- 13 hours ago
Mistress Kanan Is Devilishly Easy Episode 3 Eng Sub
Category
😹
FunTranscript
00:07This is the end of the episode of The Maid.
00:12The Maid has seen it.
00:13At the end of the day, the male-loving-loving-loving-loving-loving-loving-loving-loving.
00:30And that's what I want to do...
01:00Whatever you say, I would be about to get a new place.
01:03I would be able to think about all the students that I have been living.
01:06This is your lie between me and me.
01:08Man.
01:09No, no, that's not just anything.
01:11This is the real thing.
01:12This is a point of caring.
01:14You don't think that you're here to eat.
01:16No, no.
01:18You don't like me.
01:19You've got me.
01:19Just say I love you.
01:20Let's try it, stop it, see ya.
01:21Far out the absolute winner.
01:26Give me.
01:39I love you, love you, love you, love you.
02:02超完全無敵の順調 恋も悪くないわ
02:14先輩!
02:17こんなところで会えるなんてまさに運命ですね!
02:20運命なんてどうでもいいのよ、京儀君。
02:21このメスはどちら様かしら?
02:23え、メス?
02:27ああ、先輩に紹介してませんでしたね。
02:28こちらはクラスメイトのマスラオ…
02:30なでこです!
02:31幼児!
02:34私が苗児で呼ばれるのが嫌いだって知ってるだろ!
02:35なでこと呼ぶ!
02:37なでこ?こいつか
02:45!こいつが京儀君の幼馴染ね! 人の家畜に餌付けして横取りしようと企む癒やしいメスネコめ!
02:49なんて言えばわかるのだお前は!わかった!わかったってマスラオ!
02:53だからなでちゃんだ!
02:55なでちゃん!?
02:55え、何じゃれあってんの?
02:58私に見せつけてんの?
03:04あ、幼児とは幼い頃から腐れへんでして、気が許せる仲ってやつなんです。
03:07幼馴染ってやつっすね!
03:10なんか人間との思い出話ってないんすか?
03:12え、人間?
03:14アミ!いつからここに!?
03:16聞きたいっす!聞きたいっす!
03:23よ、よくある話ばかりですよ。一緒に近所の公園で遊んだとか、お泊り会をしたとか。
03:25えー!お泊り!?
03:31そうそう、幼児のやつ。一緒に寝てた布団でおねしょをしちゃいましてね。
03:33えー!一緒に寝てほー!
03:37あれはジュースをこぼしただけだろ。
03:42いやー、小さい頃はもっと可愛げのあるやつだったんですけどね。
03:46あー、こいつるー!
03:50あー、もう食っちまうか。
03:53なんだ、この邪気は!?
03:56この人からか!?
03:58うん。
04:00なあ、幼児。
04:02おっ。
04:03彼女は何者なんだ。
04:06どこその筋の方なのか。
04:08あー、言ってなかったか。
04:11俺の彼女のカナン先輩だよ。
04:12彼女おー!
04:16そうか、この人が幼児の。
04:20さっきから冷たい目線を向けられていたのはそういうことか。
04:25先輩はきっと、私と幼児の仲を誤解している。
04:27ち、違うんだ。
04:35幼児とは昔から親同士の付き合いがあっただけで、付き合いって、付き合ってるわけじゃなくて、ただの幼馴染で。
04:37マウントかしら?
04:38違います!
04:55だから、その、えっと、えっと、そう、家族ぐるみ付き合いがあって、ただのご近所さんなだけで、今日も家の用事で買い物に付き合ってもらっただけで、決してデートとかではないのだ。だから私は幼児とは。
04:56もう、わかった。
04:59うん。
05:00よかった。
05:02わかってもらえてぇーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー。
05:10わかったから、生きたまま生皮を剥がし、肉体は斬り刻んで魔界の豚に食わせて。
05:11I don't know!
05:14But...
05:15When people are angry with their feelings,
05:17it's like a smile.
05:20I promise, Yawji!
05:23How do you understand?
05:25What kind of smiling smile?
05:27This is so...
05:28I don't know!
05:32I don't know...
05:34I don't know...
05:35I don't know...
05:36I don't know...
05:39I don't know!
05:41Yawji and Kanaa are the best couples!
05:44Style,希望, cute, and cute!
05:47Kanaa is the best part of the world!
05:51It's just a幼馴染!
05:55So?
05:57No!
05:59Yawji, you can do something else!
06:02I haven't seen a smile, woman!
06:05You don't have to be able to work!
06:07I don't know!
06:07You are so good!
06:09You are so good!
06:12A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
06:17You use dish to make a chicken.
06:20Merit!
06:21This is the one who always wants to be together.
06:23I'm so excited!
06:25If you bite a chicken, you can肉 your soul and get it.
06:29I hate myELLA!
06:31Then you will activate the hell in the earth.
06:33But?
06:34My妃!
06:35My妃!
06:38My妃!
06:42Mouuuu!
06:43Mhm.
06:43Oh
06:45Oh
06:45Oh
06:45Oh
06:46I
06:46I
06:47I
06:48I
06:49I
06:50I
06:52I
06:52I
06:52I
06:53I
06:54I
06:55I
06:55I
06:55I
06:56I
06:57I
06:57I
06:58I
06:59I
06:59I
06:59I
06:59I
07:00I
07:01I
07:05I
07:14I
07:18I
07:19I
07:20I
07:20I
07:20I
07:20I
07:30I
07:31I
07:33I
07:33I
07:33I
07:35I
07:36I
07:36I
07:36I
07:36I
07:36I
07:36I
07:36I
07:38I
07:38I
07:43I
07:44I
07:46I
07:47I
07:48I
07:50I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:52I
07:54I
07:55I
07:55I
07:55I
08:00I
08:01I
08:01I
08:02I
08:02I
08:24I
08:25I
08:25I
08:27I
08:27I
08:28I
08:28I
08:28I
08:29I
08:29I
08:30I
08:30I
08:34you
08:36I
08:38I
08:39I
08:44I
08:47.
08:48.
08:48.
08:48.
08:48.
08:48.
08:48.
08:49.
08:49.
08:49Do you think you're a love-cobo?
08:51What's that?
08:53If you're a love-cobo, you're a soul-cobo, isn't it?
08:58A soul-cobo?
09:00What?
09:01I'm so glad you're here, girl.
09:05I'm so glad you're here.
09:06You're a soul-cobo, you're a soul-cobo.
09:10Let's go back to the soul-cobo.
09:13I'm so glad you're here.
09:14You're a good-cobo.
09:22A soul-cobo is so loud.
09:24If I dare to give down the soul-cobo,
09:27if I try to kill the soul-cobo.
09:35You're a soul-cobo.
09:37What does that mean?
09:37Noct out!
09:40We can't you kill the soul-cobo.
09:43I'm so glad I'm scared of you.
09:47That's what it's like, it's a date, right?
09:51Is that a date? Why? Why is it a date?
09:56I'm going to be a date for a date.
09:58I mean, I'm going to be a date, so I'm going to be a date.
10:05But I'm going to be a date.
10:09I'm going to be a date.
10:11That's why I am going to be a date that I'm going to be a date for the sake of
10:12the family.
10:15What are you doing here?
10:17We're going to be a date that we've come together with other tastes, so we're going to be a date.
10:32We're going to find the date.
10:34Well, we're going to be going to be sure we'll be able to get all the dates from the day.
10:39でもでも
10:43あの幼馴染の人間もやってたじゃないすか
10:45ランチデート
10:46あれはデートじゃ
10:49いやいや年頃の男女が待ち合わせして
10:52お出かけしたらそれはもうデートなんすよ
10:58大悪魔の娘が人間の小娘ごときに遅れをとるって
11:01なくないすか
11:08いいわやってやるわよ
11:09悪魔のプライド見せつけてやるわ
11:11イエーイ
11:14ってなわけでさっそく明日誘うっすよ
11:16そうね
11:19覚悟しなさい キョウギくん
11:24私が悪魔的デートってものを教えてあげるわ
11:27おぞやべっす まべっす
11:30何着ていくか考えないと
11:32あらあら楽しそうね
11:35恋バナカ
11:36いいなー
11:38あれ?
11:40うーん
11:42よっからせっす
11:46うちいつからメイドを雇ってたっけ
11:50メイドさん
11:57それで話っていうのは何でしょうか
11:58Go, go. Go, girl. Let's go to date with a date.
12:03Well, it's time to get ready.
12:10It's time for a while.
12:12Oh.
12:15So, that's...
12:18That's...
12:19Kyu-ki-kun, that's...
12:23Go, girl! I'll have one more time!
12:25D... D... D...
12:28D?
12:29D... G-K-U行こうかな。
12:31D... D... G-K-U行こうかな。逃げやがった!
12:33DG-K-Uですか。
12:35D...でもそれだけじゃ寂しいじゃない
12:47?寂しいなら誘えよ。何かないかしら。休日にできそうなこと。はぁ...例えば、デ...そう
12:48!デートっすよ!
12:49G- This is a war!
12:53G- でも...
12:54G- デスマッチとか!
12:56G- 誰と殺し合いを?
12:57G- 違うって外に出て何かしたいのよ!
13:01G- 誰かとD...D...D...D...D...
13:04G- 行け!
13:04G- 悪魔のプライド見せつけろ!
13:06G- デモ活動...
13:08G- 今の政治に不満が...
13:09G- わかりました!
13:11G- デゲー小先で、
13:13G-デスマッチを使ったデモ活動ですね!
13:15G- 人間って頭張る!
13:16G- えー!
13:17I don't know, I don't know.
13:20What a tough day!
13:22Well, that's why...
13:24I'm going to enjoy the end of the weekend!
13:26No!
13:27I'm so excited to hear you!
13:30I'm going to invite you to date!
13:37What?
13:40It's time for the end of the weekend, right?
13:43We'll meet at the station at 11am!
13:45Did you know?
13:45Did you know?
13:49If you're late for a minute, you won't be allowed!
13:57Oh...
14:02I don't know...
14:05I've got to, I've got to...
14:08It won't stop...
14:11Oh...
14:13Oh...
14:13Oh...
14:16Oh...
14:41Oh...
14:43Oh...
14:47Oh...
14:48It's so amazing!
14:51Look...
14:51I'm so excited!
14:54Oh my god, that's what I'm trying to do now.
14:59This date, you're a fool.
15:03You're a fool.
15:07Why?
15:08You're a fool.
15:15You're a fool.
15:18It's a crazy person who is a fool of you to use this trick, and you're going to be a
15:23fool of you.
15:26I'm so perfect! I'm so perfect!
15:30What are you doing?
15:33It's nice to see the atmosphere, but it's amazing to see the priest's gift.
15:39What are you doing?
15:43Ah, no, I don't think so.
15:45That's right
15:48Now let's do something to do with a ducky-ducky experience, right?
15:53Ah, Kyogi-kun, it's so scary to look at the sky.
15:58Let's go to the window.
16:00Okay, Kyogi-kun!
16:03Oh!
16:04Oh-oh!
16:04Oh-oh!
16:06Oh-oh!
16:09Yeah, Kyogi-kun!
16:14Oh-oh!
16:15Oh-oh!
16:16Oh-oh, you're hiding?
16:17Oh-oh!
16:21Oh-oh!
16:21Oh-oh!
16:23Oh-oh!
16:24Kyogi-kun, you're afraid to go to the window, right?
16:29Oh-oh!
16:30Oh-oh!
16:30Okay, that's what you're looking for!
16:32Oh-oh!
16:33That's right, how do you do it?
16:35Oh-oh!
16:36Kyogi-kun, what do you think?
16:40Oh-oh!
16:42Maybe...
16:42Oh-oh!
16:43You região so far?
16:45Oh-oh!
16:47Oh-oh!
16:49Oh-oh!
16:50Oh-oh!
16:51Kyogi-kun,- Clubdırdeforme.
16:54Oh-oh!
16:55Oh!
16:55Oh-oh!
16:57It's not bad, but it's not bad.
16:59I'm going to let you do it again.
17:02Come on, quickly!
17:03Come here, I'm too late!
17:05No, it's not!
17:07Come here!
17:10And then, I want to scream!
17:15What?
17:18What's this...
17:25I'm gonna let you do it again.
17:29It's not bad for me.
17:29I'm fine.
17:31I don't know.
17:33Well, I'm fine.
17:33Well, I'm fine.
17:36I'm fine.
17:37I'm fine.
17:38I'm fine.
17:39I got a lot of pressure on you!
17:42I'm sorry, I'm fine.
17:46The reason why Kyogi had left me...
17:52Oh...
17:53Uh...
17:55Uhuhuhuhu...
17:56...senpai...
17:58...あの...
17:59...これって...
18:00...わざと...
18:01...それでも...
18:02...天然...
18:03...これはね...
18:05...き、 Kyogi君も...
18:06...ドキドキさせてやる...
18:09...と、作戦だったのよ...
18:11...どう?
18:12...ドキドキした?
18:16...ド...
18:17...ドキドキしましたー!
18:19...見事に引っかかったわね Kyogi君!
18:21...引っかかっちゃいましたー!
18:23...先輩!
18:24...オブラゲート作戦!
18:25...さすが先輩!
18:27...もう一度ギュッてしてもらえますか?
18:29...
18:29...
18:29...
18:34...二度とするがこの下等生物!
18:36...
18:40...
18:42...
18:51I don't know.
18:53What are you doing?
18:55If I had to ask you something like this, I'd like to ask you something to do.
18:59My friend, I'm good.
19:02Do you want to eat it?
19:04Please, please.
19:06I don't know.
19:07You don't have any questionss.
19:09You might have some questions.
19:11You don't want to, I don't want to.
19:13So, you might seem to be one of the most famous situations.
19:17And you've got a good idea.
19:19How did you tell?
19:20Ah, swoje.
19:24No.
19:26No.
19:27Anyway, if speaking you like this, it's like...
19:30This...
19:31Ah...
19:35Ah...
19:45いやちょっとちょっとくすぐっといわね
19:49悪くない悪くないんじゃない
19:57な何よその満足げな顔は
20:00そんなただ満ち足りた気分なだけで
20:01同じことじゃない
20:09競技くん今度は私がしてあげるわ
20:10えっ
20:11ほら
20:14先輩に食べさせてもらえるなんて俺嬉しいです
20:15はい
20:16あーん
20:21あーん
20:23あっ
20:24はいだね
20:29私に食べさせてもらえると思った?
20:32思い上がらないでよね火灯生物
20:36火灯生物をからかうのは楽しいわね
20:38笑顔になってよかったです
20:40えっ
20:44初めてのデートなのに先輩なんか沈んでたから
20:45あっ
20:49俺やっぱり先輩の笑顔が好きです
20:50あっ
20:52あっ
20:55あっ
20:57いやだ
20:58なんで目をそらしたの?
21:01直視できない
21:02やめてよ
21:04こんなんじゃまるで
21:06火灯生物のこと
21:08本当に好きみたいじゃない
21:13さあ先輩次は何が欲しいですか
21:17先輩の笑顔のためなら何だって捧げますよ
21:18笑顔のためにだなんて
21:23こっちは君の魂を食べてやろうと画策してたってのに
21:28君といると心が落ち着かないわ
21:34この気持ちよくわからないけど
21:40それがわかるまで君の魂はお預けにしてあげる
21:42じゃあもう一回
21:46してはっ
21:48してって何を?
21:51何考えてんのよ!
21:53キョウギ君が食べさせてってことよ!
21:55俺を食べるんですか?
21:57キョウギ君のたこ焼きを食べるだよ!
21:59俺のたこ焼きですか?
22:00いやそっちじゃなくて!
22:02それじゃなければ横のやつですか?
22:03もう!
22:06本当にくちばんのこのかたかぶつ!
22:28ハニーハンドルを気取って
22:32思い立ったら超高速で
22:33メリーバッドも気にしない
22:37不意をついたら超高速
22:405層ロップに閉じ込め
22:43美食食にバグっちゃいそう
22:445層ロックに飛び込め
22:47飲むんでしょ?
22:49まともじゃない
22:50ポップでキュートなスイーツは
22:54スナックでライトなブラッジも
22:55ジャンクでフライトなディナーも
23:00なんだか何かが足りない
23:01パッパスナックじゃん
23:03クメチャミン
23:04甘い誘惑でも あくまで
23:08好きなことだけ欲張って
23:10気づきあげたいの
23:12ブルバルに出て
23:13パッパスナックじゃん
23:15この闇 苦い収穫でも あくまで
23:20好きなものだけ食べさせて
23:21気づかせないって
23:23一番甘い
23:24見れない 言えない 聞けない ハニー
23:27足りない 切ない いけない キャンディー
23:30食べたい 飲みたい 知りたい ヤーミー
23:33逢いたい 逃げたい 生きたい ハニー
23:35気づかんないでいみたい
Comments