Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Knight Flower ep 6 eng sub [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:00You
00:00:35The king of the house is a good day.
00:00:39Oh, please.
00:00:43Oh, please.
00:00:45Oh, please.
00:00:51Please.
00:00:52Please.
00:00:53Please.
00:01:00I'll go.
00:01:02I'll go.
00:01:06What?
00:01:07What is it?
00:01:08I'm sorry, Father.
00:01:10I'm sorry.
00:01:13You're so sad.
00:01:15I didn't have any trouble.
00:01:17Okay.
00:01:18But what was your time?
00:01:21There's no way to make up a house.
00:01:22I don't have to go to the house, but I don't have to go to the house.
00:01:26How?
00:01:27It's okay.
00:01:30It's too late.
00:01:32It's for the house.
00:01:33It might have been a while during the house.
00:01:35If you want to go to the house, it's not enough.
00:01:38Yes, my father.
00:01:55I'm sorry.
00:01:59I'm sorry.
00:02:00It's hard to say.
00:02:03You're not a problem.
00:02:04I can't believe it.
00:02:04I can't believe it.
00:02:05I can't believe it.
00:02:07I'm grateful for you.
00:02:11I'm just so grateful.
00:02:13I'm grateful for you.
00:02:15I know it's clean.
00:02:16I thought you were as well,
00:02:18but you will be the ground for your pain.
00:02:25I'll have a rest.
00:02:26I'm going to pray.
00:02:28If you will,
00:02:29I'll hold your hand.
00:02:32I promise you always give me a leg.
00:02:34I'll be right back.
00:02:37When the next ever before,
00:02:40you will be your good life.
00:02:44I got something to do for you.
00:02:46What are you waiting for?
00:02:50I think it would be a good thing to do, but...
00:02:56I think it would be a good thing.
00:02:57It's been 15 years ago.
00:03:03My father is definitely living there.
00:03:09If my father had something that happened,
00:03:15I will always tell you what I want to know.
00:03:19I'm sorry.
00:03:21I'm going to take care of my father's mind.
00:03:26No, I don't.
00:03:30I'll see you in your life.
00:03:45You will find a place to find the name of the king.
00:03:48You will find it in any way.
00:03:51Yes.
00:04:16I don't think that's anything so much.
00:04:16Nani!
00:04:19How did you find it?
00:04:21There was a shop in the house,
00:04:22and there were some flowers among others,
00:04:25but there was no flowers.
00:04:28So?
00:04:29There was a smell like this?
00:04:34It was like a smell like this one.
00:04:36It's like a smell like this one.
00:04:42No!
00:04:44They died!
00:04:51This is...
00:04:53...the poison.
00:04:55But...
00:04:56...the poison was a good attack.
00:05:01This is the poison.
00:05:02It's not a poison.
00:05:03It's a poison.
00:05:07Why did you have a poison?
00:05:10If you're a victim of a victim, you're a victim of a crime.
00:05:16You know what I'm talking about?
00:05:19I've heard it.
00:05:20It's a shame that I'm going to pay you for your life.
00:05:23It's so sad that I'm not going to die.
00:05:27You're going to meet someone in the store.
00:05:31You're going to meet someone?
00:05:32You're going to meet someone who's a doctor.
00:05:36I'm going to take care of you.
00:05:38Please take care of yourself.
00:05:41It's not possible.
00:05:43Do you think so much?
00:05:45This is going to be a piece of paper.
00:05:47Mr. Keechan, you can see the picture on the screen when you come to the house.
00:05:51Yes.
00:05:55If someone is a crime, it's not a crime.
00:05:59It's not a crime.
00:06:22I don't know what to do.
00:06:37You know what I was saying?
00:06:39I was afraid to get away from him.
00:06:43I feel like I was a woman.
00:06:44She was so scared to get away from him.
00:06:46You are the one who calls me.
00:06:58You are the one who calls me.
00:07:07You are the one who calls me.
00:07:22I'll see you next time.
00:07:49I'll see you next time.
00:08:45I'll see you next time.
00:09:21I'll see you next time.
00:09:22I'll see you next time.
00:10:27I'll see you next time.
00:10:31I'll see you next time.
00:10:34I'll see you next time.
00:10:41I'll see you next time.
00:11:26I'll see you next time.
00:11:35I'll see you next time.
00:11:38I'll see you next time.
00:11:42I'll see you next time.
00:12:13You're not...
00:12:22I'll see you next time.
00:12:28I'll see you next time.
00:13:01You're not...
00:13:17I'll see you next time.
00:13:20I'll see you next time.
00:13:21I'll see you next time.
00:13:32I'll see you next time.
00:14:04I'll see you next time.
00:14:09I'll see you next time.
00:14:11I'll see you next time.
00:14:13I'll see you next time.
00:14:14you next time.
00:14:18you next time.
00:14:24I'll see you next time.
00:14:27I'll see you next time.
00:14:30I'll see you next time.
00:14:36I'll see you next time.
00:14:43You're welcome.
00:14:44Then you can go to the mother who wants to buy some milk.
00:14:47Yes.
00:14:56What are you going to say?
00:15:01That's not...
00:15:02I'm going to come here.
00:15:04I'm going to meet you.
00:15:06I'm going to prepare you.
00:15:09Yes.
00:15:20I'm going to open the door, but I don't want you to go.
00:15:25Do you know what you're doing?
00:15:29I don't know.
00:15:36Then you can help me?
00:15:37What do you want to help me?
00:15:38I don't want to help you.
00:15:46You can help me.
00:15:56You can help me.
00:16:00I'm going to escape you.
00:16:01I don't know if I live in a place where I live in my life.
00:16:05If I live in a house, I can live in a house?
00:16:10Your face?
00:16:13Your name?
00:16:14I don't know if I live in a house.
00:16:21I don't know if I live in a house.
00:16:23I don't know if I live in a house.
00:16:26I don't know if I live in a house.
00:16:29I don't know what to do.
00:16:33I don't know if I live in a house.
00:16:35I don't know if you're a fool.
00:16:37You're a fool.
00:16:38But you're a fool.
00:16:40There's a sign there.
00:16:50If you have a sign, you can't even leave.
00:16:54There's a sign there.
00:16:57There's a sign there.
00:17:03I'm sorry.
00:17:29I'll show you what I'll tell you, I'll tell you what I'll tell you.
00:17:37Is there anything you can do with this?
00:17:42What are you looking for?
00:17:45What are you looking for?
00:17:49If you're a victim, you must be a victim.
00:17:56I'm sorry, I'm sorry.
00:18:23Do you understand that you are not able to understand what you are going to do with this?
00:18:29Yes, I am.
00:18:30Do you understand that you are going to be able to deal with this situation?
00:18:39You will have to be a little bit more than you are going to be able to deal with this
00:18:44situation.
00:18:53If you were to come back to the doctor,
00:18:59if you were to come back to the doctor,
00:18:59if you were to come back to the doctor,
00:19:04I will take you back to the doctor's house.
00:19:23Who's the one who's on the floor?
00:19:25I'll just send you a message.
00:19:33Okay. I'll see you again.
00:19:43I'll go out there.
00:20:25혹시 연선 이과인 오늘 안 왔는가?
00:20:29예, 오늘은 아직 안 왔습니다.
00:20:32근데 왜 찾으십니까?
00:20:35아, 아무것도 아닐세.
00:20:41아니, 그냥 그 기니 필사를 부탁할 일이 있어서.
00:21:01아, 지금 누가 왜 숨은 거지?
00:21:28아, 깜짝 놀랐지 않습니까?
00:21:32고려님은 어디 계시느냐? 안에 계신가?
00:21:35아니요, 저 혼자 왔는데요.
00:21:38진짜? 정말 혼자 왔느냐?
00:21:42저는 절대 말 못합니다.
00:21:44그러니까 멀리 모십시오.
00:21:46내 눈 똑바로 보고 말해라.
00:21:49난 거짓말하는 사내가 세상에서 제일 싫다.
00:22:01억울하면 좀 찾아보십시오.
00:22:05야!
00:22:24요즘 날이를 자주 뵙습니다.
00:22:27아, 그것이...
00:22:28누가 보면 정인이라도 생겨 명도가게 드나드시는 줄 알겠습니다.
00:22:33정인이라뇨?
00:22:34무슨 그런 험한 말을...
00:22:37아니요.
00:22:37농입니다.
00:22:39농인 내 일이 정색을 하시니 누가 보면 진짜라고 믿지 않겠습니까?
00:22:45대행수, 내 명색에 이 나라 종사관인데 그건 말이 너무 심한 거 아닙니까?
00:22:50송구합니다.
00:22:53헌데 무슨 일로 예까지 오신 겁니까?
00:22:57내 그분을 뵈러 왔소.
00:22:59정인이요.
00:23:00대행수!
00:23:03안으로 드시죠.
00:23:11아니, 대체 여긴 어쩐 일이십니까?
00:23:17내가 여기 올 줄 몰랐나 본데.
00:23:20종일 명도가 간에 있는 제가 나리께서 어디서 뭘 하는지 어찌합니까?
00:23:28그렇다 칩시다.
00:23:33본론부터 말씀하시지요.
00:23:35종일 여기 계셨던 분께 여쭤볼 건 아니지만 꼭 답해 주길 바랍니다.
00:23:44왜 이래 무섭게 해?
00:23:46설마 내가 누군지 확인하러 온 거야?
00:23:49아니, 범인 얘기하러 온다며?
00:23:52혹시...
00:23:56그대가 용덕의 정인입니까?
00:24:00아니다.
00:24:01알 리가 없다.
00:24:03그쪽이 용덕이란 자를 알고 있는 것 같은데...
00:24:07아...
00:24:11그자가...
00:24:12정인이 있다는 걸...
00:24:14알고 있습니까?
00:24:16벌써...
00:24:17다 알고 오신 게입니까?
00:24:23아니, 그럼 그게...
00:24:24아니, 그럼 그게...
00:24:24그자는 정인을 지키고자 했을 뿐 범인이 아닙니다.
00:24:27제가 증언할 수 있습니다.
00:24:29어찌 이 대명 천지에!
00:24:32도대체 왜?
00:24:33어째서 어떻게 이런 일이 있을 수가 있습니까?
00:24:35아니, 법도에 어긋나는 일인 건 맞지만 뭐 이렇게까지...
00:24:38그게 뭐 그렇게 죽을 죄는 아니지 않습니까?
00:24:41법도에 어긋나도 밤에 본명이나 쓰지 성황당이 왜!
00:24:46물레방압관이었습니다.
00:24:51뭐요?
00:24:53물레방압관?
00:24:55그들이 함께 있는 걸 물레방압관에서 봤습니다.
00:24:57성황당이 아니라요.
00:25:01그들이라니요?
00:25:02나리여 아이들 구하던 밤에 그자가 정인과 함께 있는 걸 봤다고요.
00:25:13그자의 성인이 신분을 밝힐 수 없는 사연이 있어.
00:25:17다행입니다.
00:25:20무엇이 다행이란 말씀이십니까?
00:25:24일이 잘 끝난 것 같으니 먼저 가보겠습니다.
00:25:28아니, 그냥 이리 가시면 어찌합니까?
00:25:36신분을 밝힐 수 없는 정인 대신
00:25:38그쪽이 가리기를 벗고
00:25:41증인이 되어주실 겁니까?
00:25:49지금으로선 그쪽이 할 수 있는 일이 없으니
00:25:51만약 다른 자가 진범이라면 수사를 해
00:25:54진범을 찾아보겠습니다.
00:25:58아니, 그럼 진범을 못 잡으면
00:26:00그 하인은 그렇게 억울하게 죽어야 한단 말입니까?
00:26:05오늘 밤 안에 진범만 잡을 수 있냔 말입니다!
00:26:22어찌 이 대명천지에!
00:26:24도대체 왜?
00:26:25어째서 어떻게 이런 일이 있을 수가 있습니까?
00:26:30어찌 이 대명천지에!
00:26:41이원들 몫입니다.
00:26:46이런 상 중에도 꼬박, 꼬박 정확한 날째를 기억하시니
00:26:50놀랍게 그지없습니다.
00:26:54어휴, 어르신께 뭐 들은 얘긴 없느냐?
00:26:58무엇을 말입니까?
00:27:00그게...
00:27:01어르신께서 판다가면 어찌 죽었는지 알게 될까?
00:27:04두려우십니까?
00:27:06그러게 왜 그런 일을 벌이셨습니까?
00:27:08애초에 그것은 대감에게 쓰려고 구했던 것이다.
00:27:12잊어버렸느냐?
00:27:13쓸 곳에 쓰인 것을
00:27:15내가 뭘 그리 잘못했단 말이냐?
00:27:19그것을 호판대감을 죽이는 것보다
00:27:22대단한 일에 쓰셔서
00:27:24지금 이렇게 호의호식하는 것이 아닙니까?
00:27:35금이영 종사관 하나가
00:27:38이 일에 관심을 갖고 있다.
00:27:41설마
00:27:42그 종사관이 박수호입니까?
00:27:48너도
00:27:49아는 자더냐?
00:27:51그놈이라면
00:27:52꽤 귀찮아질 것 같습니다만
00:27:57정사관 따위가
00:27:58날 잡지는 못할 게다.
00:28:01이미 죽은 놈도
00:28:03지가 뭘 먹고 죽은 줄도 모를 텐데
00:28:07더 괜히
00:28:10어르신의 마음을
00:28:11더 처리하겠습니다.
00:28:13허나
00:28:15누님이라니
00:28:18천왕 피는 못 속인다더니
00:28:22내 동생이라도 된 줄 아는 게야?
00:28:29제게 이러시면 곤란하시지 않겠습니까?
00:28:32내게 문제가 생긴다면
00:28:34니놈은 무사할 줄 아느냐?
00:28:38정부인 마님께서
00:28:41걱정하실 일이 생기지 않도록
00:28:43깔끔히 처리하겠습니다.
00:28:47
00:28:54
00:28:56
00:28:56
00:28:58
00:28:59
00:29:09
00:29:11
00:29:11
00:29:12
00:29:13
00:29:14
00:29:22어찌 이리 늦은 것이야
00:29:24벌써 석반 시간이 다 되어 가는데
00:29:26지금껏 호판댁에 있다 온 것이 맞느냐
00:29:29슝고합니다 어머님
00:29:30정부인을 위로해드리고 오는 길에
00:29:38예전에 서방님이 운종가에 나갈 때면
00:29:41어머님께 꼭 사다드린 간식이라 들은지라
00:29:43나간 김에 그냥 지나칠 수가 없었습니다
00:29:46내낮에 운종가를 나다니다니機
00:29:49겁도 없이
00:29:49그만하라 할 때까지
00:29:51사당에 가서 무릎 꿇고 있거라
00:29:53예 어머님
00:30:20Oh, my.
00:30:22Oh, my.
00:30:27How much is it?
00:30:30It's about 10.
00:30:33Good!
00:30:3520.
00:30:36No, 30.
00:30:38Yes.
00:30:39I've been eating a long time.
00:30:47Where are the women?
00:30:49Where are the women?
00:30:51Where is the women?
00:30:53Where are the women?
00:30:54The women are here.
00:30:56It's the real man of the walk.
00:31:03It's the real man of the walk.
00:31:18My daughter was traumatized.
00:31:19I'm not alone.
00:31:21I have to get rid of it.
00:31:23What should I get?
00:31:27What did you get to the truth?
00:31:29Why are you not listening?
00:31:33I know you did not get rid of it.
00:31:35You must be a mother,
00:31:38and you say that she is not as hard.
00:31:41She doesn't have to think about it.
00:31:45I don't know what's wrong with my mother.
00:31:47I'm going to go to the door.
00:31:57I'm going to take care of me.
00:32:30I had a hard time for my life, but I had a hard time for my life.
00:32:34So, I'm going to help my life.
00:32:38I'm going to help my life.
00:32:43I'm going to help my life.
00:32:44I'll help you.
00:32:59I'm really curious about it.
00:33:02You're going to help my life?
00:33:07You're going to help my life?
00:33:08You're going to help my life?
00:33:12You're going to die.
00:33:13You're going to live.
00:33:19I'm going to help my life.
00:33:43You need to help us get back to my life.
00:33:46I'm going to hit theboks of WK-I.
00:33:51You're running away from here.
00:33:54What are you doing here?
00:33:55And that's what I need to do with the確.
00:34:01What do you think?
00:34:28I think I'm trying to find a position.
00:34:33I said I'm trying to find a place where I'm trying to find something.
00:34:38If he doesn't find a place where he doesn't find a place like this,
00:34:41then he'll be able to fight them and kill him now.
00:34:44He talks about the moment that he won't change!
00:34:45That's what a person to see.
00:34:50It's like a human...
00:34:53I'll hide the moves to the court.
00:34:56No, it's not just a name.
00:34:58It's a real deal.
00:35:00Yes.
00:35:08Are you okay?
00:35:10I'm not a kid.
00:35:12I'm not a kid.
00:35:13I'm not a kid.
00:35:14I'm not a kid.
00:35:15I'm not a kid.
00:35:15I'm not a kid.
00:35:28It's not a kid.
00:35:29It's not a kid.
00:35:30It's a real deal.
00:35:32I'm not a kid.
00:35:33I don't have a kid.
00:35:35I'm not a kid.
00:35:36But I'll go to the car.
00:35:41No!
00:35:46I'm not a kid.
00:35:48I'm not a kid.
00:35:50I'm not a kid.
00:35:52I'm not a kid.
00:35:52Yes.
00:35:54I'm not a kid.
00:35:55I'll go to the police station.
00:35:56You're gonna go.
00:35:57Yes?
00:35:58I'll go.
00:36:01Yes?
00:36:04Yes.
00:36:04I don't know.
00:36:43Thank you very much.
00:37:04여보가 있겠나?
00:37:16여보씨요?
00:37:18아니 이걸 왜...
00:37:21몰래하시느냐
00:37:25그분은 무사하네.
00:37:29지금부터 내가 하라는 대로 해야 그분을 다시 만날 수가 있어.
00:37:34I'll take this right now.
00:37:36And...
00:38:18I'll take this right now.
00:38:48I'll take this right now.
00:39:18I'll take this right now.
00:39:48I'll take this right now.
00:40:18I'll take this right now.
00:40:48I'll take this right now.
00:41:18I'll take this right now.
00:41:48I'll take this right now.
00:42:18I'll take this right now.
00:42:48I'll take this right now.
00:43:00I'll take this right now.
00:43:15I'll take this right now.
00:43:29I'll take this right now.
00:43:41I'll take this right now.
00:43:54I'll take this right now.
00:44:05I'll take this right now.
00:44:08I'll take this right now.
00:44:22I'll take this right now.
Comments

Recommended