Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Gomorrah.The.Origins.S01E04 (İtalian Series) [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:59Transcription by CastingWords
01:18Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:37Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:58Transcription by CastingWords
04:04Transcription by CastingWords
04:13Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
04:24Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
04:58Transcription by CastingWords
05:07Transcription by CastingWords
05:11Transcription by CastingWords
05:16Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:36Transcription by CastingWords
05:45Transcription by CastingWords
06:15Transcription by CastingWords
06:15Transcription by CastingWords
06:53Transcription by CastingWords
06:57Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:09Transcription by CastingWords
07:16Transcription by CastingWords
07:18Transcription by CastingWords
07:25Transcription by CastingWords
07:27Transcription by CastingWords
07:38Transcription by CastingWords
08:08Transcription by CastingWords
08:10Transcription by CastingWords
08:47Transcription by CastingWords
09:15Transcription by CastingWords
09:40Transcription by CastingWords
10:20Transcription by CastingWords
10:45Transcription by CastingWords
11:11Transcription by CastingWords
11:17Transcription by CastingWords
11:21Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:23Transcription by CastingWords
11:57Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:00Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:05Transcription by CastingWords
12:05Transcription by CastingWords
12:05Transcription by CastingWords
12:09No, no.
12:11Si, qualcuno non ha i sui difficoltà.
12:13Ma mettersi in mezzo significa che hai chiuso proprio te.
12:17Che faici?
12:18Solo non lascia.
12:24Facciamo parlare.
12:28Ah, se no c'è stata una festa.
12:30Stannate a quanto?
12:31Sono le Francesco.
12:32Mi da da Ange.
12:34Sì, buono.
12:35Non metterai a sette se non te cagare.
12:37Dove che non mi...
12:40Ma tu lì se non mi aschia una femma?
12:46A me ma basta che sta buono.
12:54Io voglio non mi aschia bello con te.
13:01E' una casa nostra.
13:03E poi voglio pure sposare.
13:05Uè, ma quante cose vai trovando?
13:07Ma non una cosa così.
13:10Voglio fare un matrimonio che è stata ruotata a Napoli.
13:13Una festa che ci invidiano questo quanto.
13:16Sì?
13:16Sì.
13:22E ma quanto?
13:24Mi aspettano un poco.
13:27Quanto?
13:28Un po' basta troppo tempo.
13:30Ma cresci avanti.
13:31Io sti dimost...
13:36Davidei a me.
13:37...
13:43...
13:44...
13:45...
13:46...
13:47...
13:54...
13:55Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
14:00oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
14:14Signora Bella, 되는데 potessi usare qualcosa?
14:17Eh, signor, volessi accattare una bella miniconna.
14:20La miniconna?
14:22Mamma, ma che fa questa miniconna?
14:24Mi lascia via?
14:27You are beautiful.
14:32What are you doing? Do you want me to go?
14:35No, I want you to go.
14:39Yes, you are the truth, you understand?
14:42You are so strong, my son.
14:44You know what?
14:46You know that when my father calls me,
14:48you will be talking to your sister
14:52and you will be the father that they didn't have.
14:56Isn't it true?
14:58Can I go?
15:00I promise.
15:03They make a lot of smile.
15:05That's not a bad thing.
15:08Oh my God.
15:11They make a lot of spices.
15:12Yes.
15:13Are you sure?
15:15We're at home.
15:28Yes.
15:38Yes.
15:45Yes.
15:46You are the mother.
15:48You are the one who knows you are.
15:51Yes.
15:51Yes.
15:51Yes.
15:51Yes.
15:52Yes.
15:52Yes.
15:52No, no.
15:53Yes.
15:53Let's go.
16:23I'm not going to die!
16:25I'm going to buy a little more beautiful,
16:27I'm going to buy a little more,
16:28I'm going to buy a little more!
16:35Hello?
16:45I'm going to buy a car this morning.
17:04you are sure that it's going to work?
17:06I don't have any other things.
17:08And with these 4 guns, I have a nuclear bomb.
17:11This is a battle.
17:13Let's see.
17:15Let's see.
17:16Let's see.
17:26Let's see.
17:27Let's see.
17:28Let's see.
17:28What did you do here?
17:51I wanted to ask you something.
17:52I'm already in retard.
17:54I'm going to go.
17:56I'm going to go.
17:58Come on.
18:01Come on.
18:23I'm going to go.
18:28Come on.
18:31Come on.
18:32Come on.
18:38Come on.
18:42Allora ragazzi, iniziamo per favore la prova?
19:41Allora ragazzi
20:02Allora ragazzi
20:32Allora ragazzi
20:43Allora ragazzi
21:01Allora ragazzi
21:32Allora ragazzi
21:34Allora ragazzi
21:36Allora ragazzi
21:38Allora ragazzi
21:40Allora ragazzi
21:42Allora ragazzi
21:44Allora ragazzi
21:46Allora ragazzi
21:48Allora ragazzi
21:50Allora ragazzi
21:52Allora ragazzi
22:05Allora ragazzi
22:08Allora ragazzi
22:37Allora ragazzi
22:38Allora ragazzi
22:41Allora ragazzi
22:42Allora ragazzi
23:13Allora ragazzi
23:43Allora ragazzi
23:44Allora ragazzi
23:47Allora ragazzi
23:48Allora ragazzi
23:49Allora ragazzi
23:52It's a vest!
23:53And that's why?
23:55It's a little bit of a gun!
23:56We don't have to take a gun!
23:57We don't have to take a gun!
24:27We have a city in Marsiglia, you can speak a little bit more Italian than me.
24:32You can speak a little bit of the translation, otherwise you don't understand.
24:36A little bigger than here, a little more beautiful.
24:39We are here.
24:41Excuse me, guys, one second.
24:46See you soon.
24:50Ah, Angelo.
24:51It's nice that you came here.
24:54Also me.
24:55Good.
24:56Ah, Michele and Diego are still here.
24:58Well, when they are here, we will make a big party.
25:03Champagne?
25:04Champagne.
25:05Champagne, Champagne.
25:07Come on.
25:08Come on.
25:08Come on.
25:09There are some girls.
25:11All right, look.
25:14This is a big party.
25:24Hey, Emma.
25:28Hi.
25:29Hi.
25:31Hi.
25:32Hi.
25:34Hi.
25:37Hi.
25:39Hi.
25:40Hi.
25:47Hi.
25:52Hi.
25:54Hi.
25:54Hi.
25:56Hi.
25:57Hi.
25:59Hi.
26:02Hi.
26:17Hi.
26:18Hi.
26:34Hi.
26:35What do you want to do?
26:37I've been doing so many years.
26:40I've been doing so many times.
26:41I've been doing so many times.
26:43Let's go.
27:05Do you like wine?
27:07Good.
27:21Do you like it, Emma?
27:24Yes.
27:27You've even made the pulpets.
27:29Yes, I understand.
27:33Do you like it?
27:34It's easy to cook, mamma.
27:38Come on.
27:42Take it to the pulpets,
27:44but the pulpets you have a little bit.
27:56What do you like?
27:57What do you think?
28:07Do you think I'm going home?
28:10Yes.
28:13I'm going to go to my safarii.
28:16Good.
28:21I'm good, Emma.
28:23Yes.
28:32I'm hungry.
28:36I'll eat something.
28:39Let's go.
28:41Let's go.
28:42Let's eat something.
28:42How are you?
28:46Come here, this is your dinner.
28:46Do you think you want to eat some crows?
28:48Good night.
28:51Good night.
28:53Good night.
28:53Good night.
28:55Yeah.
28:56That's better.
28:56We'll see you later.
28:59We'll see you later.
29:41We'll see you later.
29:43We'll see you later.
29:45A minute.
29:46I'll see you later.
29:48You'll see me later.
29:50I'll see you later.
29:52I'll see you later.
29:53How's it going?
29:54You'll see you later.
30:09I'm sorry.
30:10I'll see you later.
30:12I'll see you later.
30:14I'll see you later.
30:16I'll see you later.
30:21I'll see you later.
30:28I'll see you later.
30:30I'll see you later.
30:34I'll see you later.
30:38I'll see you later.
30:38I'll see you later.
30:41I'll see you later.
30:43I'll see you later.
30:44I'll see you later.
30:59I'll see you later.
31:03I'll see you later.
31:12I'll see you later.
31:14I'll see you later.
31:43I'll see you later.
31:46I thought you later.
31:50I'll see you later.
31:51I found it later.
31:59I'll see you later.
32:08So would you like to order it for another day to distract real?
32:11No.
32:28when you go out of morning driins?
32:30For a very little national
32:44What are you doing?
33:01Dice San Paolo e Corinzi, o Signore o Spirito, e dove ci sta lo Spirito del Signore?
33:17Ci sta libertà.
33:30Dice San Paolo e Corinzi
33:32Dice San Paolo e Corinzi
34:01Dice San Paolo e Corinzi
34:04Dice San Paolo e Corinzi
34:05Dice San Paolo e Corinzi
34:06E poi, come si fa?
34:07E ti dà passare a rinnovare
34:12Dice San Paolo e Corinzi
34:16Dice San Paolo e Corinzi
34:18the cigarette. If you look good, you're not brave, but you're tired
34:26even you, fish in the mouth.
34:33If you leave a car, you're going to take the piss.
34:48Thank you very much.
35:41Thank you, Joe.
35:45Woo, woo, woo, woo, woo, woo.
35:48Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
36:31Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
36:43Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
36:46hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
36:46hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
36:46hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
36:47hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
36:53hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
37:14What's this house, Toby?
37:37What's this house?
38:30What's this house?
38:33What's this house?
39:01What's this house?
39:13What's this house?
39:41What's this house?
39:44What's this house?
39:45What's this house?
39:55What's this house?
40:22What's this house?
40:31What's this house?
40:43What's this house?
40:55What's this house?
41:21What's this house?
41:24What's this house?
41:41What's this house?
41:55What's this house?
42:02What's this house?
42:04What's this house?
42:16What's this house?
42:25What's this house?
42:30What's this house?
42:32What's this house?
42:45What's this house?
42:49What's this house?
43:05What's this house?
43:10What's this house?
43:12What's this house?
43:13What's this house?
43:27What's this house?
44:00What do you do here?
44:06In a little while I'll make it easy, I don't know.
44:09I'm sure I know.
44:14From all this time, I remember a time that we had taken together.
44:21A time that we had eaten together.
44:25A happy moment.
44:30Why did you leave me alone?
44:34Why did you leave me alone if you wanted to grow?
44:36When I was born, I was a creature.
44:38And what did you do?
44:44You're not going to be happy.
44:46A happy moment?
44:49You're not going to be happy with me.
44:52You're not going to be happy with me.
44:58You're not going to be happy with me.
45:02You're not going to be happy with me.
45:08All you do.
45:09It's all that I do.
45:10It's all that I support.
45:12It's all for you.
45:14You're going to grow.
45:16Even if it's far away.
45:37But all that you've done, it's a lot of money.
45:46you are fired.
45:48let's go to an assassin.
45:53do you want me to torture?
45:56i am sorry.
45:56you are fired.
45:57the assassin.
45:58let's go to a bitch.
46:00the curse!
46:02go to a bitch!
46:03go to a bitch!
46:45I'm so sorry, I'm so sorry.
46:48I'm so sorry.
46:51I'm so sorry.
46:51My mother.
47:13Dalle parti nostre sono venuti in tanti.
47:17Fanno a file e forrà a casa nostra.
47:20Piccoli commercianti, imprenditori in difficoltà.
47:23La gente che ha persa la fatica.
47:26La gente che i clan hanno abbandonato.
47:29Tutti ti fanno sapere che sono a disposizione.
47:34E tu che cosa gli hai risposto?
47:36Gli ho detto che tu sei abituato sempre a fare le cose belle
47:39e tutt'ora fai cose belle.
47:42Anche dal carcere dove in giustamento sei rinchiuso.
47:46Il carcere per me?
47:48È quello che per Gesù Cristo è stata la cruz.
47:53La via per lavare i peccati passati
47:57e aprire la strada per un futuro nuovo libro da ogni macchina.
48:00È così.
48:04E io...
48:08Ti sono grata per questi immensi sacrifici che ti porti sulle spalle.
48:16Io ti prego di ringraziare i nostri amici da parte di me.
48:21E di dire loro che presto avranno una casa nuova
48:26dove sofferenze e ingiustizie non avranno posto.
48:34Io sono qui per portare il nuovo umanese.
48:40E tu lo sai, dico, è l'unica vera differenza tra l'essere umano e la bestia.
48:44E che noi ci aiutiamo a vicenda.
48:50È arrivato un momento di chiedere...
48:53non sacrifici a chi tiene di più.
48:56Va.
48:58E fai sapere a chi ha avuto tanto.
49:01È arrivato un momento di restituirlo.
49:04E che sia chiaro che io non voglio niente.
49:08Chi non so conosco,
49:11sa scelendare per tre bestie.
49:15E come le bestie feroci,
49:20pericolose per la comunità,
49:23hanno abbattuto.
49:26Così si è rilassato.
49:30Così si è rilassato.
49:49Ricom EB mina.
49:54Così si è risentato a chi suicide rilassato.
Comments

Recommended