#fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd #My Royal Nemesis Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:32CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:36CastingWords
00:01:38and the king who killed the king and killed the king.
00:01:42If you're going to kill the king of the king of the king,
00:01:46the king of the king and the king of the king?
00:01:49He has done the job.
00:01:51I'll go, get it.
00:02:03I'll go.
00:02:05Go, go, go.
00:02:08Go, go, go.
00:02:14All this time, it's been done.
00:02:22It's been done.
00:02:24It's been a long time.
00:02:29It's been a long time.
00:02:32It's been a long time for me.
00:02:35I don't know what to do.
00:02:38I can't.
00:02:42Go.
00:02:47Go.
00:03:28I'm going to die.
00:03:32You're not going to die.
00:03:33You're not going to die.
00:03:34You're not going to die.
00:03:43You're not going to die.
00:03:44You're not going to die.
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:50Transcription by CastingWords
00:05:09Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:16Transcription by CastingWords
00:05:22Transcription by CastingWords
00:05:28Transcription by CastingWords
00:05:38Transcription by CastingWords
00:05:44Transcription by CastingWords
00:06:01Transcription by CastingWords
00:06:03Transcription by CastingWords
00:06:06Transcription by CastingWords
00:06:15Transcription by CastingWords
00:06:15Transcription by CastingWords
00:06:15Transcription by CastingWords
00:06:16Transcription by CastingWords
00:06:16Transcription by CastingWords
00:06:16Get up!
00:06:17Get up!
00:06:21Get up!
00:06:46Let's go!
00:06:55Let's go!
00:06:59What are you doing?
00:07:03Let's go!
00:07:04Let's go!
00:07:27Let's go!
00:07:29Not at all!
00:07:30It's a bad não!
00:07:35It's so...
00:07:37Let's go!
00:07:50Or, you know what I'll be a little later?
00:08:00I mean...
00:08:01I don't know.
00:08:01You know what I've been doing?
00:08:01Do you know what I've been doing now?
00:08:02It'll be alright.
00:08:03But it's not fun to make me look.
00:08:06Why are you here?
00:08:08What the hell?
00:08:09It's not funny.
00:08:09What the hell?
00:08:20What the hell?
00:08:22What the hell?
00:08:38Let's go.
00:08:41Let's go.
00:08:43Let's go.
00:08:44Let's go.
00:08:46Let's go.
00:09:13To be continued...
00:10:03The End
00:10:05Jain, Chang'e-Bee, will give you a drug.
00:10:20Is it still...
00:10:23...that you are not dead?
00:10:29You have to leave your mind for a while.
00:10:37What's up?
00:10:41How much is it?
00:10:44How much is it?
00:10:45How much is it?
00:10:51How much is it?
00:10:53How much is it?
00:10:54Good, good.
00:10:56I'll go.
00:10:57What is it?
00:10:59How much is it?
00:11:01How much is it?
00:11:02Our next scene is 18.
00:11:05We'll go.
00:11:07Okay, I'll go.
00:11:08Okay, I'll go.
00:11:17Yeah, I'll go.
00:11:18Yeah, I'll go.
00:11:20I'll go.
00:11:27I'll go.
00:11:30I'll go.
00:11:31I'll leave.
00:11:34God Héobody's status.
00:11:36Don't stop.
00:11:40Yeah, there's no idea.
00:11:48Yes, thanks for trying to cut off my baggov.
00:11:49Not the few questions.
00:11:50Come on!
00:11:51What about my birthday?
00:11:55And the audio starts!
00:11:58Camera go!
00:12:00Ready!
00:12:02Action!
00:12:03Get his boy!
00:12:05He was angry!
00:12:06He was angry!
00:12:07His face was angry!
00:12:09He was angry!
00:12:19I'm a chap, who's the man who died.
00:12:22What about it?
00:12:24You, you, you.
00:12:24You're a fool.
00:12:24You're a fool.
00:12:25You're a fool.
00:12:26You're a fool.
00:12:28You're a fool.
00:12:31Who's so good?
00:12:33What's up?
00:12:34You're a fool.
00:12:36You're a fool.
00:12:39I'm 대혁.
00:12:40.
00:12:41.
00:12:41.
00:12:41.
00:12:41.
00:12:41.
00:12:45.
00:12:45.
00:12:46You're a bad guy!
00:12:48You're a good guy!
00:12:50Why are you not saying that you're a bad guy?
00:12:52He's a bad guy!
00:12:55You're a bad guy!
00:12:57You're a bad guy!
00:13:01He's a bad guy!
00:13:03I'm a bad guy!
00:13:05I'm a bad guy!
00:13:30I'm not going to die.
00:13:32I'm not going to die.
00:13:33I'm not going to die!
00:13:51This is a production of the U.S. Department of State.
00:14:16NONNA!
00:14:17NONNA!
00:14:18NONNA!
00:14:19NONNA!
00:14:28NONNA!
00:14:34NONNA!
00:14:35Everyone's called the world, like, the world,
00:14:37...
00:14:39...
00:14:40...
00:14:40You've got to know the name of the king.
00:14:42I don't know that...
00:14:45He's a real guy.
00:14:47I'm not sure how to make it happen.
00:14:50He's a real guy.
00:14:50He's a real guy.
00:14:51He doesn't want to know the guy who is trying to make it happen.
00:14:56I don't want to make it happen.
00:14:58I'm not sure if he is here.
00:15:01He's right.
00:15:02He's going to take care of it.
00:15:04So, this is a company I can make it happen.
00:15:08It's the first time, and it's the last time.
00:15:13Ah, if you've ever developed a 화장품, a medical degree, FDA, and FDA, then you're going to get out of
00:15:23it.
00:15:24We're going to get out of it.
00:15:25We're going to get out of it.
00:15:27We're going to get out of it.
00:15:28That's what's the plan that needs.
00:15:30What's the plan that's been done for you to bring?
00:15:32The need?
00:15:34Let's take a break.
00:15:35Let me tell you, what's the plan?
00:15:42You have to move on.
00:15:43The definitvg.
00:15:44Let me tell you.
00:15:44If it's a good plan, it's a new plan.
00:15:47Or if you want to go there, it's a new plan.
00:15:51I must take it over 10 million dollars.
00:15:57It's a time to get up.
00:15:59It's not the same thing.
00:16:02It's not the same thing.
00:16:03It's already $10 million.
00:16:06It's $20 million.
00:16:08It's not the same thing.
00:16:15It's not the same thing.
00:16:18It's $30 million.
00:16:21I thought you were making the phone.
00:16:22I thought you were making the phone.
00:16:25I'm gonna be getting the phone.
00:16:28I'm going to take the phone.
00:16:44You're wrong.
00:16:45I'm wrong.
00:16:45How are you doing?
00:16:55How are you doing?
00:17:01This is true.
00:17:02300년 만에 특별한 계기의식 소식, 들으셨죠?
00:17:04태양이 사라지는 의식을 조상들은 천재지변에...
00:17:07천재지변에 나면 휴가 갈 수 있겠지?
00:17:10...300년 만에 돌아온 혜성과 콜라보를 이루기 때문이래요.
00:17:13태양이 가려져 혜성을 육원으로 직관할 수 있다니
00:17:16오늘 오후 펼쳐질 300년 만에 우주쇼, 절대로...
00:17:20외계인 침공 정도는 해야 휴가 가겠지.
00:17:27대표님, 식사는 잘하셨어요?
00:17:30잘했지, 그럼.
00:17:31빌어먹을 원수를 갚았더니 아주 혜이 고개가 쫙쫙 붙던데?
00:17:34잘하시지.
00:17:34그 업체 사장 울면서 나오던데.
00:17:37전 실장, 그거 다 악어의 눈물이야.
00:17:41그 인간 저가 원료 바꿔치기 해가지고 줄도 사는 하청이 몇 개인 줄 알아요?
00:17:44차일 시절에 말아먹은 내 30억만 생각하면 내가 아주 그냥 홀딱 뺏겨먹었어야 됐는데.
00:17:49그래도 헐값이 눈팅이 맞은 거 알면 속 좀 쓰릴 거야.
00:17:53이렇게 대표님 악명이 또 갱신이네요.
00:17:57악명이 뭐 어때서?
00:17:58악명만큼 든든한 보디가드가 어디 있다고.
00:18:0610분씩 왔다 가실게요.
00:18:09허리 괜찮아요?
00:18:10바로 차려도 되겠어요?
00:18:11난 괜찮으니 어서 저자를 포박하라!
00:18:18이것들이 지금 어느 안전이라고 명을 가격하는 것이냐!
00:18:24왜, 왜, 왜 그래?
00:18:26아무리 윤치호 때문에 빠귀쳐도 그렇게 막갓바로 깨뻗치면 어떡하냐!
00:18:30네 년이 감히...
00:18:32년?
00:18:33우쩐 내게 고통을 치는 게?
00:18:35이거 몸살이라더니 머리가 진짜 어떻게 폐가닥한 거 아니야?
00:18:39저리야, 너 폴폴 끌어!
00:18:41야!
00:18:41안 되겠다!
00:18:42전현이 끝까지...
00:18:44여봐라!
00:18:45당장 전현을...
00:18:47여긴...
00:18:51이곳은 대체 어디란 말인가?
00:18:55사람들 행색하며...
00:18:59여인들은 쓰게 치마도 없이 저리 외관 남자와 농을 나누고...
00:19:07도란 머리...
00:19:09도란 머리에...
00:19:11바란 눈동자?
00:19:12저희는 말로만 듣던...
00:19:14서혁인?
00:19:15서...
00:19:15서혁인이...
00:19:17떼거지로 국물 발부하다니...
00:19:19혼절한 사이...
00:19:20다국까지 넘어온 겐가?
00:19:23시...
00:19:23시원합니다!
00:19:24사이라 감동입니다!
00:19:29자네...
00:19:30조선말을 할 줄 아는가?
00:19:32조선?
00:19:33아, 한국어!
00:19:34네, 조금만 합니다!
00:19:37사진 같이...
00:19:38오케이?
00:19:39클리즈!
00:19:48이...
00:19:49이...
00:19:50이...
00:19:50이곳이 다...
00:19:51내...
00:19:52내 얼굴이 어찌 이렇단 말이냐!
00:19:54명경이 이상하냐!
00:19:56아!
00:19:56아!
00:19:57오!
00:19:57오 마이 갓!
00:20:01아!
00:20:02와!
00:20:04오 마이 갓!
00:20:17아!
00:20:20아!
00:20:21아!
00:20:23아!
00:20:24아!
00:20:25아!
00:20:27아!
00:20:37That's alright!
00:20:40What?
00:20:41What's up?
00:20:42Yeah?
00:20:45Are you okay with this?
00:20:46It's a video, it's a video sheet.
00:20:51It's an film from me.
00:20:56I'm sorry, but I don't know your face.
00:20:58I'm sorry.
00:20:59You know what I'm doing?
00:21:04No, no, no, no.
00:21:05I didn't know what the hell I got.
00:21:07I don't know how to get a deal.
00:21:08I'm so rich.
00:21:09I don't know what to do.
00:21:11I just stopped for a couple of years of the company.
00:21:14I don't know what to do.
00:21:16If I get to work out, then I'll do something like this.
00:21:19I'll do something like this.
00:21:20I'll do something like this.
00:21:22We'll have to do a lot of work together.
00:21:23We'll have to do it again.
00:21:26I'll do it again.
00:21:27Okay, it's funny.
00:21:35What kind of damage did you get?
00:21:40You're going to get a job.
00:21:43I am.
00:21:44He's not a person.
00:21:47He's dead.
00:21:48He's dead.
00:21:49He's dead.
00:21:59He's dead.
00:22:05He's dead.
00:22:06It's not that it's a lie.
00:22:08That's the word in the moment.
00:22:12...
00:22:14...
00:22:15...
00:22:16...
00:22:17...
00:22:17...
00:22:17...
00:22:19...
00:22:20...
00:22:22...
00:22:30...
00:22:31...
00:22:32The king of the king of the king of the king is wearing the crown and the king of the
00:22:36king.
00:22:37The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king
00:22:40is a big gift.
00:22:41He has been a great king of the king.
00:22:46It's a matter of human, human, and such.
00:22:50That's what I'm saying.
00:22:53The show is called the Korean War III.
00:22:55The title of the year of the year,
00:22:57is the title of the year.
00:22:58This year, it's a year ago for the year's last year.
00:23:03It's a year ago,
00:23:03and it's a year ago.
00:23:04Please do it.
00:23:06I don't want to comment.
00:23:10One thing I can tell you is
00:23:12the world has a lot of responsibility.
00:23:15It's a year ago,
00:23:16and it's a year ago.
00:23:17It's a year ago,
00:23:21and it's a year ago.
00:23:22There is the year ago.
00:23:24She's a year ago,
00:23:24and she's a couple years after the year's last year.
00:23:27And the秘密 family family family family family to deal with their inner family,
00:23:28brother Agnes.
00:23:30Can we see an interview session?
00:23:32Yes.
00:23:36Yes.
00:23:38No matter who you're a member of the U.ienda
00:23:40said, you
00:23:40can see the title of the U. Yes.
00:23:44Just keep going.
00:23:45Yes.
00:23:48Wow.
00:23:49Isn't it enough?
00:23:51Thanks, 정신 Masters.
00:23:57Hey.
00:23:57Hey.
00:23:58You're out.
00:24:01Hey.
00:24:01Hey.
00:24:01Hey.
00:24:01Hey.
00:24:03Hey, hey.
00:24:06I'll be fine.
00:24:07You're not alone.
00:24:08Just calm down and keep our situation.
00:24:11You're not alone.
00:24:12You're a bit too.
00:24:16I'm not alone.
00:24:17I'm not a guy.
00:24:21I'm a guy.
00:24:22I'm a guy.
00:24:27He's a guy.
00:24:29He's a guy.
00:24:29He's a guy.
00:24:29He's a guy.
00:24:38No, no, no, no, no, no.
00:25:00I think it's a little bit.
00:25:01Halfway.
00:25:05What do you do?
00:25:11What do you do?
00:25:15No.
00:25:16Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:25:47What do they do to sit down quickly and drag them out to sleep?
00:25:48It's been a lot more 보신ly.
00:25:52But it's still maybe Seems Canada.
00:25:54It's for you to try again.
00:25:56Even if you're not complaining about it.
00:25:57That's the thing that you are going to get back to sleep or do not.
00:25:58Your mind is short.
00:26:00You don't want to get me into a device, and now you're listening to this!
00:26:04You've got to act than this!
00:26:05But, um...
00:26:06You've got to get out of it!
00:26:06I've got to get out, right?
00:26:07You've got to tell me.
00:26:08I've got to tell him that, right?
00:26:08You're about to tell him what I said.
00:26:10What?
00:26:10What?
00:26:11Oh!
00:26:12Shunori, you are also angry with me and you have to step aside when you almost get angry with him?
00:26:18You're like, you're holding a hand if you want to see me.
00:26:22It's a big thing you're going to do, I'm going to take this place to you.
00:26:28You're going to be 국민, so you're going to go to your house.
00:26:35It's a good job. It's a good job to find out.
00:26:36It's a good job.
00:26:38You have a good idea.
00:26:40You're thinking I'm not the same.
00:26:44I'm not the same.
00:26:51I'm not the same.
00:26:57And I'm not the same.
00:26:58I don't have to be in the same way.
00:26:59Yeah?
00:27:00You know?
00:27:02You're lucky.
00:27:03I'm lucky.
00:27:05I'm lucky enough.
00:27:06You're lucky enough.
00:27:07I'm lucky enough.
00:27:08You know, things are so funny and kind of like that.
00:27:11What's going on?
00:27:16I'm lucky enough.
00:27:24What's going on?
00:27:29I'm sorry, you're so excited about this.
00:27:32You didn't want me to do it like this.
00:27:34You're like a man, you're like a man.
00:27:38You'll have to take care of it.
00:27:42It's my fault.
00:27:45I'll have to live in a different way.
00:27:48So, that's how you're talking about?
00:27:51What's that, I don't think I'm going to take care of it.
00:27:53I'm going to take care of it.
00:27:59Oh, wait a second!
00:28:03It's okay!
00:28:06How long was the destruction of the storm?
00:28:10Attorney.
00:28:14What?
00:28:17Why, what?
00:28:19What?
00:28:19What?
00:28:20How long are you?
00:28:20What is your father's father?
00:28:23It's not just love.
00:28:24It's not a thing.
00:28:25That's a good view.
00:28:25It's a good view of a bad view.
00:28:26It's hard to see it.
00:28:27That's it.
00:28:27I think that's because he's running a game without any limit space to see it.
00:28:33But it's because it's a bad view of a bad view of a bad view.
00:28:39It's because it's a bad view.
00:28:41What an office shoot or something, hey, it's a bad view.
00:28:48It's just a bad view of a bad view, you know, when the rest of the world got in the
00:28:50ground.
00:28:56Oh, my God.
00:29:24Oh, my God.
00:29:34Oh, my God.
00:29:36Oh, my God.
00:29:41Oh, my God.
00:29:49Oh, my God.
00:29:52Oh, my God.
00:29:54Oh, my God.
00:30:12Oh, my God.
00:30:14Oh, my God.
00:30:17Oh, my God.
00:30:34Oh, my God.
00:30:39Oh, my God.
00:30:57Oh, my God.
00:31:00Oh, my God.
00:31:01Oh, my God.
00:31:08Oh, my God.
00:31:10Oh, my God.
00:31:15Oh, my God.
00:31:16Oh, my God.
00:31:26Oh, my God.
00:31:27I'm not going to die, but I'm not going to die.
00:31:31You're not going to die.
00:31:33I'm not going to die.
00:32:26Again, the
00:32:29Yo, how can I help you?
00:32:31What's your name?
00:32:32My name is?
00:32:33My name is...
00:32:35The corner of the front.
00:32:45What's that?
00:32:46That...
00:32:48People...
00:32:49Get out!
00:32:53Here, here!
00:32:54Here, here!
00:33:00How did you get out of the car?
00:33:02No, I didn't want to get out of the car.
00:33:04I didn't want to get out of the car.
00:33:07I'm going to get out of the car.
00:33:10We're going to get out of the car.
00:33:13All right, let's go.
00:33:16We're going to get out of the car, huh?
00:33:25There you go.
00:33:25You're saying you're saying what to me?
00:33:27Do you want to go!
00:33:32Stop!
00:33:32Yes!
00:33:41Where did you go?
00:33:45I'll die!
00:33:46What, did you go?
00:33:46I'll take it in my place.
00:33:47You weren't going to get attacked.
00:33:50I was in the middle of the night.
00:33:54I was in the middle of the night,
00:34:00and I was in the middle of the night.
00:34:02Yeah.
00:34:45당신 죽으려고 환장했어!
00:34:47이러고 사고 나오면 누구 책임인데 내가 이런 일 한두 번 겪는 줄 알아?
00:34:50뭔 소리냐?
00:34:52재벌도 탄핵을 해야 되네 만에 쓸데없이 국민 청원 넣고 말이야.
00:34:55반쪽 재벌이다 국격 바닥이다 이러면서 몰아 뒤집어씌일지 누가 아냐고!
00:34:59뒤, 뒤집어씌?
00:35:01이놈이 감히?
00:35:03내 이놈!
00:35:05어디 더러운 입을 함부로 짓거리는 것이야!
00:35:09어머, 저 커피 싸우나 봐.
00:35:12이런 파라쿠 같은 놈을 봤나?
00:35:14어디 남녀가 유별한대!
00:35:16아무리 무관지옥이라도 이리 안 여자를 희롱하고 염라대왕이 무삽지도 않느냐!
00:35:22염라대왕 같은 소리하네?
00:35:25당신 이거 자의 공갈이야.
00:35:27어디서 미친적 조선여자 포스프레하면서 심신미악으로 빠져나가려고.
00:35:32됐다.
00:35:33얼마면 돼?
00:35:34한 장이면 되나?
00:35:35아님, 두 장?
00:35:39이 놈이 누구의 동계신 취급!
00:35:42이 개호로 잔놈파라쿤 놈이!
00:35:47정신을 안 차리고!
00:35:50내가 동계신 취급!
00:35:51내가 동계신 취급!
00:35:52네 형아!
00:35:53이 놈은!
00:35:53색종 마이네, 장롱신 취급!
00:35:55아프다고!
00:35:56아, 아파!
00:35:58아, 아파!
00:35:58아, 진짜 울어다가!
00:35:59아, 상수당하고 울어다가 진짜!
00:36:04오, 박력한다, 박력한다!
00:36:08엄마!
00:36:09저거 봐, 뒤지게 싸운다!
00:36:11락, 팔!
00:36:23뭐야?
00:36:27알았어, 잠깐만 그만!
00:36:28안타까와, 알았어!
00:36:29스탑, 스탑!
00:36:30I have to say, go!
00:36:31Oh, you're right, you're right.
00:36:37I didn't know if I was able to throw it in.
00:36:40I didn't know if I was a guy.
00:36:43I didn't know if I was a guy.
00:36:44I'm going to go after a guy.
00:36:47I'm going to be a guy, though.
00:36:48I'm going to go ahead and do it again.
00:36:49I'm going to buy a guy.
00:36:52What is this?
00:36:53I'm going to try to get a guy.
00:36:54I don't know what to do, but I'm going to go to X-ray or MR-ray, and I'm going
00:36:57to take a look at it.
00:37:02What are you talking about?
00:37:05What are you talking about?
00:37:15What a joke?
00:37:16The two words were written on holocaust.
00:37:25You're a fucking brute man.
00:37:29It's gonna be like 100 days ago!
00:37:30It was so good that people were in the air in the air from the air?
00:37:35You didn't sell it,
00:37:37it didn't be a good sign?
00:37:37They were out trying to dig it.
00:37:39They were not making it, but it was just so funny.
00:37:39You don't get it, mate.
00:37:42They don't understand what he said.
00:37:42What could you say?
00:37:43It's just what she said.
00:37:45That's what happened to me.
00:37:46If you would've seen an old man with an old man,
00:37:48he'd have his own.
00:37:51He came over the top of us.
00:37:55It's the same way,
00:37:56but he did the same thing.
00:37:57The commander said,
00:38:00he's going to be in this position.
00:38:05And that's why I had to sit here.
00:38:07It's okay.
00:38:08My wife came over here.
00:38:10I think it's going to be a problem.
00:38:13I'm going to take a break and put it back.
00:38:17Yeah.
00:38:19It's going to be a problem with the security.
00:38:26It's going to be a problem with the security issue.
00:38:29It's a month ago.
00:38:29Ha청anie 하청, 포장업체 갑질 논란 기억나시죠?
00:38:32물류 대응 업체에서 저희들 맘대로 설비 요구하고 계약 종료 통보했다던.
00:38:36아, 그거 아직 해결이 안 되는 건가?
00:38:39다 해결됐습니다.
00:38:40애초에 본사랑은 무관하니까요.
00:38:42대표님, 카이저만 캐피털 이사님 도착하셨습니다.
00:38:47갑시다.
00:38:51예사는...
00:38:52한문은 쓰지를 않는 겐가 죄의 언문의 꼬불한 글씨 뿐이구나.
00:38:58I'm going to get you to get me wrong.
00:39:01I'm going to get you to get me wrong.
00:39:15It's a thing that I see.
00:39:18It's not the only thing you can do.
00:39:27It's here, it's here.
00:39:31It's so good.
00:39:34All right, now we're going to go to the world of the 조선 era.
00:39:43We'll go to the world of the 조선 era.
00:39:46Yes.
00:39:47Yes.
00:39:47Yes.
00:39:48Yes.
00:39:49Yes.
00:39:53Yes.
00:40:00Yes.
00:40:01이 그림은 보물로 지정된 조선시대 궁중 자료로써 대략 300년 전인 조선 안종 초기에 그려진 수묵 담채화입니다.
00:40:13저것은...
00:40:20이 설측매를 그린 화가는 중전문씨 온정왕으로 기록되어 있습니다.
00:40:26극심한...
00:40:32저 그림이 중전일 것이라고 누구한테 들은 게냐.
00:40:35듣다니요.
00:40:35죄 거짓이다.
00:40:37저것은 분명 내 것인데 주인이 어찌 바뀌었단 말이냐.
00:40:39뭐 역사적 견해야 개인 차이가 있을 수 있습니다.
00:40:43하지만 이 그림 주인이 온정왕후라는 것은 틀림없어요.
00:40:47실록에 기록된 사실이니까.
00:40:50시...실록이라 하면...
00:40:52왕조실록을 말하는 겐가?
00:40:56실록은 백성이 함부로 볼 수가 없는 것인데.
00:40:59정령 보았다면 희빈 강씨.
00:41:00강단심의 기록도 보았는가.
00:41:03강단심이요?
00:41:05악녀야, 악녀.
00:41:07권종이냐?
00:41:09악녀를...
00:41:10조선시대 정사기록물에 여자 이름은 없습니다만.
00:41:14경술왕국으로 사약을 받고 패서인이 된 강씨를 말씀하시는 거면 워낙 유명하니까요.
00:41:19패서인...
00:41:22사약...
00:41:23정령 죽었다니...
00:41:25아무튼 후궁은 사초나 유물이 따로 남아있질 않아요.
00:41:29네, 여러분 이쪽으로 갈까요?
00:41:32따라오세요.
00:41:42아무것도 없다고...
00:42:15해석, 사약...
00:42:17정령 죽었다니...
00:42:21저기요!
00:42:23저기요!
00:42:24저기요!
00:42:24아, 저기요!
00:42:24아, 저기요!
00:42:24아, 저기요!
00:42:25아, 저기요!
00:42:25하...
00:42:25금방 강희빈에 대해 다르게 얘기하는 걸 들어서요.
00:42:29제가 희대의 악녀 강희빈에 대한 재해석을 주제로 논문 준비 중이라 반가운 마음에.
00:42:37대학원생이세요?
00:42:38자네는...
00:42:39강희빈에 대해 좀 아는 바가 있는가?
00:42:42어, 말투가...
00:42:43어, 진짜 덕후력이 넘사시네요.
00:42:47어...
00:42:47그게 정사는 아니고 야사에 따르면요.
00:42:55만인지 산, 일인지야.
00:42:57희빈 천하라더니 천꽃의 끝도 머지 않았으며.
00:43:01아니, 그렇사옵니까, 중전마마.
00:43:02천출 주제에 걸핏하면 사대부 출신 후궁들 매질하고 참교육시킨 요녀로 아주 악명이 높은데요.
00:43:09이 판 부인은 들었는가?
00:43:11뭐, 강 씨 말로는 왕실에 복록 기원을 한다곤 하나.
00:43:15어찌합니까?
00:43:17중전마마의 죽음을 사주하는 비방수리집.
00:43:20아...
00:43:21그러니까, 그러니까.
00:43:23이 지긋지긋한 가뭄도 고놈고 희비고논 때문이라니까, 이게.
00:43:27천년이 득세하니 개나 소나 개죽질이여.
00:43:31요녀가 용상을 주무르니 오랑캐가 들썩이고 추수가 신통 참고 역병이 나돌고 가뭄에 죽어나고 거의 뭐.
00:43:39말새도 말새도.
00:43:41저거 추져.
00:43:43저거 추져.
00:43:46천재지병급 비호감이더라고요.
00:43:56강단심이요?
00:43:58오, 조선시대 정사기록물에 여자 이름은 없습니다만 경술한국으로 사약을 받고 패서인이 된 강 씨를 말씀하시는 거면.
00:44:06나는 이름도 없고 내 몸은 이미 사약을 받아 죽었고 내가 낯살 어린 꼬마마저 조롱하는 악녀라니.
00:44:18300년 후 조선 땅에 남은 것은 죽어도 씻어지지 않는 오명뿐인가.
00:44:25저들 말대로라면.
00:44:29나는 돌에 백번 쳐맞아 죽어도 억울할 게 없는 년이로구나.
00:44:44아니, 체험하신 마마께서 어찌?
00:44:55귀하신 분께서 어찌 이리 강림하셨사옵니까?
00:45:01나를 혹 알아보는 것이냐.
00:45:08왕후의 관상이 아니옵니까?
00:45:12왕후의 왕자도 꺼내지 마라.
00:45:16꼭 왕후의 자리에 앉았다 해서 친정 왕후의 상은 아니고 아비의 자리에 있다고 해서 아비로만 볼 수는 없는 노릇이지요.
00:45:35400년이요?
00:45:37300년이다.
00:45:38몸은 죽어지고 예리 홀령만 무려 300년의 시간을 거스를 수 있단 말이야.
00:45:47내 강영술은 도모녀들에게 들어 익히 알고 있다.
00:45:51이 지상 부를 수 있다면 보내는 것도 아주 안 될 일은 아니다.
00:45:57이것이 사실 이쪽 세계에서는 흔하다면 제법 흔한 일입니다.
00:46:02아주 고구려, 백제, 신라, 조선 뭐 이 질판은 시대별로 찾아옵죠.
00:46:09시대별로 찾아옵니까?
00:46:10네, 뭐 거의 뭐 단골, 레파톨 있죠.
00:46:13뭐 울고 먹는 사골국입니다.
00:46:16일찍이 20년 전에 부여에서도 날아온 공주가 하나 있었었죠.
00:46:22천년지예라고.
00:46:23난 남부여에서 온 공주 부여주다.
00:46:27이걸로 20년 전에 공존의 히트를 쳤었죠.
00:46:34너무 옛날이라 모르시나 그러면 옥탑방 왕세자들이라거나.
00:46:40인연왕후의 남자라고.
00:46:41이런 경을 칠 것을 봤나.
00:46:43왕후에게 사내라니 죽고 싶은 게야.
00:46:46아니, 뭐 그냥 말이 그렇다는 겁니다, 말이.
00:46:49아주 이쪽이 지를 잘 모르시나 본데.
00:46:52아니다.
00:46:54내 어느 정도 짐작은 하고 있었다.
00:46:56평소 용재 총하니, 어후 야담이니.
00:46:59내 욕에 나오는 잡서도 두루 섭렵해온지라.
00:47:02이 세상사 눈에 보이는 것만으로 이루어지진 않았을 거라.
00:47:06내 짐작은 해왔음.
00:47:12마마 잠시만, 잠시만.
00:47:23마마께서는 신내랭한 상황은 아니었고.
00:47:26빙의 시간여행.
00:47:29아, 시간유람 쪽이 아닌가 싶습니다.
00:47:34빙의 시간유람이라.
00:47:36그 차이가 무엇이냐.
00:47:38따지고 들면은 뭐, 차이점이 큰 차이점이 있겠으나.
00:47:43사실상 마마의 영혼이 그 처자 몸속에 산다는 점에서는 대동소의합니다.
00:47:51마마, 이해가 되십니까?
00:47:57참으로 신기하구나.
00:48:02지금 내 처지가 옛이야기와 다를 것이 없어.
00:48:07무슨.
00:48:08장주가 꿈의 나비가 되었으니.
00:48:12장주가 나비인가.
00:48:15나비가 장주인가.
00:48:18내 20년 인생.
00:48:21300년 전 쓰러진 옛일이라니.
00:48:25천재십니다.
00:48:27한 번에 그 어려운 이치를 동달하시다니요.
00:48:32아우, 적응력이 많네 비십니다.
00:48:34그 사회에 의사도 사이가 없죠.
00:48:39모든 것은 자신의 트렌�為 중독으로 이뤄 수 있다.
00:48:41흐흑의 인생uur 일을 거라시키는 것 같기도 하고.
00:48:45모두 한 단계의 미래에 있는 것입니다.
00:48:47B0J는 소개받아가 인생적 사이 spark되고 있는 것입니다.
00:48:50그래서 그 저희료를 통해 파이트너는 기상으로 이뤄 수 있습니다.
00:48:53하지만 사회에 대결이 있어,
00:48:54제가 자신의 트렌� sque cerebro에 있기에 함을 더 볼까요.
00:48:57이 새콘세트의 단계를 알아보를 하는 것입니다.
00:49:00다른 지식 한ocaust이의ced기 때문입니다.
00:49:03that the task force is preparing to launch.
00:49:06Oh, the model's face is missing.
00:49:10We intend to choose someone who embodies the prestige of the brand,
00:49:14the new face of BOJ.
00:49:16.
00:49:27I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:49:58I don't know what to do.
00:50:11I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:50:35I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:50:44I don't know what to do.
00:50:53I don't know what to do.
00:51:11I'm going to die when I was a flower.
00:51:16I'm going to die.
00:51:17I'm going to die forever.
00:51:25I can't believe that my life is a dream, but I can't believe it.
00:51:32I can't believe it.
00:51:37I can't believe it.
00:51:45Then, this is the sky that the sky is going to give you the sun.
00:51:59The weather has been on the front of the storm.
00:52:04It's the reason why we're not taking care of the people of the audience.
00:52:08She's a little bit like a girl.
00:52:10All the time, you're not so happy to be here.
00:52:14But you know that you're not a girl?
00:52:17You're a girl who doesn't change your heart.
00:52:22You know what the girl is saying?
00:52:25She's a girl who loves her, and she's sad to be sad.
00:52:31But it's really a matter of meaning.
00:52:37Actually, it's really the meaning of the 여우비.
00:52:43I can't wait to see you in the world
00:52:47I can't wait to see you in the same way
00:52:53I can't wait to see you in the same way
00:53:13I can't see you.
00:53:20I've been living for a while.
00:53:24I've been living for a while.
00:53:36I've been living for a while.
00:53:38I am a wrong person.
00:53:42You're not.
00:53:46I'm not.
00:53:49You're not.
00:53:50He is not.
00:54:01It's not that I was born again.
00:54:06It's not that I was born again.
00:54:09It's not that I was born again.
00:54:11So now I'm alive.
00:54:13It's been a long time.
00:54:16I look at all this.
00:54:30And I'm still alive.
00:54:31You're alive.
00:54:33You're alive.
00:54:34I'm alive.
00:54:34You're alive.
00:54:37Actually, the real meaning of the real meaning of the love of a new life, a gift of happiness.
00:54:45It's a gift of tears and tears.
00:54:49The sun is shining and the sun is shining.
00:54:53The sun is shining and the sun is shining.
00:54:56행운. 여러분은
00:54:57둘 중 어떤 선택을 하시겠어요? 그 흔한
00:55:09뒷배 하나 없이도 내 명부 꼭대기에 오른 나다. 이곳은 내
00:55:14손과 발이 되어줄 주상도 도 무녀도 대신들도 없다. wanted,
00:55:21That's why I live here.
00:55:22It's just like the only one.
00:55:28It's a marketing plan.
00:55:31He's my head and face.
00:55:33He's a lie.
00:55:36I'm so angry.
00:55:37I'm so angry.
00:55:39I have to see you.
00:55:40I'm angry at the time.
00:55:41I'm angry with a gun.
00:55:42I'm not a guy.
00:55:46I'm not a guy.
00:55:47I'm a guy.
00:55:50I'm going to take a look at him.
00:56:08The secretary, the secretary.
00:56:13The secretary, I'm going to get a call.
00:56:23I'm not going to get a whole of you.
00:56:25You're going to get a hell.
00:56:27You're going to get a lot to go.
00:56:30Ah, I'm going to say I said to him.
00:56:35I'm going to go back to T-Faker.
00:56:36It's a good thing.
00:56:37You're going to get hit, I'm going to get hit.
00:56:39You're going to get it.
00:56:41I'm going to get this.
00:56:42I'm going to get it.
00:56:42I know that I can't really get it.
00:56:46It's a lot.
00:56:47I'm not a big deal.
00:56:48What are you saying?
00:56:50What's wrong?
00:56:51It's the problem.
00:56:53The business owner was he had to catch the chance to get a chance to get the chance to get
00:56:56his chance.
00:56:57He got an employee from his office and he had a meeting from his office since the last week.
00:57:02But he was very smart.
00:57:04He's the one who's crazy.
00:57:06What's going on in the world?
00:57:08When he goes to the school, he's going to get out and get out.
00:57:12I'm not going to go to the school where he is going to go.
00:57:13I'm sure he's going to go to the school.
00:57:14He's going to go to the school.
00:57:21The second time is cold.
00:57:31Time is cold.
00:57:33Time is cold.
00:57:47Time is gold?
00:57:48Fine?
00:58:00Time is gold?
00:58:02I mean.
00:58:03I don't mind in juts.
00:58:07Otherwise.
00:58:07I think it's better than I know.
00:58:09I'm a good person.
00:58:11I'm a good person.
00:58:12I'm a good person.
00:58:14I'm going to get the best for you.
00:58:17If you're a good person,
00:58:21you'll be able to get your people.
00:58:22What?
00:58:48I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:59:08I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:59:12I don't know what to do.
00:59:15I don't know what to do.
00:59:16What do you guys need to do?
00:59:17What do you want to do?
00:59:17Can I go?
00:59:20It's not a bit hard.
00:59:22But I'm sorry.
00:59:25You're...
00:59:28You're so sorry.
00:59:28I'm sorry, guess?
00:59:30How many of you are, of course?
00:59:32I'm sorry.
00:59:34I'm sorry.
00:59:39I'm sorry.
00:59:40I'm sorry.
00:59:42I'm sorry.
00:59:42I'm sorry.
00:59:43You're sorry.
00:59:44I'm sorry.
00:59:44I'm sorry.
00:59:50Good evening.
01:00:07You're welcome, Mr. Christopher.
01:00:08Thank you, Mr. H.
01:00:49I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
01:00:53be, but I don't know what the hell is going to be.
01:01:05파라코노.
01:01:06예상보다도 관세가 등등한 놈이 아니냐.
01:01:08내 세대로 찾아왔구나.
01:01:14어머, 저를 늦었죠?
01:01:17늦었다, 늦었다, 늦었다.
01:01:19길이 막혀서.
01:01:20내 뒷굽무늬에 세 작이라도 달아놓은 것이냐?
01:01:23어찌 저것들이.
01:01:24담당자님, 지금 시간 괜찮으시면 저랑 토킹 오브아웃.
01:01:27응?
01:01:36신설이, 네가 여긴 어쩐 일이야?
01:01:39더 늦었으면 새치기할 생각 말고 뒤로가 줄부터 서거라.
01:01:43오전엔 촬영장 파투네, 오후엔 오디션 보러와.
01:01:47설이, 너 하루 공사가 아주 다망하다.
01:01:51나도 그리 생각한다.
01:01:55사람이 한입으로 두말하는 건 좀 짜치지 않아?
01:01:59배우가 광고로 외도하는 거 별로라고 나불대더니
01:02:02막상 소속사 없이 공중에 붕 뜨니까
01:02:05이제 발등이 좀 뜨거운가 봐.
01:02:07내 안 그래도 공중에 뜬 발 제대로 땅에 붙이려고 온 것이니
01:02:11각자 볼일 보고 더 엮이지 말자꾸나.
01:02:15그 피차 얼굴 봐서 기물이 썩 삼켜야진 않으니.
01:02:18신설이, 지금까지 그 말빨 어떻게 숨기고 살았나 몰라?
01:02:22근데 설이야, 이 오디션이란 게 허세로 되는 게 아니거든.
01:02:29인연이 뭘 잘못 처먹었나?
01:02:31아까부터 사사건건 시비저구나.
01:02:34보여?
01:02:35여기 국내 기획사 에이스들 다 보인 거?
01:02:38너 너무 긴장감 없이 온 것 같아서 걱정되네?
01:02:41파라코돔 낯짝하나 보러 오는데
01:02:43그런 것까지 달고 올 필요가 무한이 있다고.
01:02:46걱정도 팔자구나.
01:02:47아이씨, 자신감처럼.
01:02:51그런 말이 있지.
01:02:53누구나 그럴싸한 계획은 있다.
01:02:56제대로 쳐막기 전까지는.
01:02:58니 그 대책 없는 용기 박수 쳐줄게.
01:03:02눈싸움이냐?
01:03:03내 칠 순 없지.
01:03:09도덕경에도 공수신태란 좋은 말이 있지.
01:03:11나도 박수정 돈 쳐줄 터이니 썩 물러가거라.
01:03:20다음 분들 들어가실게요.
01:03:28우리 BOJ에 다들 어떤 마음가짐으로 왔는지 궁금하네요.
01:03:33뜻이 있는 자에게 길이 있다.
01:03:34신인다운 패기로 왔습니다.
01:03:36기분 좋은 긴장감을 안고 왔습니다.
01:03:38꼭 첫사랑을 만나러 가는 것처럼 설레는 마음으로요.
01:03:43사생결단, 생사입판.
01:03:45이 길이 아니면 죽는다는 각오로 왔어.
01:03:48뭘 또 그렇게까지.
01:03:50그래요, 가구가 투출한 건 나쁜 일은 아니죠.
01:03:53자, 그러면 본인들의 10년 후의 모습을 상상해 본다면 어떤 모습일까요?
01:03:58저는 사랑하는 남편과 아이들에게 된장찌개를 끓여주고 있을 것 같아요.
01:04:03물론 연예계에서 계속 일은 하겠지만.
01:04:07저 사실 어린 시절 꿈이 현모양처거든요.
01:04:11당연히 왕후도 가족들 앞에서는 필부필부 아닐까요?
01:04:19여인내로 태어나 부뚜막에 쪼그려앉아.
01:04:22찌개나 끓여다 바치는 것이 꿈이라.
01:04:25개뼉다고 같은 꿈도 다 듣겠다.
01:04:27개뼉다!
01:04:28현모양처 필부필부.
01:04:32죄다 부질없는 노릇이다.
01:04:34강산이 일이 변하였는데 부억대기를 자처하겠다.
01:04:37헌한 설언, 신사임당 같은 어르신들이 들으면 무덤에서 통곡을 하고 일어나겠다.
01:04:43너무 멀리까지 가시네.
01:04:45왜 이민지단 선생도 말씀하지 않았소?
01:04:47남정내와 여인내의 본성은 달리 태어나지 않다고.
01:04:50나라면 이번 생엔 비리비온을 선언하고 학식을 높게 쌓아 뭐가 됐든 1인자의 자리에 오를 것이오.
01:04:59냄새 식개나 같은 소리네요.
01:05:03네, 니누.
01:05:07당신 여기 왜...
01:05:09그대에게 제안을 하나 하러 왔어.
01:05:21아는 분이세요?
01:05:22아니, 뭐 딱히.
01:05:23여기 신경 쓰지 말고 하는 거 봐줘야.
01:05:37내 벼루가 별땅 사자견이니라.
01:05:41한 번 물면 절대 놓치는 법이 없지.
01:05:51너 뭐지?
01:05:53나한테 아직 볼 일이 더 남았나?
01:05:57내 말하지 않았소.
01:05:59제안할 것이 있다고.
01:06:00보통 제안이라는 건 내가 필요한 걸 그쪽이 가졌을 때 가능한 건데.
01:06:05그쪽은.
01:06:12신설이 씨는 가진 게 영 없어 보이는데.
01:06:16사람을 겉만 보고 판단하느냐?
01:06:18본인 이미지 메이킹도 능력이겠지.
01:06:22이미지에 문자를 쓰겠다.
01:06:25그렇다.
01:06:26모름지기 인술이 곧 신술이라 하였다.
01:06:29사람을 이리 겉만 보고 판단한다면 어찌 좋은 인재를 등용하여 장차 이 나라 최고가는 권세가로 지세를 떨칠 수 있겠냐.
01:06:38저 놈이?
01:06:42저 놈이?
01:06:44사람 말이 채 끝까지 떠났는데.
01:06:46자리를 뜨는 건 다 저 놈 하나 못 보냐.
01:06:51들어서 별로 영양가 없는 말은 피차 시간 낭비 아닌가?
01:06:54나는 아직 내 용건은 꺼내지도 않았다.
01:06:56잘 뛰는 거 보면 사지 멀쩡하고.
01:06:58오디션 보니까 정신 상태도 문제 없어 보이는데.
01:07:01어중쩍게 뒷거래나 할 생각 말고 몸을 움직여서 일할 생각을 좀 하는 게 어때?
01:07:05뭐 이런 철벽 같은 놈을 봤나?
01:07:08이만 떨어지지.
01:07:10갑시다.
01:07:11아잇!
01:07:22아잇!
01:07:24잠깐.
01:07:25어디서 이리 효용한 살기가.
01:07:41거기에.
01:07:42멈춰버려.
01:07:43강화 요리면 안 된다.
01:07:44당신 자꾸 따라붙으면 내가 스토커로 신고할 거야.
01:07:47내 지금 차 있을 기회를 느꼈다.
01:07:48최신 금방에 니놈 목숨을 노리는 자가 있어.
01:07:51목을 놓치면.
01:07:51아, 이 여자가 진짜.
01:07:53여기.
01:07:53이 여자 끌어내요.
01:07:54아가씨 그만해요.
01:07:55이분이 어떤 분인 줄 알고.
01:07:56이놈들!
01:07:56저 물로받지 못할까?
01:07:58안 된다!
01:08:00목을 놓치면 너.
01:08:01너놈들을 강당하게 삭삭 지내라!
01:08:03사람이.
01:08:05Shen.
01:10:41찾았다, 신설이.
Comments