
00:21:49It's like this one.
00:21:54How do you know?
00:21:56Let's see.
00:21:58There's no way to see it.
00:22:00There's no way to see it.
00:22:03It's cold.
00:22:04It's cold.
00:22:05It's cold.
00:22:06It's cold.
00:22:07It's cold.
00:22:08There's no way to see it.
00:22:16It's cold.
00:22:18I guess.
00:22:20I just can't believe it.
00:22:20Oh, I'm going to have to give you something to me.
00:22:42So, DOJ meeting has been done?
00:22:45J.B.が at the end of the time he used to use it.
00:22:46I don't want to go.
00:22:48I don't want to go.
00:22:50What's the name of the guy?
00:22:54We're gonna go.
00:22:58Callback.
00:22:59Yes.
00:23:08Isn't it?
00:23:10Smart.
00:23:10You got to go and start, and you're going to get me back.
00:23:13Yeah, I'm going to get it all done.
00:23:16I guess you're going to get your relationship with me.
00:23:22She's good.
00:23:22She's like she doesn't have to do with me, but you're wife...
00:23:25...and she's like, I'm so excited.
00:23:33So Aloha, Denise, hello?
00:23:35Hello.
00:23:36You ate a lot of food there.
00:23:37I thought I was going to see the camera.
00:23:39I thought I was going to see the camera.
00:23:40It's so cool.
00:23:41It's so cool.
00:23:43You can see it.
00:23:44It's so cool.
00:23:46That's right.
00:23:47You can see it.
00:23:50You can see it every week?
00:23:58I'm going to go to the next week.
00:24:00So, you can see it every week?
00:24:05You can see it every week.
00:24:06You can see it every week.
00:24:09Yeah?
00:24:09Do you want to go now?
00:24:10You can see it every week.
00:24:15You can see the camera.
00:24:18They're hanging out with me.
00:24:21Hey, then.
00:24:24I'll take it back.
00:24:24They're all same.
00:24:25Then you're at home.
00:24:27Yes.
00:24:36Yes?
00:24:41Yes, you are wrong.
00:24:51Who is that?
00:24:53Just the wrong thing.
00:24:55Let's go.
00:24:57Oh, it's a good one.
00:24:59Time to go.
00:25:00Okay, so...
00:25:01It's now 10 to 12.
00:25:05It's now 10 to 12.
00:25:08Oh, it's coming.
00:25:32Wow.
00:25:33Oh, 진짜 있네.
00:25:46최 실장 둘째가 다쳤다고 연락이 와서 제가 임의로 들어가시려 했습니다.
00:25:51잘했어요.
00:25:51필요한 만큼 휴가 내려야 해요.
00:25:53네.
00:25:54오늘은 제가 모시겠습니다.
00:25:57아, 괜찮아요.
00:25:59내가 운전할게.
00:26:07Then...
00:26:10What?
00:26:12What?
00:26:12What?
00:26:13What?
00:26:15What?
00:26:17If you're back, you go to the house.
00:26:18I can't see you.
00:26:37No, not at all.
00:26:38I can't see you outside.
00:26:38I can't see you outside.
00:27:16되게 괜찮은 놈이고요.
00:27:20그러니까 너무 쫄지 마세요.
00:27:24구질구질하게 안 골테니까.
00:27:32양반은 못 되네.
00:27:35그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:46그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:54뭐야?
00:27:57미안.
00:27:59내가 너 이용 좀 했어.
00:28:01남자?
00:28:02비밀?
00:28:03저녁 뭐 먹을래?
00:28:04내가 쓸게.
00:28:06뭐 다들 이렇게 비밀이 많아.
00:28:07누가 또 비밀 있대?
00:28:08나도 비밀이다.
00:28:09됐냐?
00:28:16네.
00:28:25이걸로 확실해진 거 아닌가요?
00:28:28저랑 도과장 관계.
00:28:30키스하면 사귀는 거 아니에요?
00:28:34두 분은 만나지도 않는데 키스하세요?
00:28:36제가, 제가 촌스러운 거예요?
00:28:40아니, 키스까지 했으면 서로 어느 정도는 책임감이라도 좀 가져야 되는 그런 관계 아니냐고요.
00:28:49네.
00:28:49그렇죠.
00:28:51근데 이게 도과장 말로는.
00:28:54어?
00:28:54그랬나?
00:28:57다시 생각해보니까 그랬던 것 같기도 하고.
00:29:01아니, 뭐 너무 취했었나.
00:29:03그만큼 뭐 저한테 별 의미가 없다는 뜻이기도 하죠.
00:29:07그분이 워낙 치대니까.
00:29:09그냥 술기면 살짝.
00:29:10아시죠?
00:29:15저요.
00:29:17나이 먹을만큼 먹었고.
00:29:20바보 아니에요.
00:29:22순간적인 실수와 감정적인 교감은 당연히, 당연히 구별할 줄 안다고요.
00:29:31맞아요.
00:29:33아니, 다르죠.
00:29:35내가.
00:29:36아니, 소 팀장님이 촌스러우신 게 아니라.
00:29:39오히려 알만큼 아니까 느껴지는 게 있는 거잖아요.
00:29:42네.
00:29:43맞아요.
00:29:44뭐?
00:29:45실수.
00:29:47그게 기억이 안 난다고.
00:29:49기억상실증이야?
00:29:50아니, 키스는 혼자 했어.
00:29:52왜 그렇게 일방적이야?
00:29:53나는 아직 하나도 정리가 안 됐는데.
00:29:56아니, 자기는 아무 일도 아니다 맘대로 결론 내고.
00:29:58맞죠?
00:29:59그래서 뭐 달라지는 건 없지 않나요?
00:30:04키스 한 번 했다고 다 사귀는 사이는 아니잖아요.
00:30:06그 외국에서는 그냥 인사로도 하는 건데.
00:30:09한 번 키스했다고 제가 그 여자를 책임져야 되는 거예요?
00:30:17당연히 키스를 하면 사귀는 거지.
00:30:20사귀니까 입도 맞추는 거고, 입을 맞췄으면 사귀는 거고.
00:30:24옛날에 우리 조상님들은 서로 말만 섞어도 책임지고 혼인도 하고 그렇게 살았었어.
00:30:29언제쯤 얘기를 하시는 거예요.
00:30:31요즘엔 선색푸사 자만추 이런 말도 있는 마당에.
00:30:35선색 뭐?
00:30:36먼저 관계하고 뒤에 사귄다고요.
00:30:38자만추도 자고 나서 만남을 추구한다는 뜻이고.
00:30:42그치만 키스는 좀 다르지 않아요?
00:30:45옛날 영화 중에 귀여운 여인이라고 했거든, 프리튬아?
00:30:48아무튼 거기서 줄리아 로버치가 리차드 기어랑 아주 그냥 별의 별거를 다 하면서?
00:30:54키스는 안 돼요.
00:30:56이런단 말이야.
00:30:58왜냐?
00:30:59키스가 같이 자는 것보다 감정적으로 더 찐한 행위라는 거지.
00:31:03난 뭐 도가장이 맘에 드는 건 아닌데.
00:31:06술 마시고 실수할 수 있다고 봐.
00:31:09아니 뭐 꼭 스킨십이랑 연야랑 같이 가야 되는 건 아니잖아.
00:31:14글쎄요.
00:31:15그 앞뒤 상황을 봐야겠지만 도가장이 거짓말했다는 것 자체가
00:31:19그 키스가 무의미하진 않았던 반증이 아니겠죠.
00:31:22뭐 그런 생각이 들어요.
00:31:23그게 정말 아무 의미 없고 본인이 떳떳했으면 인정했어야죠.
00:31:28어우 그러네.
00:31:30그렇지.
00:31:31때론 거짓의 진실이 숨겨져 있는 법이니까.
00:31:35어?
00:31:36실장님!
00:31:39어우!
00:31:40오늘 노 대리자인지 그런가?
00:31:41실장님은 잘 풀어야 돼.
00:31:43응?
00:31:43샤바샤바 딸리랑 딸리랑 좀 하고.
00:31:45아이고, 이쪽으로 오시죠.
00:31:46안녕히 계셨어요?
00:31:49전 그냥 여기 앉을게요.
00:31:51아이고, 세팅을 다 해놨는데 따뜻하게 데펴놓고.
00:31:56아, 그럴까요, 그럼?
00:31:58이렇게 들어오시죠.
00:32:02네.
00:32:03아...
00:32:03하하.
00:32:05자, 세잔으로.
00:32:07감사합니다.
00:32:13너들이.
00:32:14뭐해, 진짜?
00:32:15앉았다.
00:32:16놔드려야지.
00:32:17응.
00:32:27다들 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 하고 있었어요?
00:32:30아까 들어오면서 보니까 아주 열변들을 토하고 계시던데?
00:32:32아, 그게요.
00:32:35실장님.
00:32:36키스하면 사귀는 거죠?
00:32:39응?
00:32:47그게 무슨...
00:32:50아!
00:32:51아하!
00:32:53도과장 얘기 중이었구나!
00:32:54아니, 무슨 회식 자리에서까지 일 얘기를 해요, 이 워커홀릭들!
00:32:59하하!
00:33:00해설에서 하는 얘기예요, 선생님.
00:33:01왜요?
00:33:02지금 재미있는데?
00:33:04술자리에서까지 일 얘기하면 재미없잖아.
00:33:07자!
00:33:08일단 짠 한잔 할까요?
00:33:10아니...
00:33:10자, 자, 앞에 잔들 채우시고.
00:33:12감사합니다.
00:33:14우리 워커홀릭 감사 3팀을!
00:33:17위하여!
00:33:29아휴...
00:33:31아휴...
00:33:32아휴...
00:33:32아휴...
00:33:33아휴...
00:33:33아휴...
00:33:33아휴...
00:33:33아휴...
00:33:33아휴...
00:33:33아휴...
00:33:34괜찮아, 괜찮아, 괜찮아.
00:33:35어떻게 저... 우리...
00:33:36어떻게 저...
00:33:37저... 이 차 가실까요?
00:33:38아휴...
00:33:39이 차는 팀원들끼리 스트레스 푸시죠?
00:33:41제 욕도 좀 하고 그러시면서.
00:33:43아휴...
00:33:43그렇게 섭섭한 말씀하십니까?
00:33:45저희가!
00:33:46특히 우리 노 대리가!
00:33:48실장님을 얼마나 좋아하고!
00:33:50얼마나 존경하고!
00:33:52네, 맞습니다.
00:33:52실장님께서는 정말 세상에서 제일 멋진 상사이십니다.
00:33:57취했네.
00:33:58백주임.
00:34:00언제는 상사가 뭐 그러냐.
00:34:02어?
00:34:02직원들의 울타리가 돼줘야 되는 거 아니냐.
00:34:05눈을 이렇게 치켜뜨고...
00:34:06친해지 않았었나?
00:34:08아휴...
00:34:09그때는요.
00:34:09제가 잘 몰랐습니다.
00:34:11근데 실장님!
00:34:13실장님께서는 정말 최고의 울타리이십니다.
00:34:20노 대리는요?
00:34:21좀 잘 좀 하십쇼, 실장님한테.
00:34:25네?
00:34:27네?
00:34:28아휴...
00:34:28아휴...
00:34:28들어가봐야겠네.
00:34:30아휴...
00:34:31아휴...
00:34:31네, 그럼 일단 오늘은 그냥 파하시죠.
00:34:35네.
00:34:35아, 누다리.
00:34:36누다리가 실장님 펫시 좀 잡아드리고 가.
00:34:38너무 늦었어.
00:34:39아, 아니에요. 괜찮아요.
00:34:40아니, 뭘 아니에요.
00:34:41꼭 좀 잡아줘.
00:34:42부탁해.
00:34:42어.
00:34:43내일 뵙겠습니다.
00:34:45네.
00:34:45네, 조심히 가세요.
00:34:47아휴...
00:34:48아휴...
00:34:48아휴...
00:34:49아휴...
00:34:49안 돼, 인마. 늦었어.
00:34:52아휴...
00:34:54아휴...
00:34:55내가 너희들이 미워하는 줄 알고 저러는 거지?
00:34:57What do you think about it?
00:34:58It's the best team.
00:35:00It's the best team.
00:35:01They're good people.
00:35:06But...
00:35:08I don't think I'm afraid of it.
00:35:27I don't think I'm afraid of it.
00:35:31Oh, taxi 왔다.
00:35:33네, 이봐.
00:35:41AL 타호로 가주세요.
00:35:49기사님 출발해주세요.
00:35:51뭐요?
00:35:55늦었는데 모셔다 드리려고요.
00:35:57아니, 택시 타는 거 봤으면 됐지 뭘.
00:35:59물어볼 것도 있고요.
00:36:07정말 실장님한테...
00:36:10아무것도 아니었습니까, 그날 우리 키스?
00:36:15의미 부여하지 마.
00:36:16그냥 사고 같은 거야.
00:36:18그래서 그냥 이렇게 아무 일도 없었던 것처럼 지나가자고요?
00:36:22공대리 왜 이래?
00:36:23이런 컨셉 아니지 않나?
00:36:25이제 막 첫 키스 한 사춘기처럼 그러어.
00:36:27첫 키스가 아니라서 아는 겁니다.
00:36:29뭔가 다르다는 걸.
00:36:33그럼 어떡할까?
00:36:34티 세스니까 사겨?
00:36:36사귈까, 우리?
00:36:39같이 알아보자고요.
00:36:41그게 뭐였는지,
00:36:42정말 그냥 순간적인 충동이었던 건지 아니면
00:36:46우리 사이에 뭔가 더 있는 건지
00:36:49확인해 보고 싶다고요, 난.
00:36:55어떻게 확인할까?
00:36:57같이 잡아?
00:36:59그럴래?
00:37:01예?
00:37:02내려, 그럼.
00:37:03기사님 다 왔어요.
00:37:05여기 세워주세요.
00:37:05아, 예.
00:37:13뭐예요?
00:37:15얼른 내려, 형.
00:37:18실장님.
00:37:25뭐, 확인하자며.
00:37:30내가 진짜 따라가면 어쩌라고 일해?
00:37:33내가 진짜 따라가면 어쩌라고 일해?
00:37:43그만해요.
00:37:44무슨 뜻인지 알겠으니까
00:37:46나도 쿨한 척 한번 해볼게요, 이제.
00:37:51그 전에 하나만 묻죠.
00:37:54그렇게 사람 정신 못 차리게 뜨거운 키스를 해놓고
00:37:57나를 이렇게까지 밀어내는 게
00:38:00그냥 내가 실장님 마음에 마땅치 않아서
00:38:03아니면 실장님이 상사고 내가 직원이라
00:38:06걸리는 게 많아서
00:38:08그런 이유입니까?
00:38:12그것도 아니면
00:38:14다른 남자가 있는 겁니까?
00:38:20이나야.
00:38:28이나야.
00:38:34이나야.
00:38:36얼굴 봐서 다행이다.
00:38:42번호가 바뀐 거지?
00:38:45좀 알려주지 아버지한테.
00:38:53누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:39:02누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:39:09진짜 스토커가 되었구나, 아빠.
00:39:15그냥 걱정이 좀 돼서 그래.
00:39:17누구야?
00:39:18분위기 살벌하네.
00:39:22네가 한국 들어왔다는 소식 듣고
00:39:25얼굴 한번 보고 싶어서.
00:39:27아, 도대체 그런 정보는 어디서 듣는 겁니까?
00:39:33개인정보 유출이 심각해서요.
00:39:36그리고
00:39:39우리가 언제부터 얼굴 보고 사는 사이였습니까?
00:39:45미안하다.
00:39:48미안하다.
00:39:50이나 너를 혼자 둬서.
00:39:54그게.
00:39:56참 미안하다.
00:40:07별로 와닿지는 않지만.
00:40:12정말로 일말에 미안함이 있는 거라면.
00:40:17날 그냥 계속 혼자 내버려 두시죠.
00:40:21한 번만 더 전화하거나 집 앞으로 찾아오면.
00:40:25그때 스토킹으로 경찰에 신고할 겁니다.
00:40:32다시는 나타나서 봐요.
00:40:36이나야.
00:40:38이나야.
00:41:00이나야.
00:41:01이나야.
00:41:023차 갈거지?
00:41:03내가 여기 물 죽이는데 바라봐.
00:41:05아, 새신랑 인마.
00:41:06일찍 들어가라.
00:41:09와이프가 회식이라니까.
00:41:11yeah.
00:41:12누려야지.
00:41:15이 자유를.
00:41:23방금 그 여자 맞지?
00:41:24You're married to the team.
00:41:26Right.
00:41:27I've been living in a long time.
00:41:28How did you get a job?
00:41:30How did you get a job?
00:41:31If you had a job, you'd have a job.
00:41:34You're just drinking and drinking and drinking.
00:41:36That's what you're going to do.
00:41:38Okay.
00:41:41Let's go.
00:41:42Let's go.
00:41:43Let's go.
00:41:43Let's go.
00:41:44Let's go.
00:41:44Let's go.
00:41:44That's...
00:41:47That's...
00:41:51Yeah!
00:41:51I don't need a job.
00:41:52Yeah, you know what?
00:42:02Kaisonka, this is nothing.
00:42:06누� bearing.
00:42:09I'm assuming that this is a thing.
00:42:10Where are you going?
00:42:12Can you see me?
00:42:14You don't want me to talk to her, mate.
00:42:17Time to get screwed up.
00:42:20I really don't know what the time I was eating so much and I was getting tired.
00:42:26So I just want to go out and run.
00:42:30You're so tired, man.
00:42:33You're so tired and I'm tired.
00:42:37You're so tired.
00:42:37I know you're so tired.
00:42:37You're so tired.
00:42:38It's not that true that you're in it.
00:42:39You'll realize that I'm going to win a game
00:42:43That's fine
00:42:43You're so much menjadi
00:42:44Without a conviction
00:42:46You can't件 anything
00:42:50If you want to give a kiss
00:42:50Or do we want to get married
00:42:55What are you doing?
00:43:00What are you doing?
00:43:01What the hell?
00:43:02What the hell?
00:43:05I'm sorry to say I'm here!
00:43:06I'm sorry, I'm there.
00:43:16He's been fighting HIV because I think we're breathing all night.
00:43:21I was testing him so just a bit.
00:43:24I can never imagine.
00:43:29I think you will be in a hospital, right?
00:43:32Yes, it's not like you have to know.
00:43:33I'm a wife and your wife.
00:43:41I'll tell you where to go and get your children.
00:43:41I can't tell you.
00:43:42I have a daughter.
00:43:43She's also a parent.
00:43:44She's a doctor.
00:43:46She's a family member.
00:43:48She's a child.
00:43:50She's a wife.
00:43:52I don't know.
00:43:53I don't know.
00:43:53I don't know.
00:44:28I don't know.
00:45:16I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:23나도 아버지랑 안 친해요.
00:45:32기회가 없었죠.
00:45:33저 태어나기 전에 돌아가셨거든요.
00:45:39그래도 행복하게 컸어요.
00:45:41엄마, 외할머니, 친할머니, 고모, 할머니, 고모.
00:45:49큰이모, 작은이모.
00:45:52큰누나, 작은누나, 막내누나가 끔찍하게 이뻐해줬거든요.
00:45:59어릴 때부터 여자가 많았네, 노대리.
00:46:05주로 누나들이랑 놀다 보니까 소꿉놀이, 인형놀이 뭐 이런 거 좋아했는데 엄마가 되게 싫어하셨어요.
00:46:14그래서 혼자 인형 갖고 놀다가 걸리면 호되게 배를 맞았거든요.
00:46:21맞고 서러워서 울면 운다고 또 혼났어요.
00:46:25남자는 우는 거 아니라면서.
00:46:30어머니는 당신이 아버지 몫까지 못 해낼까 봐 걱정되셨던 거겠지.
00:46:36그쵸.
00:46:40지금은 그런 마음 다 이해해요.
00:46:43근데 그게 좀 상처로 나왔나 봐요.
00:46:49이건 진짜 비밀인데요.
00:46:53저...
00:46:59지금도 절대 인형 안 꾸져요.
00:47:08절대 비밀.
00:47:11처음 얘기하는 거란 말이에요, 다른 사람한테.
00:47:14나 이래저래 쪽 벌릴까 봐 노대리 비밀 공유해 준 마음 참 고마운데.
00:47:21그래도 내가 믿지는 기분인데.
00:47:23너무 갈같으면 장 없잖아요.
00:47:28그치?
00:47:57그치?
00:48:24그치?
00:48:25비쟤아?
00:48:25여기가 어디라고야?
00:48:27엄마야.
00:48:28I'll call you my father.
00:48:30Hello.
00:48:34What are you doing?
00:48:35You're going to kill me?
00:48:37You're going to kill me?
00:48:39You're going to call me my father.
00:48:42What are you doing?
00:48:44When you start talking about the old school,
00:48:47you're going to live with me.
00:48:51You're going to live with me.
00:48:51I'm sorry.
00:49:07You're not bad.
00:49:09Big leoan, who knew I was dead guys?
00:49:11작은 도시에서 추모는 무서웠어.
00:49:16불륜여와 그 혼혜자.
00:49:20불행을 슬퍼할 자격도 없었고.
00:49:22Oh, no, no, no, no.
00:49:54I didn't have any money.
00:50:00I didn't have any money.
00:50:01Oh, my.
00:50:04There is one.
00:50:04Oh, my.
00:50:06I'm leaving.
00:50:08I'm leaving.
00:50:15Is that your mom's mom?
00:50:17Oh.
00:50:18Oh, my mom.
00:50:49Why?
00:50:50뭐?
00:50:52거기 서 있는 동안은
00:50:57자유로운 느낌이 들어
00:51:00그리고
00:51:02내 모습이
00:51:06좋아져
00:51:08살면서 처음으로
00:51:12그러니까
00:51:14남들 앞에 발가벗고 서 있으면서 자유를 느낀다고?
00:51:19부끄럽고 수치스러워야 되는 거 아니야?
00:51:22나 엄마 불쌍했거든
00:51:24엄마는 유부남인지 모르고 아빠 만났다는 거 나 믿었으니까
00:51:27남들이 뭐라고 하든 떳떳하다 그랬거든
00:51:31근데
00:51:33어쩌면 맞는 거 같아 엄마
00:51:36그런 여자
00:51:44나 집 나가?
00:51:45인하야
00:51:47내가
00:51:48이 지긋지긋한 좋은 글씨에서 벗어날 수 있는 방법은
00:51:51하나뿐이라는 거 깨달았어
00:51:53엄마 딸 안 하는 거
00:51:55누가
00:51:59I don't know.
00:52:35I'm sorry.
00:52:36I'm sorry, I'm sorry.
00:52:37I'm in the UNA-JUNG-KING.
00:52:39Is there a situation in the JUNG-KING?
00:52:40How are you going to go to your father's house?
00:52:48You were in a car accident.
00:52:52You were looking for your father's house.
00:52:56You were waiting for a while.
00:53:21Thank you very much.
00:53:37여보세요?
00:53:39경희님, 금요일 수업 나오시는 거죠?
00:53:43연락을 안 받으셔서 걱정했어요.
00:54:16여보세요?
00:54:17여보세요?
00:54:20여보세요?
00:54:30여보세요?
00:54:33Let's go.
00:55:01Let's go.
00:55:08이해했어.
00:55:10엄마가 한 말이 뭔지.
00:55:13아무런 편견 없는 시선 속에 있는 그대로의 나를 던지는 기분.
00:55:20그리고 깨달았지.
00:55:22나는 단 한순간도 엄마를 그리고 나라는 존재를 용서한 적이 없었다는 거.
00:55:48울어?
00:55:51아니, 노대리가 왜 울어?
00:55:52취했어?
00:55:53물 한 잔 마셔.
00:55:55마음이 아파요.
00:56:03많이 외로웠을 것 같아서.
00:56:16자꾸 센 척하니까 더 슬퍼.
00:56:29어쩜.
00:56:48아프지 마요.
00:56:54아무튼 슬퍼러 고약이.
00:57:03아프지 마요.
00:57:09아프지 마요.
00:57:14아프지 마요.
00:57:17아프지 마요.
00:57:27딱.
00:57:31아프지 마요.
00:57:43아무�ischen.
00:57:47Another day.
00:57:47When I need you.
00:58:04No enemy.
00:58:06I got to lie.
00:58:07Let me go.
00:58:08Hi.
00:58:09No enemy.
00:58:11I got to lie.
00:58:12I got to lie.
00:58:13I'm going to go what's going on, you're not taking a seat.
00:58:13I'm going to get out of this.
00:58:14Your doctor.
00:58:15Your doctor.
00:58:18No, seriously, I'll get to bed.
00:58:24Go ahead.
00:58:26Uh!
00:58:33Huh!
00:58:35Huh?
00:58:36Huh?
00:58:38Huh?
00:58:39Oh, my God.
00:58:45101, 1000, 25.
00:58:56Well, I'm not going to die.
00:59:03Oh, really.
00:59:07Oh, come on.
00:59:08Now, it's for you, Terry.
00:59:09The way I'll give you my job, I'll take you.
00:59:15You remain careful.
00:59:18Oh, my God.
00:59:33Nodori.
00:59:35Nodori, just get up.
00:59:41Nodori, I'm going to get up.
00:59:42Let's go, let's go.
00:59:45Let's go, let's go.
01:00:17Let's go, let's go.
01:00:37Let's go, let's go.
01:01:22Let's go, let's go.
Comments