00:00You
00:42You
01:08You
01:39You
01:40My daughter
01:40My daughter
01:42My husband
01:46My daughter
01:48My daughter
01:50My daughter
05:36My father, my father, my father, your son.
05:44My father, my husband.
05:45My mother, my father, my father.
05:50My mother, my father, my father, my father.
06:45정신없을텐데 미안하다.
06:48범인 빨리 잡으려고 이러는 거니까 이해해.
06:54집에 도착했을 때 몇 시였는지 기억나니?
07:04혹시 평소에 못 보던 걸 뭘 봤다던가.
07:07뭐, 어...
07:15이나야?
07:26조금만 그려도 좋으니까 기억나는 게 있으면 뭐라도...
07:30다음에 말하면 안 돼요?
07:33잘 기억이 안 나요.
07:35집에 들어와서부터는.
07:42기억이 안 나?
07:45몇 시간 전에 있었던 일인데?
07:48네.
07:56그래, 그러면은...
07:59집에 오기 전까지만이라도 이야기를 좀 한번 해보자.
08:03학교에서 집으로 온 거는 기억나지?
08:06기억나는 데까지만 얘기를 해봐.
08:10학교에서 몇 시에 나왔어?
08:11여덟 시에요.
08:18집에 도착한 건?
08:21버스 타고 왔으니까...
08:249시쯤 됐을 거예요.
08:29그 다음엔?
08:32대문을 열고 정원으로 들어갔고...
08:37현관문 비밀번호를 눌렀어요.
08:45문을 열었고...
08:49그 다음 버튼 기억 안 나요?
08:57그럼 어디서부터 다시 기억나는 데...
09:02거기부터 말해봐.
09:06저희 집에서 일하던 아주머니가...
09:11제 이름을 불렀어요.
09:15제가 거실에 서 있었더라고요.
09:20그리고...
09:22삼촌이 거실 바닥에 쓰러져 있는 걸 봤어요.
09:30그게 단대.
09:39같은 송곳.
09:416개월 전 윤일아가...
09:433개가 세트인 송곳 구입.
09:45집 도착부터 신고까지...
09:4713분가량의 공백.
09:50침입한 적이 없고...
09:52저항이 없는 시신.
09:54면식일 가능성.
09:55동기.
09:57기숙사 관련 갈등.
09:58그래서 윤일아가 용의자다?
10:01예.
10:03직접 증거가 하나도 없잖아.
10:05봐봐.
10:07범행 시간이 10분 남짓인데...
10:08이게 가능하다고 생각해?
10:11불가능하진 않죠.
10:13버스 정류장에서부터 용의자가 주장하는 길이 아니라...
10:15지름길로 오면 8분이나 단축되는 건데...
10:1821분이면 충분하죠.
10:22그러면...
10:23연시 검사 네가 한번 해봐라.
10:32성분에 따라서 도착할 수 있는 구입은?
10:50원하는 게 다행히 소비하게 $5.
10:53이제 웹이비가좀 지향시켜야 된다.
10:53그럼 저와 있으시고...
10:53이 행사도 주면.
10:53원하는 게 다행이지 않네.
10:54안에는 그럴 일이야.
10:55이 행사는 못 하여...
10:57남�rig이니까...
10:58여기 나가다.
10:58Yes.
11:00The victim was only a few times.
11:04It was very painful.
11:09He said he arrived at the 21st.
11:14Yes.
11:15The victim's son's son's son's son.
11:22And the son's son's son.
11:26You know what I was expecting.
11:31The child's son's son's son was also a,
11:34the children's son's son's son's son should be aware.
11:37Yes,
11:43that's not anymore.
11:50That's not what it is.
11:54That's not what it is.
12:04Why did you kill him?
12:13I'll tell you once again.
12:16What did you kill him?
12:25The time of the time you were in the house is not yours.
12:35I don't remember.
12:37I don't remember.
12:41That's a great answer.
12:56I'm sorry.
12:58I can't wait to go home.
13:08I'm sorry.
13:09I've been doing this.
13:19I don't know.
13:55I don't know.
14:20I don't know.
15:09I don't know.
15:10I don't know.
15:12I don't know.
15:18I don't know.
15:20I don't know.
15:59I don't know.
16:02I don't know.
16:03I don't know.
16:04I don't know.
16:06I don't know.
16:09I don't know.
16:10I don't know.
16:13I don't know.
16:15I don't know.
16:18I don't know.
16:20I don't know.
16:21I don't know.
16:23I don't know.
16:25I don't know.
16:56I don't know.
16:56I don't know.
17:04I don't know.
17:10I don't know.
17:12I don't know.
17:16I don't know.
17:28I don't know.
17:43I don't know.
17:46I don't know.
18:13I don't know.
18:18I don't know.
18:23I don't know.
18:25I don't know.
18:27I don't know.
18:32I don't know.
18:33I don't know.
18:34I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know.
18:38I don't know.
18:39I don't know.
18:40I don't know.
18:43I have to images.
18:45I don't know.
18:47I still want to do this.
18:51I took it.
18:53I think.
18:54I think.
18:55It may be a part.
19:00I would always say it.
19:05Why do you deal with people like me?
19:07How do you deal with people like me?
19:13I don't care.
19:21I don't care.
19:24I don't care.
19:25I don't care.
19:28I don't care.
19:33Don't care.
19:35You can't believe me.
19:35It's just me.
19:37Why did You do that?
19:37Why do you do that?
19:38Why do you want me to do that?
19:41I don't care.
19:43I don't want to go to the store.
19:48I don't care.
19:55I don't care.
20:05I'm going to see you in the next year.
20:10I'm going to see you next year.
20:12I'm going to see you.
20:15Come on.
20:33I'm going to see you next year.
20:50I'm going to see you next year.
20:52Hot, so I'm going to see you again.
20:57I'm going to see you next year.
20:58It's been a long time ago, M. Serang.
21:03Do you know me?
21:04I'm going to see you next year.
21:06You've been a long time before.
21:09What kind of situation do you have to come back to Korea?
21:12Oh.
21:14I'm going to see you next year.
21:15It's true, right?
21:16I know you very well.
21:18Hey, hey, hey, hey.
21:20What the hell are you?
21:21Who sent you to me?
21:22Tell me.
21:27I'm police.
21:28Police!
21:30When did the police have tattoos?
21:33Calm down.
21:43Calm down. You seem to be a police officer.
21:47I am a police officer.
21:51I have not come... I have not come for you.
21:55Calm down.
21:57Calm down.
21:58Let's go.
21:59What's that?
22:00And...
22:03I'll go.
22:04Okay?
22:06I'll go.
22:12Niamh, what's your day today?
22:17How do I know?
22:19Today...
22:22...
22:29...
22:30...
22:40...
22:41...
22:49...
22:50...
22:59...
23:00...
23:00...
23:03...
23:04...
23:05...
23:09...
23:10...
23:10...
23:10...
23:10...
23:13...
23:15...
23:15...
23:25...
23:25...
23:27...
23:27...
23:30...
23:30...
23:30...
23:32...
23:33...
23:33...
23:34...
23:34...
23:38...
23:44...
23:45...
23:45...
23:55...
23:55...
23:55...
23:56...
23:56...
23:57...
23:57...
23:58...
23:58...
23:59...
24:00...
24:07...
24:09...
24:10...
24:10...
24:12...
24:12...
24:13...
24:13...
24:14...
24:14...
24:16...
24:20...
24:46...
24:59...
25:00...
25:02If you get out of here, you're not going to go.
25:09You're not going to be too good, but you're not going to go.
25:12You're not going to go.
25:18But you're the one who's in the hospital, you're not going to go.
25:25What, you're not.
25:27That's right, right?
25:30What about you?
25:30No, no.
25:31You're not.
25:32That's the same thing.
25:39He's got to get me.
25:41He's got to get me.
25:45He's got to get me.
25:46His wife, his son died.
25:47He was a queen.
25:51He's a monstrous boy.
25:52He's a virgin dude not a woman.
25:56He's not a deputy.
25:58He's a girl.
25:58He's a girl, even after he was a queen?
26:04Well, that's not good.
26:07Inamin's home, a family's boys.
26:10You killed all of them.
26:13Your mother, your father and your father.
26:17It's not a bad thing.
26:40First of all, like me.
26:42I'm gonna have to go for that...
26:55I'm gonna have to go for it.
26:57It's like I got it now...
27:01This is my first house.
27:02Set it all to me.
27:08I saw the house.
27:26You are out of the room
27:27I'm going to see you in the department
27:29I'm going to see you again
27:29Where do you go?
27:29What a call?
27:30You're going to think so?
27:32You're going to go to the hotel
27:35You're going to go to the hotel
27:42Hello.
27:44What's up?
27:53Are you kidding me?
27:55No.
27:56No.
27:59It's so bad.
28:00It's been a bit better.
28:02Um...
28:03And...
28:04doesn't anybody need to...
28:05Why are you still not having a brotherly sotin?
28:06Well, that's why he came to my brotherly,
28:08but he had a bloodline with his son.
28:10We're a boy who had a bloodline with his son.
28:12But he doesn't have a bloodline,
28:14but he doesn't even have the bloodline.
28:16Even if it's a bloodline.
28:16I don't know...
28:19I don't know...
28:19I can't believe in these people after covering his son.
28:25I don't know what kind of bloodline is,
28:25but it isn't a bloodline.
28:26I can't believe in these people.
28:26For the care and care of friends,
28:29we can't believe in this person,
28:30What did you say to me when you were 10 years old?
28:33And I had no idea how much I was going to get out of my mind.
28:36I had no idea. I had no idea.
28:42How did you feel?
28:45How did you feel?
28:49You're familiar with me.
28:51.
28:51.
28:53.
28:53.
28:58.
28:58He's so clean.
29:00Who doesn't want to go home?
29:13The first one in the English language.
29:17The victim's brother is a good friend.
29:24He wrote his own name.
29:27It was a very strong feeling that she was very strong and strong.
29:34She wanted to be a part of the money.
29:39The first discovery of the family was discovered.
29:45He opened the door, shoes, shoes, and then he got to go to the house of the house.
29:52He told me that he had to tell him that he had to tell him that he had to go
29:53to the house of the house.
29:54I was told to go back to the police and then I asked him to go back to the police.
29:59And I was worried that he was going to go back to the police.
30:04He was the first person who was a guy.
30:07He suddenly turned his brother on his name.
30:10He was like, I don't want to use it.
30:14He was not a word for a word for a word for a word.
30:18Why did he do that?
30:20What do you want to do with the victim?
30:22What do you want to do with the victim?
30:27My mother had a little bit of a skeleton
30:29to get out of the room,
30:32and my father had a lot of eyes.
30:36It was my father's wedding day.
30:38It was always my son's face.
30:40The truth of the incident is very simple,
30:42but my father's response is
30:44I'll be careful about it.
30:45It's more important to my brother's reaction than my brother.
30:56My own home is a home to a friend's house.
31:00And my own family's gender.
31:07I'm the son of a brother.
31:09What?
31:10I'll go first.
31:11I'll go to the hospital.
31:19I'm the one who are we doing this?
31:22I don't want to get here.
31:23You could not get here, how could I do this?
31:24How could I get here?
31:25When did I get here?
31:28You're right, who is he?
31:30He is a police officer if he is?
31:32If he is a person who became a police officer,
31:34he is a criminal justice officer.
31:37K-WIN-HINHA 경위라고.
31:39K-WIN-HINHA 경위라면
31:41murdering is his father-in-law.
31:42You're your brother.
31:43How do you know?
31:45You're famous for the case.
31:47I also heard from the police department.
31:49But why do you know what I'm saying?
31:52I've got my age.
31:54You're right, right?
31:56Who's going to come here?
31:58What's wrong with you?
32:02What's going on?
32:05The police officer said that the police officer
32:07continued to continue to protest.
32:32Yes?
32:38I can't wait for some of these things.
32:41I can't wait for some of these things.
32:55He's in the kitchen and he has a cake.
32:57He's in the table.
32:59Americano and Caputino.
33:03Good.
33:04Good.
33:04Well, it's been a long time.
33:05It's not a long time, but it's not a long time.
33:08Let's go.
33:12You know, your memory is very large.
33:16You know, coffee, and you know,
33:18the people who have been living in the building
33:20all the way up.
33:21You can see the elevator button.
33:23Then, what do you do?
33:25I don't remember any important thing.
33:27So, don't forget the elevator button.
33:30What do you do?
33:30What do you do?
33:32People are weird.
33:35They're weird.
33:35They're weird.
33:37You're weird.
33:40You're weird.
33:45You're weird.
33:46Why did you look different from the other day?
33:49Where did you go?
33:51What's that?
33:52What's that?
33:52What's that?
33:53What's that?
33:55Yeah.
34:00What's that?
34:02It's your birthday.
34:06Who's birthday?
34:07It's the day.
34:09It's the day.
34:12It's the day I'm not sure.
34:13I'll get it all right.
34:29Thank you very much.
34:46Thank you very much.
35:15Profiler 처음 봐요.
35:17이런 사건도 수사예요?
35:20수사가 아니라 수사 지원이에요.
35:23이건 내 개인적인 호기심이고요.
35:26호기심이요?
35:27기억이 안 난다면서요.
35:30네.
35:31나도 기억 안 나는 일이 있거든요.
35:34우리 한번 각자 얘기해볼래?
35:40상촌이랑 얘기 좀 하려고 기숙사에서 버스를 타고 집으로 왔어요.
35:47준서가 혼자 집에 있어서 학교 끝나고 바로 집으로 왔어요.
35:54현관문 비밀번호를 눌렀어요.
35:562013-1025샵
35:58현관문 비밀번호를 눌렀어요.
36:01사엘리서 5397샵
36:06신발을 벗고 거실로 들어갔어요.
36:09운동화를 벗고 동생 방으로 가요.
36:17거실은 컴컴했고 발에 따뜻한 물 같은 게 느껴졌어요.
36:24방문을 여는데
36:27피가 흥건해요.
36:35며칠 전에 벌어진 일인데
36:37현재 시제와 과거 시제를 같이 쓰네요?
36:44시제예요?
36:45하루 안에 벌어진 일을
36:47어떤 일은 과거에 일어난 일처럼
36:49또 어떤 일은 지금 일어난 일처럼 말한다는 얘기예요.
36:57그건...
36:58그냥 떠올리다 보니까...
37:01과거에 일어난 일을
37:02현재 시제로 바꿔 쓰는 경우는 두 가지예요.
37:05하나,
37:06실제 일어나지 않았거나
37:07둘,
37:08기억나지 않은 일을 꾸며서 얘기하거나
37:13지금
37:14학생 머릿속에서
37:17사건이 만들어지고 있다는 얘기예요.
37:23제가
37:24그럼 지금 거짓말을 하고 있다는...
37:27현관문 비밀번호를 눌렀어요.
37:292013-1025샵
37:34현관문 비밀번호를 눌러요.
37:39아니, 눌렀어요.
37:424124 5397샵
37:45현관문을 열고 신발을 벗고 거실로 들어갔어요.
37:50운동화를 벗고
37:51동생 방문을 열어요.
37:54거실은 컴컴했고
37:56발에 따뜻한 물 같은 게 느껴졌어요.
38:00방안은...
38:01아니, 주방은...
38:02반면...sedelle
38:04... 주방에는
38:08왜
38:08갔나요? 피가 튄
38:17옷들은 어디에다 버렸어요.
38:21누나 어디 있는지 아는데...
38:26반대만
38:312년
38:34Your brother, Jun서, has already died?
38:49No...
38:53I'm here to go!
39:03What did you say to him?
39:05No, I didn't. I didn't. I didn't.
39:08I didn't. I didn't.
39:10That's what he said to me.
39:12You don't let me.
39:14Why don't you tell me?
39:15That's right.
39:18That's right.
39:18That's right.
39:18That's right.
39:20I didn't know if I was a doctor.
39:23I don't care about it.
39:25I don't care about it anymore.
39:28You don't care about it anymore.
39:31I'll go.
39:33I'll go.
39:34I'll go.
39:36You're the only one.
39:38You're the only one.
39:50I'm here.
39:52I'm here.
39:53I'm here.
39:54I'm here.
39:55You're the only one.
39:56You're the only one.
39:58You're the only one.
40:00You're in the one who eat the milk for a person.
40:04You're the only men who are the rich.
40:06You're the only one who have been a rape after the crime.
40:08What?
40:09That's it.
40:11What's that?
40:12You guys...
40:13...
40:14...
40:14...
40:15...
40:15...
40:16...
40:17...
40:22Yeah, it's been a long time. It's been a long time since it's been a long time.
40:30It's been a long time.
40:33It's been a long time since now.
40:38Have you ever been here at this time?
40:41I've been here for a long time.
40:42You're not going to get it. You're not going to get it.
40:48I'm going to get a rapo.
40:52I think I'm a strong leader.
40:57I don't have any thoughts on that.
40:59I'm going to get a lot of mistakes.
41:06I don't know how many people got here.
41:08I think, when I say the police, the profile, the police will become quite clear.
41:13It's weird for me.
41:16We know what we're finding.
41:20So that's why I'll take you to my own school.
41:27See, you still have a couple of days at this, but you got to go.
41:31What I'm supposed to do with you?
41:32Why are you so fast?
41:35Sorry, I'm going to go somewhere.
41:38Where are you?
41:40You need me to go.
41:42I'll go to the next time.
41:45Sorry, our father will take care of you.
41:48I'm going to go somewhere.
41:50We're going to go to the best.
41:52We're going to go to the next year.
41:53You're going to go to the next time.
41:59Where are you?
42:02I'll go to the next time.
42:04Yes, I'll go.
42:10What's that?
42:12How are you?
42:13It's a special gift.
42:15What's special gift?
42:17I'm not a kid.
42:21I'm not a kid.
42:23It's not fun.
42:25You're going to go to the next time?
42:28Then go to the next time.
42:30I'll go to the next time.
42:31I met.
42:33Don't bear with me.
42:36I'm not sure.
42:47I was a late- Sue.
43:17I'll see you next time.
43:275분 거리
43:3020시 08분
43:32윤동훈 사망 1시간 전
43:36정류장 도착 후 3분 뒤 147번 버스 탑승
44:10버스 한 승객은 윤희는 한 사람
44:13학교에서 집 앞 정류장까지는 5점 거장
44:17그 사이 특이점은 없다
44:242
44:282
44:312
44:372
44:382
44:402
44:422
44:432
44:452
44:452
44:462
44:462
44:51집 앞 정류장 하차까지 정확히 32분 소요
44:54함께 내린 사람 역시 없다
45:2320시 40분
45:24윤동훈 사망 20분 전
45:28정류장에서 윤희나 집까지는 걸어서 20분 거리
45:31지름길로 간다면 8분이 단축된 12분 거리
45:35철저히 계산된 시간
45:37시시티비도
45:39목격자도
45:41없다
45:422
45:422
45:422
45:452
46:102
46:122
46:122
46:122
46:123
46:132
46:132
46:142
46:223
46:252
46:343
46:353
46:393
46:423
46:463
46:474
46:474
46:474
46:484
46:495
46:495
46:495
46:495
46:505
46:515
46:515
46:525
46:535
46:535
46:535
46:545
46:545
46:585
46:595
47:005
47:055
47:065
47:075
47:105
47:115
47:115
47:115
47:125
47:125
47:125
47:135
47:135
47:145
47:145
47:145
47:155
47:155
47:155
47:286
47:295
47:315
47:355
47:395
47:405
47:405
47:415
47:416
47:426
47:436
47:436
47:436
47:507
47:577
47:595
47:596
48:006
48:007
48:007
48:017
48:067
48:087
48:108
48:158
48:179
48:189
48:2710
48:288
48:299
48:299
48:309
48:309
48:309
48:3010
48:3210
48:3310
48:3410
48:3510
48:3510
48:3510
48:3610
48:5810
48:5910
48:5910
48:5911
49:1210
49:1411
49:1911
49:2111
49:2211
49:2212
49:2312
49:2412
49:2412
49:2512
49:2512
49:2512
49:2812
49:2912
49:5413
49:5412
49:5512
49:5513
49:5512
49:5514
49:5514
49:5514
49:5514
49:5715
50:0315
50:0615
50:0815
50:0815
50:1414
50:1515
50:1615
50:16I didn't know what to do.
50:32You're right here, right?
50:34Yes, right.
50:36I'm right here, right?
50:46Who was it?
50:47I don't know.
51:23I don't know.
52:00I had to smile.
52:01I'm in your face, right?
52:04I didn't know what to do, you're so sorry.
52:05I don't know who to do it, you know?
52:06I was in the bathroom.
52:06I was in the bathroom.
52:07I was in the bathroom.
52:07I'm in the bathroom.
52:12I was in the bathroom.
52:42Transcription by CastingWords
53:12CastingWords
53:42CastingWords
53:50CastingWords
Comments