Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
The Murky Stream S01E03 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28You
00:33I
00:33I
00:43I
00:44I
00:45I
00:45I
00:46I
00:46I
01:16I
01:18I
01:20I
01:20I
01:25I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:54I
01:55I
01:56I
01:56I
01:56I
02:04I
02:05I
02:05I
02:05I
02:06I
02:06I
02:21I
02:22I
02:22I
02:23I
02:29I
02:33I
02:48I
02:49I
02:49I
02:51I
02:52I
02:52I
02:52I
02:54I
02:55I
02:56I
02:57I
03:04I
03:06I
03:06I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:10I
03:11I
03:11I
03:26I
03:27I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:31I
03:32I
03:36I
03:40I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
04:02I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:07I
04:07I
04:09I
04:10I
04:10I
04:23I
04:24I
04:25I
04:27I
04:27I
04:33I
04:35I
04:38I
04:44I
04:45I
04:46I
04:46I
04:49I
04:54I
04:55I
04:58I
04:58I
04:59I
05:09I
05:10I
05:14I
05:15I
05:15I
05:18I
05:20I
05:20I
05:37I
05:38I
05:38I
05:46I
05:47I
05:47I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:49I
05:50I
05:51I
06:14I
06:16I
06:20I
06:21I
06:21I
06:28I
06:29I
06:33I
06:34I
06:37I
06:50I
06:52I
06:53I
06:53I
06:53I
06:53I
06:54I
06:54I
06:56I
06:57I
06:59I
07:00I
07:00I
07:05I
07:06I
07:06I
07:06I
07:10I
07:11I
07:11I
07:17I
07:19I
07:19I
07:27I
07:38I
07:38I
07:39I
07:39I
07:39I
07:40I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:47I
07:48I
07:48I
07:48I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:55I
07:57I
08:01I
08:01I
08:02I
08:03I
08:03I
08:08I
08:09I
08:09I
08:16I
08:17I
08:26I
08:27I
08:27I
08:29I
08:29I
08:33I
08:35I
08:35I
08:35I
08:36I
08:36I
08:36I
08:37I
08:37I
08:37I
08:43I
08:45I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:53I
08:54I
08:54I
08:58I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
09:01I
09:01I
09:01I
09:02I
09:02I
09:03I
09:03I
09:04I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:09I
09:09I
09:09I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:12I
09:12I
09:12I
09:14I
09:15I
09:15I
09:16I
09:17I
09:17I
09:17I
09:17I
09:24I
09:24I
09:24I
09:25I
09:25I
09:28I
09:28I
09:29I
09:29I
09:34I
09:34I
09:35I
09:35I
09:35I
09:39I
09:39I
09:40I
09:41I
09:41I
09:42I
09:42I
09:43I
09:43I
09:48I
09:48I
09:48I
09:49I
09:52I
09:53I
10:00I
10:01I
10:01I
10:01I
10:03I
10:03I
10:03I
10:07I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:11I
10:11I
10:13I
10:13I
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:32I
10:33I
10:36I
10:37I
10:37I
10:37I
10:42I
10:43I
10:43I
10:43I
10:45I
10:46I
10:48You are not a father.
10:49You are not a father.
10:51What is that?
10:54He has two times a husband.
10:57He has a bad situation.
10:59He has a bad situation.
11:01He has a father and a son to his father.
11:03He has a father.
11:07He has a father.
11:08He has a father.
11:11He has a father.
11:11When I was born, I didn't know that I was going to go back to the hospital.
11:21Now, let's go.
11:31If your mother got married,
11:33she won't be able to do it.
11:36We're only going to go back to the hospital.
11:38I'm not going to be a good person.
11:39If you're a good person,
11:41I'll go to the country.
11:44Then.
11:47Yes, ma'am.
11:49Yes, ma'am.
11:50If you're a person,
11:51you can recommend you to the police.
11:53I'll go to the police.
11:56Yes, ma'am.
11:58Yes, ma'am.
12:00You have a lot of people who are willing to come.
12:03You are not going to be here.
12:06What's wrong with you?
12:07You're wrong with me!
12:08You're wrong with me!
12:12What's wrong with you?
12:15I'll check it out!
12:17I'll check it out!
12:17What's wrong with you?
12:18What's wrong with you?
12:19What's wrong with you?
12:22It was a war.
12:28When he was born,
12:32I was a real man.
12:35It was a war.
12:35I have no help.
12:37But the coming of me is the quest.
12:46I can't wait.
12:47You're wrong with me.
12:50I have no help.
12:51I can't wait for you.
12:54You can't wait for me.
12:56You're wrong with me.
12:57You're wrong with me.
12:58You're wrong with me.
13:01It's like a dream like this.
13:02Don't let go.
13:08How do you have no power to make a world of people?
13:16I'm going to make a world of 조선.
13:18I'm going to make a world of people.
13:25I'm going to protect you, and protect you, and protect you, and protect you.
13:38If you're a nation, we're going to believe who we are going to live.
13:52I don't have anything else.
13:57I don't have anything else.
14:20.
14:32...
14:34...
14:35...
14:35...
14:35...
14:37...
14:38I think he was a good guy.
14:40He was a good guy.
14:43He was a very good guy.
14:46He was a good guy.
14:50He was a real enemy.
14:54He killed a man.
14:55You're a simple guy.
14:58He was a gun to the police.
15:08The gun has no one.
15:12Then it's a good one.
15:14Of course.
15:16When people were in the middle of the night,
15:19a man who was in the middle of the night,
15:21was a big man who was in the middle of the night.
15:25Then he was in the middle of the night.
15:28He was a good man who lived in the middle of the night.
15:34I've been talking about a sudden.
15:38Are you going to turn it over?
15:44It's a sign.
15:46It's a sign.
15:49It's not like that.
15:52It's a shame.
15:59The person's name is the same.
16:02The person's name is the same.
16:06The person's name is the same.
16:30You're here to go.
16:33I'm going to go.
16:35You're going to go to the past.
16:38If you're not going to go,
16:41I'm going to go.
16:44Go.
16:54I'm going to go.
16:57You're going to go.
16:58I'm the only one.
17:00You're going to go.
17:00I'm going to go.
17:06Jump.
17:06See you.
17:06Now I'm going to go.
17:07I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
18:06I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
18:08I don't want to live anymore, I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
18:24I don't want to live anymore, I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
19:11I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
19:16I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
19:47I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
20:26I don't want to live anymore.
20:26I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
20:43I don't want to live anymore, I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
21:26I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
21:41I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
21:57I don't want to live anymore.
21:59I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
22:03What?
22:05What?
22:06I'm dead.
22:09I'll leave you there.
22:13I'll leave you there.
22:14I'll leave you there.
22:21Okay?
22:26Okay, go.
22:34But you're not aware of what you mean?
22:38You're going to go down to the street and get out of the street.
22:42You're going to escape the street and get down the street.
22:47So, I'm going down to the street and get a guy?
22:55I'm not a one-time.
22:57You're not a one-time?
23:01What's there?
23:05It's a letter.
23:18There is no one.
23:24If you give it to me,
23:30it will really kill me.
23:32I'll kill you.
23:35Kill you.
23:39I'll kill you.
23:40I'll kill you in the books.
23:42I'm not going to go?
23:49This is your mind.
23:51I didn't tell you.
23:56You're a man of power.
24:05No, I'm not such a person.
24:08If you listen to me, you live and live with your friends.
24:17Why?
24:19Do you want to do it?
24:23Don't go.
24:34How do I do it?
24:38I'll give you a hand to my son.
24:45Instead, I'll give you a hand.
24:56I can't forget about it.
25:00ficou.
25:02Fumy!
25:04Fumy!
25:05Fumy!
25:08Fumy!
25:10Fumy!
25:16Fumy!
25:18Fumy!
25:20Fumy!
25:26Do you remember me?
25:29And you have this relationship.
25:35You answer me.
25:39If you have a friend,
25:46it will be really dead.
25:52You don't have to be the one.
26:01You're the one, you're the one.
26:07I'm not sure.
26:08You're the one who makes this conversation
26:11since you've got to me.
26:12It's my job.
26:16You're right.
26:26By the way!
26:28By the way!
26:30By the way!
26:35By the way!
26:36By the way, you can't see anything.
26:37What?
26:37What are you saying?
26:38Your job is a good job.
26:41You're going to be a good job.
26:43I'm not a good job.
26:46I'm a good job.
26:47I'm not a good job.
26:47I will be a good job?
26:49You're going to be a good job.
26:50You're going to know what you're doing.
26:50Sir, officer.
26:52You're really good.
26:53If you work with a lot of work,
26:55I don't know why I'm a good job.
27:13Let's go.
27:13The gun is so hard to look at it.
27:16What is the end?
27:17How are you going to get a gun?
27:20Are you going to get a gun?
27:23Are you going to get a gun?
27:24It's not a gun.
27:25It's not a gun.
27:25You're going to get a gun.
27:48I will get a gun.
27:51That type of gun is so bad.
27:53I'm going to get the gun.
27:56I'm going to get the gun.
27:57What's your rationale?
27:58It's a bit of a mídise.
27:59You can take a gun.
28:00I don't know what's going on.
28:03I don't know if it's hard.
28:07.
28:07.
28:07.
28:07.
28:07.
28:07.
28:08.
28:08.
28:08.
28:08.
28:37He was a man who's a man.
28:38He's a man who's a man who's a man,
28:41he's a man who's a man who's a man who's a man.
28:43I'm a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
28:48Oh, then he'll go.
28:53He's a man who's not.
28:59You didn't say anything?
29:01They're in a way of my birthday.
29:03I'm not a guy.
29:04I'm a guy who got an old boy.
29:06I'll have to prepare a break.
29:10How did you get out of here?
29:38I am not living in the world of the king.
29:43I am not living in the world of the king.
29:44Of course, the king of the king of the king is one of you.
29:53The king is one of you.
29:55You are so proud, king.
29:56Thank you, Mike.
29:57Thank you so much.
29:58I will take care of the king of the king.
30:02I will take care of the king of the king.
30:09The king of the king has left us,
30:12and the king of the king has left us.
30:15Yes, sir.
30:26This is a good time.
30:29I'll be back with you.
30:32Let's go.
30:36Let's go.
30:46Let's go.
30:48This is a good time.
30:52What are you doing?
30:57What?
31:00That's a good time.
31:03That's a good time.
31:23That's a good time.
31:25That's a good time.
31:29That's a good time.
31:31That's a good time.
31:32That's a good time.
31:37It's a good time.
31:39That's a good time.
31:43That's a good time.
31:47That's a good time.
32:10I have a great time for the church.
32:15We're a good time.
32:16That's a good time.
32:17We're a good time today.
32:19The people who are protecting the king of the king of the king of the king.
32:25That is the king of the king?
32:27The people who are protecting the king?
32:33You don't have to be careful.
32:41You have to be careful.
32:42You have to be careful.
33:04How do you do this?
33:04But it was a little...
33:06Why did you take the house to the king of the king?
33:15What's the name of the man?
33:16You're not going to eat the food, but you're not going to eat the food?
33:19You're not going to eat the food?
33:21You're not going to eat the food.
33:24I'm going to learn how to eat the food.
33:33I got a piece.
33:36But son, there's a list oftruths on your way,
33:40and then it's my son.
33:41But you're from the new brother.
33:43Are you correct?
33:45So?
33:47That's right.
33:47We'll do the two.
33:48Well?
33:49Wifei fought.
33:51You'll lose someiamo and lose someiamo.
33:52Love you.
33:54But to the uptoom,
33:55I've been 4 times left.
33:57I can't go to this one.
33:58I can't believe you.
33:59I'll put that in there.
34:01I'll hold it.
34:02It's time to get out of here.
34:11I'm a guy.
34:16I'm a mom.
34:18I'm a guy.
34:19I'm a boy.
34:20Part sense, badness,��도 빠른고 말도 빠른 중복!
34:22난 대출은..
34:30형님!
34:37실례지만, 나이가...?
34:41아니, 그런 건 뭐하러 물어봐!
34:44나보다 훨씬.. 돼 보이시는데?
34:47응?
34:47Oh?
34:48I've got a lot of money.
34:51And what's your wife's age?
34:54I'm not sure.
34:56I'm not sure.
34:58But what's your name?
35:07Sheuriyah.
35:09Sheuriyah.
35:10Sheuriyah.
35:11Sheuriyah.
35:12Sheuriyah.
35:15Sheuriyah.
35:17Here is his dog.
35:20He was a dog.
35:20His dog was a dog.
35:22Really?
35:23Don't cook it!
35:27Sheuriyah.
35:28Of course, I'm very nice.
35:31Why are you so good at this age?
35:34I'm going to kill you.
35:37Me.
35:42Heuriyah.
35:45I'm surprised.
35:48There's no way to go.
35:50You've also seen a person of the wife.
35:54Let's go to the jail.
35:59You'll get to the jail.
35:59You'll get to the king of the house.
36:02What a king of the house?
36:04You know, you're going to get to the house.
36:08You'll come to the house.
36:11You want to get aя?
36:15I'm going to give you a lot of money.
36:17I'll give you a lot of money.
36:23Let's go.
36:25Let's go.
36:27I'll take a look.
36:27I'll take a look.
36:29I'll take you.
36:31I'll take you.
36:31I'll take a look.
36:38I'll be glad to be here.
36:39Anson 땅에 논 5 맞이게,
36:42밭 3 맞이게...
36:44이 정도면 담보가 확실하니
36:47200량까지는 무리가 없겠습니다.
36:50내년 정월 초 이틀까지
36:52이자 쳐서 반드시 갚아야 하는 부채라는 걸
36:54잊지 마셔야 합니다.
36:57네,
36:58그리하겠습니다.
37:00차용책을 수기로 하십시오.
37:08나가 있는 돈이 얼마나 됩니까?
37:14산포장터와 경강 일대에 깔려있는 것이
37:1827만냥쯤 됩니다.
37:21매입한 어음이...
37:2450만냥쯤 되겠네요.
37:27지방 상단들과 군소 상인들 것까지 합하면
37:31그 정도 될 겁니다.
37:33조정에 갖다 바친 금액이...
37:36이익의 5알은 넘습니다.
37:39그 돈에 반만 쓰면 널따리 몇 개는 놓겠습니다.
37:44내일은 석촌에 물건을 보내는 날입니다.
37:48해 뜨기 전에 선정을 해야 하니...
37:51너무 늦게 주무시지 마십시오.
38:02어찌 나와 계십니까?
38:05은이는 거럭저럭 일은 하는가?
38:07제 눈에는 상재를 타고난 듯합니다.
38:12재주가 있단 말인가?
38:13뼛속까지 어르신 피를 이어받은 듯 보입니다.
38:16그래.
38:18나와 같은 부류의 인간이다.
38:20이 말인가?
38:22제 말은 그게 아니라...
38:25됐네 이 사람아.
38:28내 새끼를 내가 왜 모르겠는가?
38:31인정하지.
38:33새벽에는 차질 없어야 하네.
38:36그러겠습니다.
38:57아가씨!
38:59아가씨!
39:00빨리 나와보세요!
39:01큰일났어요!
39:12어떻게 됐습니까?
39:14다른 데서 급행세를 태우는 바람에...
39:16순서가 바뀌었답니다.
39:18그렇다고 일꾼들을 데려가는게 말이 됩니까?
39:20이게 다...
39:21돈을 뜯으려는 수작이죠.
39:24왈패들이 지금...
39:26상차를 맡고 있습니다.
39:28제가 가보겠습니다.
39:30가봐야 소용없습니다.
39:32말이라도 해봐야죠.
39:33말이 통하면 선비지 왈패겠습니까?
39:35물때 맞춰 배 보내려면...
39:37지금 실어 날라야 합니다.
39:40상차를 못하면...
39:41짐이고 실내고...
39:43다 날아갑니다.
39:46그 펭스 좀 쥐어주면...
39:48금방 풀릴겁니다.
39:54우리 격군은 몇 명이나 됩니까?
39:57아니 그건 왜...
39:58우리 짐은...
40:01우리가 직접 올려야겠습니다.
40:03아가씨...
40:04저들을 자극해서 좋을게 없습니다.
40:07돈 몇 푼이 문제가 아닙니다.
40:08아시지 않습니까?
40:13부를 수 있는 사람들을 다 부르고...
40:18횃불을 준비하라 하십시오.
40:25한번 해보죠.
40:29자...
40:30다들 앞으로 모이시게!
40:37지금부터...
40:38우리가 직접...
40:40상단 짐을 다룰겁니다.
40:44저네는...
40:46뭐야?
40:50왈왈이!
40:52오늘 횃불새 들어온거 있어?
40:54아니에요.
40:56어떤 개아들놈이 허럭도 없이 불을 피고 이르래!
41:11횃불들 다 안내려!
41:15이게 무슨 짓이오?
41:17어떤 새끼들이 횃불새도 안내고 일들을 하고 지랄이야!
41:22횃불새도 안내고 일들을 하고 지랄이야!
41:23횃불새도 안내고 일들을 하고 지랄이야!
41:24횃불새도 상단에서 마련했고...
41:25기름도 우리가 준비했는데...
41:27왜 와이패들한테 세금을 내야 합니까?
41:29뭐라고 쨍쨍대는 거야?
41:31내가 나이가 척먹어서 그런가?
41:34뭐라그런지 칼에도 안들리네!
41:35이거 무더기!
41:37급해서 그러니...
41:39이번 밤 길을 터주게!
41:41이 무슈 강행수!
41:44세금을 많이 내면 많이 바쁜거고...
41:47세금을 조금 내면 조금 바쁜거야!
41:50마포나로 하루이틀 나오네!
41:54왜그래!
41:59아니...
42:01새파랗게 어린 우리 젊은 좌장께서는...
42:05여자라서 그런가?
42:07응?
42:10아무리 장사가 처음이라도 모를걸 몰라야지...
42:16안그러?
42:20아이고...
42:21뭐시라...
42:22여 눈빛 벗어!
42:27와이패들 장단에 놀아날 생각 없습니다.
42:32와이패들...
42:37혁군들은 짐을 들고 나를 따르게...
42:41어서!
42:42가만히 있어!
42:44빙신들 되기 싫으면...
42:46아주 움직이기만 해봐...
42:48다른 몸통이 아작을 내버릴테니깐...
42:51어디 한번 그래보거라...
42:53그러고도 무사할거 같으냐?
43:00뭣들 아느냐?
43:02움직이지않고!
43:09어서와...
43:10마시만을 따르게...
43:14영모야 영모...
43:16아이씨...
43:18어쩔까요 형님?
43:22야!
43:24너 이리와!
43:29이리와 이씨...
43:46니가 한번 가봐라...
43:48가서...
43:49천연차고 횟풀 뺏어와...
43:58꼭 그래야합니까?
44:02야!
44:03참되거라...
44:05바르거라...
44:06그렇게 가르쳐놨더니...
44:08건방진게 갈수록 저밑가경이네...
44:10이씨...
44:11야!
44:12내가 니 저승사자야...
44:14내가 입만 열면 너하고 니 친구하고 다 죽는거야...
44:20죽기 싫으면...
44:22가서 횟풀 뺏어와...
44:34멈추거라!
44:36이 놈이 어디있어?
44:37자 이쪽으로!
44:38자 나와있어요...
44:39비끼라!
44:40가만히 비기라!
44:42가만히 계시라니까...
44:44항상 멈추거라!
44:52이놈이 어디있어?
44:53자 이쪽으로!
44:56Please, please help me.
45:01My boss, please help me.
45:02If people are standing there...
45:05they'll eat and eat.
45:07It's not...
45:10it's not...
45:11it's not a problem.
45:14I can't tell you.
45:16We'll do that.
45:23I'm just playing with you.
45:26Hey!
45:28What are you doing?
45:30What are you doing?
45:32What are you doing?
46:10What are you doing?
46:13You just got to get the whole world done.
46:22Well, the whole world is right, and the whole world is right!
46:27Let's go!
46:28What?
46:34I'm going to get it.
46:37What's going on?
46:44You're trying to get up.
46:45Are you going to get up?
46:48It's so hard to get up.
46:52It's a living room for you.
46:54What am I doing?
46:57I'm going to go.
Comments

Recommended