Skip to playerSkip to main content
#Nḭne.#Puzẓlḗs-S01E01 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00You
00:42You
01:08You
01:39You
01:41You
01:42You
01:44You
01:46You
01:46You
01:46You
01:47You
01:47You
01:49You
01:49You
01:58You
05:36You're funny, you're funny.
05:36You're funny when you come to me.
05:38You're funny.
05:40You're funny, you're funny.
05:44You're funny.
05:51You're funny.
05:57It's a lot of fun.
07:05평소에 못 보던 걸 뭘 봤다던가 뭐...
07:14이나야?
07:44아...
07:46몇 년 전에 있었던 일인데?
07:48네.
08:17그래, 그러면은...
08:21버스 타고 왔으니까 9시쯤 됐을 거예요.
08:28그 다음엔?
08:32대문을 열고 정원으로 들어갔고...
08:36현관문 비밀번호를 눌렀어요.
08:43문을 열었고...
08:48그 다음부터는 기억 안 나요?
08:57그럼...
08:59어디서부터 다시 기억나는데...
09:02거기부터 말해봐.
09:06저희 집에서 일하던 아주머니가...
09:10제 이름을 불렀어요.
09:15제가 거실에 서 있었더라고요.
09:19그리고...
09:23삼촌이 거실 바닥에 쓰러져 있는 걸 봤어요.
09:30그게 단대.
10:01같은 송곳.
10:01네.
10:03직접 증거가 하나도 없잖아.
10:05봐봐.
10:07범행 시간이 10분 남짓인데...
10:09이게 가능하다고 생각해?
10:11불가능하진 않죠.
10:13버스 정류장에서부터 용의자가 주장하는 길이 아니라...
10:15지름길로 오면 8분이나 단축되는 건데...
10:1821분이면 충분하죠.
10:21그래.
10:22그러면...
10:23연씨 검사 네가 한번 해봐라.
10:58네.
11:00피해자가...
11:01단 한 번도 저항을 하질 않았어요.
11:05굉장히 고통스러웠을 텐데...
11:0921시에 집에 도착했다고 진술했죠?
11:14네.
11:15피해자 윤동훈 씨는...
11:18삼촌께서는...
11:20송곳에 찔려서 사망했습니다.
11:22그리고 그 송곳에서는...
11:24윤희나 씨 지문만 검출된 것도 알고 있죠?
11:30네.
11:31기숙사 문제로 삼촌과 불화가 있었던 것도 맞고요.
11:37네.
11:39재산 상속 문제로 불화가 있었던 것도 사실이고.
11:43그건 아니에요.
11:50그건 아니야?
12:03윤희나 씨가 죽였어요?
12:13다시 한번 물을게요.
12:16본인이 죽였어요?
12:25사망 추정 시간이 그 집에 있었던 건 너밖에 없어.
12:35기억이 안 나요.
12:38정말.
12:42저...
12:43편리한 대답이네.
12:57아저씨...
12:58저 할 말 다 했는데...
13:02이제 집에 가도 돼요?
13:14아저씨...
13:15저...
13:20I don't know.
13:56I don't know.
14:20I don't know.
15:09I don't know.
15:10I don't know.
15:12I don't know.
15:18I don't know.
15:20I don't know.
15:59I don't know.
16:02I don't know.
16:03I don't know.
16:04I don't know.
16:06I don't know.
16:09I don't know.
16:10I don't know.
16:13I don't know.
16:15I don't know.
16:18I don't know.
16:20I don't know.
16:21I don't know.
16:23I don't know.
16:25I don't know.
16:56I don't know.
16:56I don't know.
17:04I don't know.
17:10I don't know.
17:12I don't know.
17:16I don't know.
17:28I don't know.
17:43I don't know.
17:46I don't know.
18:13I don't know.
18:18I don't know.
18:23I don't know.
18:25I don't know.
18:27I don't know.
18:32I don't know.
18:33I don't know.
18:34I don't know.
19:02I don't know.
19:05How do you deal with people?
19:07How do you deal with people?
19:13I'm okay.
19:21I'm not okay.
19:24I'm not okay.
19:25I'm not okay with people.
19:31But when I come home,
19:34I think I'm all thinking about it.
19:36I'm not okay with people.
19:39I'm not okay with people.
19:41I'm not okay with people.
19:43I don't like them.
19:48It's really...
19:50It's scary.
19:53I don't want to go to the large house.
19:56I don't want to go to the large house.
20:04I don't want to go to the large house.
20:06Inha.
20:08I'll go to the large house next week.
20:13I'll go.
20:14Go.
20:15Go.
20:17Go.
20:17Alright.
20:19wün-
20:19I'll come to the large house.
20:25Yes.
20:29Can you so?
20:35I dropped there.
20:46I don't miss
20:50You're a good friend.
20:51Are you a good friend?
20:53I'm a good friend.
20:57I'm a good friend.
20:58I'm a good friend.
20:58It's been a long time, M. Serang.
21:03You know me?
21:04I'm a good friend.
21:06You've been a long time for 10 years.
21:08You've been a long time for a long time.
21:09What's your plan?
21:12Oh,
21:14You're your husband, right?
21:16I know you very well.
21:18Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
21:21I'm police.
21:21I'm police.
21:22I'm police.
21:27I'm police.
21:28Police!
21:30When did the police have tattoos?
21:33Calm down.
21:34Calm down.
21:43Calm down.
21:45You seem to be police.
21:47I'm police.
21:49Huh?
21:51I haven't come.
21:52I haven't come for you.
21:55Calm down.
21:57Calm down.
21:58What's that?
22:01And...
22:02Take care.
22:05Okay?
22:06Take care.
22:16What's the reason?
22:17Why change that but I don't at.
22:19I know.
22:22You'll be right back to the general service system.
22:24It's got a few to look.
22:28I don't know how to live.
22:43I don't know.
22:59무슨 말을 했다거나?
23:02그렇게 중요한 건 아닌 것 같은데
23:07인하가 그날 방에서 나가면 저한테 그랬어요
23:14네가 내 알리바이라고
23:23누군지 아십니까?
23:26아주 잘지
23:33한동안 뜸하시더니
23:35오늘은 또 어쩐 일로 오셨어?
23:39너무 일들을 안 하시니까 까먹으셨나 해서
23:42또 김치찌개 드셨어요? 앞치마 좀 하고 드시지
23:47반주는 세 장까지만 하세요 거기까진 괜찮은 것 같아요
23:56와우 범인도 못 잡는 형사가 점심은 제일 오래도 먹었네?
24:04방금 그쪽 룸메이트 만나고 왔는데 기가 막힌 타이밍이 맞네
24:08우연인가?
24:09걔 지금 한국에 있어?
24:11걔가 뭐래?
24:12그거 왜 궁금한데? 그동안 연락 안 했어?
24:23옷 좀 사 입어요
24:25올드레
24:25너무
24:55너무
24:59I don't know.
25:00I don't know.
25:02You're not going to get out of here.
25:09You're not going to get out of here.
25:12You're not going to get out of here.
25:12It's not good.
25:13Not bad at all.
25:17But you're not going to get out of here.
25:24You're dying to die, you're dying to die.
25:27You and me, you are dying.
25:30You're dying to die, you are dying to die.
25:37That's the other one.
25:38The enemy's crack is called Kim Hanseem.
25:43She was when I was with her.
25:46She was the mom of Kim Hanseem.
25:48Kim Hanseem?
25:51That's what I think.
25:52She's a fan of him.
25:55He's not a mom.
25:56But to tell him that's okay.
25:58That's what she said.
26:00Is she still going to be for a job?
26:03Well, it's true.
26:05It's true, but the family and family are all dead.
26:12The mother and the father of the only son.
26:16That's not true.
26:35I'm going to go to the back and forth.
26:49I don't know.
26:50I don't know.
26:50I'm so excited for that.
26:51I'm so excited.
26:54I'm so excited to be here with the rest of my life.
26:54I'm so excited, but I'm so excited for the rest of my life.
26:55I'm so excited.
27:02I'm excited to be here at the back of the building.
27:09He went to the hospital and then he looked at the hospital.
27:20First time he started again
27:27What are you saying?
27:27I got into a hospital.
27:29What the noise?
27:30Have you been to go get on the inside?
27:31You told me to go to the house right now.
27:34Go to the house.
27:42Hi.
27:44Come on.
27:45Come on.
27:52You don't remember me?
27:55No.
27:56I don't.
27:58I'm sorry.
28:02I'm sorry.
28:03But I don't think it's a good story.
28:06My wife and I are only a person who is born,
28:10but I can't be a person again.
28:12I'm sorry.
28:14I'm sure she's not a human being.
28:15She hasn't been a result.
28:16She's not a problem.
28:16I'm sorry.
28:20I can't be a person.
28:23I don't have a person.
28:24I don't have a person who has a person.
28:26I don't have a person.
28:28I don't know.
28:29It's just a lot of people who are in school.
28:30You're 10 years old, baby.
28:32And you can't do anything with your head.
28:36You can't do anything with your head.
28:42Why suddenly...
28:44Your emotions are gone?
28:47Why...
28:47You can't do anything else.
28:50Here's what I'm familiar with.
28:57I'm so happy to be here.
28:59I don't want to go to the house.
29:03I don't want to go to the house.
29:13The first time I was born,
29:15the English language was the first time.
29:18He is a good friend.
29:24His name is a friend.
29:24His name is a friend.
29:26He is a very strong and strong.
29:33He wants to express his own value.
29:38The first discovered his friend's friend.
29:44It's called my cousin's
29:47He said I'd be scared
29:50He said he's got a child
29:50and I didn't get this
29:51It's about my mother
29:52It's a keluar from the center
29:56and I gave it to him
29:58and I told him to just
30:00him as a sister
30:04I had to say that he was a friend.
30:06He suddenly turned his brother to his brother.
30:10He turned his brother to his brother.
30:12He turned his brother to his brother.
30:13He didn't have a word for a word for a word.
30:18Why did he do that?
30:20He wanted to be a friend of the victim.
30:21I'm not sure how much he had to be in the case of a woman.
30:27My mom had a little bit of a demon.
30:30He was in a room of a woman.
30:33My dad had a look.
30:36My dad had a look.
30:37My dad had a job when I was a kid.
30:38He was always a girl.
30:40The case of the incident is very complex,
30:43but my father's response was to the author and the author's sentence.
30:46He was accurately described as a child.
30:48It's more important than my brother-in-law than my brother-in-law.
30:55My brother-in-law is called my brother-in-law.
31:00And my brother-in-law.
31:07I'm a brother-in-law.
31:09What?
31:10I'll go first.
31:11I'll go to the hospital.
31:19Who is our sister-in-law?
31:21How could I get out of here?
31:22I was so sorry.
31:25I was so sorry.
31:25I was so sorry.
31:28Who is that?
31:29Who is the police?
31:31If you kill someone, you can't be a police officer.
31:34He's a police officer.
31:36He's a judge.
31:37He's a judge.
31:37He's a judge.
31:37He's a judge.
31:38How do you know?
31:42About my mother-in-law is your sister-in-law.
31:43How do you know?
31:45Don't you know that happened?
31:46That happened.
31:47I was also at a police school.
31:49But then how do you say my mother-in-law?
31:52My age is gone.
31:54You're being set for the marina, right?
31:56Who is the girl then?
31:58This girl fell out.
32:00A lot of anger.
32:02I was like.
32:02Who are you alone?
32:05He was at the police officer of the PC device
32:07I'm going to stop the court of the court.
32:10And the court of the court is standing behind.
32:12He killed the court, and he changed the court.
32:14Ah, you didn't get to die.
32:17What a word.
32:20So it's not going to happen?
32:22You can't have the court of court.
32:25I'm not going to be able to do it.
32:26No, no, no, no.
32:28I'm going to go to court court court.
32:30I'm going to go to court court court.
32:33Yes.
32:36What do you think was there?
32:38日本でお宣言したい
32:43日本のお宣言様のお宣言
32:43日本人でお宣言したい
32:46日本人のお宣言
32:56日本人はお宣言され
32:56大きなお宣言は
32:59メリカーノな
33:00カフォーチーノな
33:02日本人のお宣言
33:04になります
33:04お宣言
33:05It's not just a crime, it's not a crime.
33:08Let's go.
33:13Your memory is a huge number of people.
33:16You can't do coffee, but you can't do it.
33:21You can't do the elevator button.
33:23Then you can't do it.
33:25I don't remember the important thing.
33:27So, you can't do the elevator button.
33:30What do you want?
33:32People are weird.
33:33You can't do it.
33:35You're weird.
33:37You're weird.
33:39You're weird.
33:41You're weird.
33:45You're weird.
33:46Why did you look at the same time?
33:49Where did you go?
33:51What are you talking about?
33:56Yeah.
34:01There's a guy there.
34:02I don't know.
34:03Who's the birthday?
34:05Oh, it's the day?
34:12It's not the day.
34:13I don't know.
34:13I'm going to get it.
34:30I don't know.
34:37There are a lot of people around us.
34:37What the fuck?
34:41I'll meet you
34:45I'll call you
34:47I'll call you
35:06I'll call you
35:15I'm going to see my profile first.
35:17Is this a case?
35:20It's not a case. It's a case.
35:23It's my personal experience.
35:26What is it?
35:27I don't remember.
35:30Yes.
35:31I don't remember anything.
35:34We can talk to my father.
35:40We can talk to him.
35:41He said he told me that he was going to leave.
35:46He says he told me.
35:52He told me the room.
35:52He told me.
35:53He told me.
35:53He told me.
35:53I clicked on the phone.
35:562013.
35:57here
36:02you
36:27The head of the head of the head is so hard.
36:35A few days ago,
36:38It's a real life of the current and current and current?
36:43The current?
36:44A real life of the past,
36:47a real life of the past,
36:49a real life of the past,
36:50a real life of the past.
36:57That's why I'm just thinking about it.
37:01I'm going to change the situation in the past.
37:05One, it's not going to happen.
37:07Two, it's not going to happen.
37:14I'm going to create a situation in the parents' head.
37:24I'm not going to lie about it.
37:27I'm not going to lie about it.
37:292013-1025-SHOP
37:33I'm going to open the door.
37:37No, I was going to open the door.
37:424124-5397-SHOP
37:45I opened the door and opened the door and opened the door.
37:50I opened the door and opened the door and opened the door.
37:54The door was empty and the nose was warm.
37:59The room is...
38:01No, the room is...
38:07Why did you go to the room?
38:16The room is open.
38:19The room is open.
38:20Where did you go to the room?
38:21The room is open.
38:23I don't know where it was.
38:33I don't know what the room is.
38:35I'm going to go to the room.
38:37I'm going to go to the room.
38:42What did you say?
38:44What did you say?
38:48What did you say?
38:52I don't know.
38:56Hello.
38:58Go.
38:59You've got the room.
39:04I don't know how to wrap your head.
39:05What do you say?
39:06I did not do it.
39:06Just taste-like.
39:08I didn't want to be so.
39:08I got the feeling.
39:12I didn't want that.
39:42Why?
39:50Yeah, yeah, I'm going to go there.
39:52I was just going to drink whiskey.
39:55It's not good.
39:56We're the chairman of the Tadong Su.
39:58You're going to go to drink whiskey.
40:01You're going to drink whiskey.
40:04You're going to die.
40:05You're going to die.
40:05You're going to die.
40:06You're going to die.
40:06And if you want to hit your heart, you want to do it.
40:09That's the case?
40:10Just go, just go.
40:14Shh, shit.
40:23Yeah, it's been a long time. It's been a long time since 10 years.
40:29Yeah, I've been in the village a lot.
40:33The restaurant is now here.
40:38Do you know how many times have you been here?
40:41I've been here.
40:43I've been here.
40:44You're not here. You're not here.
40:48I'm going to get a rapo.
40:52I think that's a young man.
40:57I've been here for 10 years.
40:58I've been here for a while.
41:28I've been here for a while.
41:29I've been here for a while.
41:30I've been here for a while.
41:31I've been here for a while.
41:35I've been here for a while.
41:36Sorry, I've been here for a while.
41:38I've been here for a while.
41:39Where are you going?
41:40You need me to go for a while.
41:42I've been here for a while.
41:45I want to go in the next time.
41:47I've been here for a while.
41:50Look at this.
41:51I'll go for a while.
41:52We're going to go for a while.
41:56This is the last week.
41:57I have to go to the hospital.
42:11Hello.
42:12How are you?
42:13It's a gift.
42:15It's a gift.
42:16A gift.
42:17A gift.
42:18It's not a gift.
42:21It's a gift.
42:23It's a gift.
42:24It's not a gift.
42:25It's a gift.
42:26Have you called it?
42:28Have you been to go?
42:30Please go.
42:30I'll go.
42:31Yes.
42:48It's a gift.
42:57It's a gift.
43:1620시 00분
43:18예정에 없던 무단 외출
43:20교문에서 버스 정류장까지는
43:235분 거리
43:3020시 08분
43:32윤동훈 사망 1시간 전
43:35정류장 도착 후 3분 뒤
43:37147번 버스 탑승
44:10버스 한 승객은 윤희는 한 사람
44:13학교에서 집 앞 정류장까지는
44:155점 거장
44:17그 사이 특이점은 없다
44:455분 거리
44:51집 앞 정류장 하차까지
44:53정확히 32분 소요
44:54함께 내린 사람 역시
44:56없다
45:2220시 40분
45:24윤동훈 사망 20분 전
45:28정류장에서 윤희는 집까지는
45:30걸어서 20분 거리
45:31지름길로 간다면
45:338분이 단축된 12분 거리
45:35철저히 계산된 시간
45:38CCTV도
45:39목격자도
45:41없다
45:43중앙중앙일장에서 위치한
45:44대답을 공격자
45:45다시 대답을 공격하는
45:53동상으로
45:54무치리
45:54동상으로
45:552분 거리
45:581분 거리
46:022분 거리
46:032분 거리
46:113분 거리
46:113분 거리
46:12.
46:12.
46:12.
46:12.
46:12.
46:13.
46:13.
46:14.
46:26.
46:26.
46:27Oh, my God.
46:58I'm sorry.
47:00I'm sorry.
47:01I'm sorry.
47:05I'm sorry.
47:05It's all my words.
47:10Wow, it's weird.
47:12It's weird.
47:13It's weird.
47:15It's weird.
47:15I think it's not a person.
47:21It's not a person.
47:22It's not a person.
47:23Why is it and you're pretty important?
47:26No, I don't even have anything to do.
47:30You're not a person to do something for me.
47:35You're not a person to get a job done if you don't pay.
47:40You're not a person to do anything like that?
47:40Let me get this to you.
47:41Yeah.
47:42You have to turn around with me.
47:44Go ahead and go.
47:45You're welcome.
48:20I don't know.
48:48I don't know.
48:53I don't know.
49:24I don't know.
49:25I don't know.
49:25I don't know.
49:26I don't know.
49:26I don't know.
49:52I don't know.
49:56I don't know.
50:12I don't know.
50:44I don't know.
51:15I don't know.
51:18I don't know.
51:20I don't know.
51:22I don't know.
51:26I don't know.
51:27I don't know.
51:30I don't know.
51:31I don't know.
51:32I don't know.
51:35I don't know.
51:44I don't know.
51:49I don't know.
52:00I don't know.
52:03I don't know.
52:04I don't know.
52:06I don't know.
52:08I don't know.
52:25I don't know.
52:27I don't know.
52:33I don't know.
52:54I don't know.
52:55I don't know.
53:01I don't know.
53:11I don't know.
53:21I don't know.
53:26I don't know.
53:26I don't know.
53:48I don't know.
53:49I don't know.
53:50I don't know.
53:51I don't know.
53:51I don't know.
53:51You
Comments

Recommended