00:01Are you okay?
00:02You're not.
00:02You're still in love with him.
00:07You're not the reloj that's in the house.
00:09You're the first one who's been running.
00:10You're lying.
00:11We don't have all kinds of sins.
00:12But we have all kinds of sins.
00:14My husband cornered me, choked me,
00:17and he hit my head against him.
00:19At Don Montenegro is a monster.
00:21I'm a monster.
00:35Hey!
00:38Hey!
00:44Hey!
00:46Hey!
00:48Hey!
00:51Hey!
00:53Hey!
02:00But I can't stay silent anymore.
02:05Hindi na ako papayag.
02:07At hindi ko na siya hahayaan na pagpatuloy yung mga kasinungalingan niya.
02:13Miss McClendon, wait, wait. One by one.
02:16Sir?
02:17Totoo ba ang claim ni Anton na you are having an affair?
02:25Yes.
02:27Yes, I did have an affair, but that was a long time ago.
02:33Before or after ka inabuso ni Anton?
02:37Why is that question even necessary?
02:42Kapag sinabi ko ba na before, ibig sabihin yun ang dahilan kung bakit inaabuso niya ako?
02:49Let me be clear.
02:51Anton started hurting me the moment we got married.
02:56Hindi ko pa nahuhubad ang wedding dress ko. May mga pasana ako galing sa kanya.
03:02Pero kahit hindi pa, would my affair justify his abuse?
03:09Miss Montenegro,
03:12Inaamin mo ba ang nakadagdag yun sa problema niyong mag-asawa?
03:16Inaamin ko na nagkamali ako that I stayed silent.
03:20Dahil doon, naprotektahan ang nang-aabuso sa akin.
03:27Dahil doon, tumagal ang paghihirap ko.
03:30Sa palagay mo, ano pa kaya ang pwede mong nagawa para naiwasan ang nangyari?
03:35Pwede niyang balutin ang buong sarili niya.
03:39Takpan ng make-up ang lahat ng mga pasa niya.
03:43Itikong ang bibig niya.
03:46Sundin ang lahat ng utos ng asawa niya.
03:49Pero kahit gawin niyang lahat yun,
03:52aabusuhin pa rin siya ni Anton.
03:56Dahil ang abuser,
03:58walang pinipiling dahilan para mang abuso.
04:02Gagawin nila ang lahat ng gusto nila dahil yun sila.
04:06Biktima rin ako ng pananakit ni Anton Montenegro.
04:10At nasa proseso na ako ng paghahain ng kaso laban sa kanya.
04:22Bakit ba't we may pang-aabuso?
04:25Ang mga biktima ang lagi niyo kinu-question?
04:29Na para bang sila ang may kasalanan?
04:32Ang mga biktima ang protektahan ninyo.
04:35Ang mga babae ang paniwalaan ninyo.
04:39At hindi ang gulok na sistema na nagpo-protekta sa mga nang-aabuso.
04:47Kaming mga nasa sinta,
04:52Kaymel ang suporta namin.
04:54Mas!
04:55Number 1
05:21Pidetta sa mga babae ang limesop.
05:22This is Montenegro!
05:24This is Montenegro!
05:26Ismael, we're already gone.
05:28Thank you very much for your support.
05:33I don't know if I'll finish the press con before,
05:35if you haven't come.
05:37We're more likely to get together.
05:40This is the fight.
05:42If you need help, we're here.
05:54Right.
05:55I should have been here for a long time.
05:58The important thing is that you're here.
06:01I'm not sure what you're saying.
06:03You're a good person.
06:05You're a good person.
06:07You're good for yourself.
06:09You're good for your hands.
06:11You're good for your hands.
06:13You're good for your hands.
06:16You're good for your skin.
06:16You're good for your skin.
06:22I'll never forget that.
06:24It's already started with you.
06:27It's hard for you to start.
06:36Thank you. Thank you so much.
06:39Okay, Mel.
06:46Mel, our next agenda are your clients.
06:49We have to assure them personally
06:50that this isn't going to affect your output.
06:53We've started contacting them.
06:55And I already have a few...
06:57Wait a minute. I'm sorry.
07:02Are we having a problem?
07:06Because it's like you just lost the mood earlier.
07:08And it seems like you don't want to be here.
07:12What is it?
07:14You don't believe me?
07:16Do you believe in Anton?
07:19Why am I even surprised?
07:21He was a fanatic that he was still there, right?
07:24So I guess all of my friends and friends
07:27to believe me.
07:29So tell me.
07:30What's it going to take?
07:32Huh?
07:33Videos?
07:35You want to see Anton in action?
07:36Is that what you want?
07:40There?
07:41Oh my God, Mel.
07:43That's a clear evidence in your favor.
07:46Why didn't you leave me alone?
07:48For what?
07:49So that everyone can see me being humiliated?
07:53I don't want to see myself again.
07:55I need to be alone.
07:57I need to be alone.
07:58Huh?
07:59What the hell are you doing?
08:04You called a press conference?
08:06To drag all of this in public?
08:12Really, Dad?
08:13You're not even going to ask me how I am.
08:16You're not even going to ask me how I am.
08:17if it's true that Anton was killed by me?
08:20Really?
08:22Whatever the case,
08:24You should not be able to send this in public.
08:27You should have settled this at home.
08:31You should not be able to send this to our whole family like this.
08:35That's what your concern is!
08:37So what do you want me to do?
08:39Hmm?
08:41Take back everything that I said?
08:42I can't do that because it's already out there.
08:47Iurong mo ang reklamo against Anton.
08:51And we will talk to him after this.
08:54Talk?
08:55Oh my God!
08:57Really?
09:00You really think that's going to work, Dad?
09:03Huh?
09:05Pinubugbog niya ako.
09:08For years.
09:11Day and night.
09:13And you want us to talk?
09:15Like we can fix this?
09:18Let me guess.
09:20Gusto mo rin akong bumalik sa kanya, no?
09:22That's not going to happen.
09:24Dahil hindi hindi na akong babalik sa kanya.
09:26I will not protect that monster ever again.
09:36Do you even believe me?
09:39Dad?
09:42Stop all of this.
09:45Hmm?
09:45Hahanapan natin ito ng solusyon sa ibang paraan.
09:50You don't care.
09:53You really don't care.
09:55You never did.
09:57All that's important to you is your reputation.
10:00Stop the hysterics!
10:02I'm not being hysterical!
10:04Really?
10:04Huh?
10:05I'm already blaming myself for all of this, okay?
10:09But I blame you too.
10:12Because you're the one who taught me to put appearance first above everything else.
10:20I needed to be perfect.
10:23To look perfect.
10:25Bawal magkamali.
10:28Bawal maging totoo.
10:30And I managed to break away from you.
10:33When I left med school and chose my own path.
10:38But in the end...
10:40Wala!
10:43Because I still...
10:45I still wanted your approval, Dad.
10:52And so I married the perfect man.
10:58With the perfect career.
11:01And the perfect family.
11:03Just to get the perfect life that you would approve of.
11:09Is it not...
11:12I...
11:12It was...
11:18It was...
11:18I was just...
11:19I was just...
11:22Even if I was unembod.
11:23I still had to smile like...
11:27Nothing happened.
11:29The end of everything was missing...
11:34Not even a small nod from you..
11:38So if I'm just like that, I don't need you as a father.
11:46You don't need us!
12:01Look, another man who likes to hit me.
12:05Ano dad? Na-inspire ka ba sa ginagawa ng asawa ko sa akin?
12:14Leave!
12:20What the hell did you say to me?
12:22I said leave!
12:26Umalis ka na at huwag na huwag ka nang babalik!
12:29Because if you do, then I'm gonna show you just how hysterical I can feel.
12:34You're not going to like it.
12:44Let's go!
12:48I said let's go!
12:54Dito mo na ako.
12:56Kasamahan ko mo na ang anak natin.
13:02Dito mo ba sa narinig?
13:04Hindi niya daw tayo kailangan!
13:07Let her suffer alone!
13:11Hayaan mo siyang mapahiya ng mag-isa!
13:16Cedric, stop it!
13:18Stop thinking about yourself for once and think about our daughter!
13:21Kailangan niya tayo ngayon!
13:26Margie, I said we're leaving.
13:28Ang sabi niya!
13:30Hindi ka niya kailangan!
13:32Ikaw!
13:33Pero ako!
13:34Alam ko!
13:35Kailangan niya ako!
13:39We're going to leave right now!
13:42Pag hindi ka sumama sa akin!
13:43Anong gagawin mo?
13:45Iiwan mo ako?
13:46Go ahead!
13:47Totala, alam ko rin naman lahat ng threats mo eh!
13:49Naginig ko na lahat!
13:51I've put up with a lot from you all these years!
13:54Kasi akala ko I was doing what's best for our daughter Mel.
13:59Pero mali ako.
14:01So go ahead and leave!
14:04Kasi hindi ko na kaya makasama isang tao na kahit talipunan ang anak natin!
14:19I'm sorry!
14:21I'm sorry all those days!
14:23I'm sorry!
14:26I should have lost it sooner.
14:28I don't want to go.
14:31I don't want to go.
14:34I don't want to go.
14:42Aka, how are you?
14:47The two are still recovering.
14:49But we don't know that the remains of Los Piconeras.
14:54How are you? How are you doing?
14:55I'm going to talk to Mrs. Ayok.
14:58I'm going to ask her if she can ask her again,
15:01or if she can see her again,
15:02or if she can see her again.
15:05I'm just waiting for her.
15:07She said to me,
15:09if we see her again,
15:11if we see her again,
15:14we'll call her again.
15:25She said to me,
15:26I don't want her again.
15:28I don't want her again.
15:30I don't want you to...
15:38But I also need Mr. Valmoria.
15:41And then if she's still here,
15:44we need to tell her again.
15:46so that I have a protection for all of you.
15:50And so that I have to start the manhood again for him.
15:53Yeah, that's what I told you about.
15:55That's right.
15:57I'm going to find out for the police.
16:00After that,
16:02we don't know what's going on next to him.
16:07And who's going on next to him.
16:14Mommy!
16:16Hi, baby!
16:20What have you been doing?
16:22Huh?
16:23Nothing.
16:24Nothing?
16:25Yeah!
16:26What? Nothing!
16:30Can you listen?
16:32My husband,
16:34Anton Montenegro,
16:37never paid for the years of emotional,
16:41mental, and physical abuse that he inflicted on me.
16:46And now he wants to gaslight me,
16:48and each and every one of you into believing that he is the victim.
16:53That's not true.
16:55Anton was injured
16:58because we fought back.
17:09Maybe better than him.
17:12It's too late.
17:22It's too late.
17:24I don't know.
17:29I'm not so excited.
17:44He cornered me, choked me, and he hit my head against the wall.
17:53I thought, I thought I was going to die.
18:07And they risked their lives without even knowing the truth about my marriage.
18:39They risked their lives without ever having a compassion.
18:39They risked their lives without even knowing the truth about my life.
18:40And finally the truth of the entire world...
20:00Hello, Metro City Hospital.
20:01May I help you?
20:03Oh, hold them please.
20:04Sir?
20:06Sir?
20:07Sir?
20:28Sir?
20:29Sir?
20:58Sir?
20:58Sir?
20:58Sir?
21:01Sir?
21:01Sir?
21:02Sir?
21:02Sir?
21:03Sir?
21:04Sir?
21:06Sir?
21:06Sir?
21:09Sir?
21:09Sir?
21:10Sir?
21:10Sir?
21:10Sir?
21:10Sir?
21:10Sir?
21:10Sir?
21:11Sir?
21:11Sir?
21:11Sir?
21:11Sir?
21:11Sir?
21:22Sir?
21:31Sir?
21:43Sir?
21:44Sir?
21:45Sir?
21:45Sir?
21:46Sir?
21:46Sir?
21:47Sir?
21:48Sir?
21:49Sir?
21:49Sir?
21:50Sir?
21:50Sir?
21:50Sir?
21:51Sir?
Comments