- 3 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04I love you.
00:00:30Oh
00:00:30Ha ha ha ha朝堂上死一般的程度渡人的死我站在检多听得知乃魁呃来了国王先走了一步张扣说了此生第一句话尽有所有太子他说太子天下不知亚外
00:01:01郭大爷 朕问你 朕的太子此身是否能够开口说话
00:01:08回禀陛下 大皇子的病症 老臣行医指示您从未见过
00:01:14身体发肤 不意不妥 脉象平和 阴胎 舌胎都正常 可就是不说话
00:01:21朕不是让你讲过去 朕是问你了不得
00:01:25朕这 老臣也不敢妄言 何时能开口 老臣也不知
00:01:31朕下了
00:01:33是
00:01:36清儿 你可知内侍何物
00:01:46那你可否未认 指出北敌王庭所在
00:01:58秦儿 何否叫朕也是父王
00:02:02朕
00:02:04朕
00:02:04朕
00:02:04朕
00:02:05朕
00:02:06朕
00:02:08朕
00:02:11朕
00:02:16朕
00:02:17朕
00:02:19朕
00:02:20朕
00:02:21朕
00:02:21朕
00:02:21朕
00:02:22朕
00:02:23朕
00:02:24朕
00:02:28作曲 作曲 许多年轻人
00:02:30不起也行
00:02:39呦
00:02:40这不是皇兄吗
00:02:50父皇今日
00:02:51有我照你去了
00:02:53还是那样失望
00:02:55父皇等着你开口
00:02:57满朝文武看着你
00:02:59天下百姓也看着你
00:03:03你知道他们在背后怎么教你了
00:03:10哑巴太子
00:03:13哑巴太子
00:03:15哑巴太子
00:03:17哑巴太子
00:03:19弟弟是心疼皇兄
00:03:20与其这样折磨
00:03:24不如主动跟父皇说
00:03:25让出太子之位
00:03:27你放心
00:03:29弟弟若是登基
00:03:31必定保你荣华富贵
00:03:34不会让你
00:03:36忍人欺辱
00:03:42这
00:03:45就算你不愿意
00:03:47也由不得你
00:03:48满朝文武皆已上奏
00:03:50你这哑巴太子
00:03:52必将被
00:03:55哼
00:03:57哼
00:04:00哼
00:04:01哼
00:04:01哼
00:04:02哼
00:04:03哼
00:04:03哼
00:04:03哼
00:04:04哼
00:04:05哼
00:04:05哼
00:04:06哼
00:04:18哼
00:04:24oh
00:04:24I
00:04:24I
00:04:24I
00:04:24I
00:04:24The king of the king,
00:04:26who is the king of the king,
00:04:28said that the king of the king is not allowed.
00:04:32He is the king of the king.
00:04:34He is the king of the king.
00:04:37You should be the king of the king.
00:04:43Father,
00:04:44he is a...
00:04:46he is a wise man.
00:04:48He is...
00:04:49What is he?
00:04:51He is now with that...
00:04:54It is as Saint David,
00:04:56To make the king of the king
00:04:58he is the king of the king of the king.
00:04:59At this time,
00:05:01he is proven to lead the king woman
00:05:03by the king's birth,
00:05:03the king will meet the king.
00:05:04He is not going to marry the king of the king!
00:05:10Let's let in...
00:05:11Only...
00:05:12He...
00:05:13Man....
00:05:14You know...
00:05:16You don't understand!
00:05:16You don't know why I don't say!
00:05:20I'll tell you, my heart is filled with joy.
00:05:24Lord, you are done!
00:05:27When the Lord comes to the throne, I will be able to be the king of the king.
00:05:37My father, you will be able to be the king of the king.
00:05:43You should be the king of the king.
00:05:44You should be the king of the king of the king.
00:05:46娘亲知道
00:05:50太子这两个字的分量
00:05:51他不是富贵
00:05:54是枷锁
00:05:59你做不做太子无所谓
00:06:00但你是娘的儿子
00:06:03娘不求别的
00:06:07娘只求你能开口叫娘一声
00:06:12我的继儿
00:06:14你为什么不说话
00:06:16娘哪怕就说一个字
00:06:17就一个字
00:06:22我死也该醒了
00:06:27娘
00:06:28娘
00:06:29是不是想说些什么
00:06:33娘
00:06:35娘
00:06:35娘
00:06:38娘
00:06:38娘
00:06:39不好了
00:06:39北方急报
00:06:41残余的烟雨之陪的蛮族部落
00:06:42苍狼部
00:06:43佩洛师的亲来
00:06:44一入京城
00:06:47娘
00:06:48娘
00:06:49娘
00:06:49娘
00:06:50娘
00:06:52娘
00:06:52娘
00:06:52娘
00:06:52娘
00:06:59娘
00:07:01娘
00:07:01娘
00:07:04娘
00:07:04娘
00:07:20娘
00:07:21娘
00:07:22娘
00:07:31娘
00:07:32娘
00:07:33娘
00:07:34娘
00:07:59娘
00:08:00娘
00:08:00娘
00:08:01娘
00:08:15娘
00:08:16娘
00:08:16娘
00:08:17娘
00:08:18娘
00:08:27娘
00:08:31娘
00:08:32娘
00:08:32娘
00:08:32娘
00:09:01娘
00:09:09娘
00:09:22娘
00:09:28娘
00:09:30娘
00:10:00娘
00:10:00娘
00:10:00娘
00:10:06娘
00:10:22娘
00:10:23娘
00:10:23娘
00:10:51娘
00:10:53娘
00:10:54娘
00:10:54娘
00:11:23娘
00:11:24娘
00:11:25娘
00:11:36娘
00:11:37娘
00:11:37娘
00:11:37娘
00:11:37娘
00:11:38娘
00:11:38娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:39娘
00:11:40娘
00:11:40娘
00:11:40娘
00:11:41娘
00:11:41娘
00:11:42娘
00:11:43娘
00:11:44娘
00:11:45娘
00:11:54娘
00:11:57娘
00:11:58娘
00:11:59I think he's good.
00:12:03Good.
00:12:06Let her go for him to head to his own time.
00:12:12Let her go for his own time.
00:12:15I'll show him for him to marry my daughter.
00:12:17I'll be so tall as he is going on with me.
00:12:23How do you go to the king of the king?
00:12:26This is the king of the king.
00:12:32The king of the king of the king is a king.
00:12:38He is a king of the king.
00:12:41He is a king of the king of the king.
00:12:43Right, you should have a woman who has any用.
00:12:49If you let him take the king of the king,
00:12:51You're fine.
00:12:52You're fine.
00:12:52Two, you're a man.
00:12:55You're a man.
00:12:55I'm going to bring you to the octopus army.
00:12:59You're a man.
00:13:02He's a man.
00:13:05He's a man.
00:13:07He's a man.
00:13:08He's so innocent.
00:13:10He's not trying to say a word.
00:13:14It's not a way.
00:13:17It's not a way.
00:13:18There's a lot of people here.
00:13:20I'll see these things.
00:13:21One of the British British,
00:13:23one of the French people.
00:13:24And one of the white people.
00:13:28I'll talk about the knife.
00:13:30You'll talk about the knife.
00:13:32I'll talk about the knife.
00:13:34You'll talk about the knife.
00:13:37You'll talk about the knife.
00:13:38There's no way you can't speak.
00:13:47How did the king come out?
00:13:49What are you doing?
00:13:51What are you doing?
00:13:52I'm going to give him the knife.
00:13:54You want me to talk about the knife?
00:13:58What?
00:13:59I'm so sorry.
00:14:07I'm so sorry.
00:14:12I'm so sorry.
00:14:14I'm so sorry.
00:14:20I'm so sorry.
00:14:23I don't know.
00:14:24Let's go
00:14:31Let's go
00:14:31Let the bomb
00:14:36We have a bear
00:14:36We did come together
00:14:37It came together
00:14:39And then we come back
00:14:41We dont have any wart
00:14:42No법
00:14:42And we will not
00:14:44than them
00:14:45We need to
00:14:47The식
00:14:47Let them go
00:14:53physical
00:14:54Yes, I'm getting tired.
00:14:57Why are you not here?
00:15:00He's my son.
00:15:00He's not here for me.
00:15:03Seven feet!
00:15:08He...
00:15:08He's not here for saying anything.
00:15:12He's just saying everything.
00:15:14He's not here for sure.
00:15:15What he can say.
00:15:16He's saying something like a bird.
00:15:18He's looking like a bird.
00:15:19I don't care him.
00:15:51Is he really talking to me?
00:15:53Is he not a lion?
00:15:55Maybe he is not a lion.
00:15:58What is he?
00:16:00A lion.
00:16:03Three years ago,
00:16:04the young people of the young people
00:16:06were divided by five thousand.
00:16:08The young people of the young people
00:16:11were killed by the young people.
00:16:13They were killed by the young people.
00:16:17Right?
00:16:19Who told you this?
00:16:21This year,
00:16:22you will have been killed by the young people
00:16:25because he bought the old men of the young people.
00:16:27He was a man of the young people
00:16:28and he was killed by the young people.
00:16:31Why?
00:16:31That's why I told you.
00:16:34Even though the young people were killed by the young people,
00:16:38And now,
00:16:38you were killed by the young people
00:16:40who were killed by the young people
00:16:41with the young people.
00:16:44But if you could have had more than three years,
00:16:47then you will have to kill the young people.
00:16:48Is it?
00:16:49。
00:16:49。
00:16:51他怎么都知道 ah
00:16:52。
00:16:52。
00:16:52。
00:16:52。
00:16:52。
00:17:18。
00:17:20You have to get a nice dream here,
00:17:21you will be better for me.
00:17:23The lord is going for the throne.
00:17:25This is not good to see the green onion.
00:17:28How does this come so much?
00:17:30Yes...
00:17:30So,
00:17:31I said you the Monohanipe is the man by the man of the group.
00:17:35He is going to get up and get out of this van,
00:17:37just as he sees the man from the other eye.
00:17:38I can't...
00:17:40this is a dream that we are all happy.
00:17:43The Lord,
00:17:44the Lord,
00:17:45we have to be able to do.
00:17:49天有大言哪 太子天下不施雅伴
00:17:52太子天下会说话 他真会说话呀 苍天有眼 苍天有眼呀
00:17:58天下非但能说话 还能洞察人心 看错天机 现在胡言报 连话都说不出
00:18:05十六年不开口 开口惊世人 只三言两语 就把不可一世的埋一诗者跪地臣服 口称狼神
00:18:15神迹 这简直是神迹 神迹 神迹 事实上 他真是 多生生的神迹一样
00:18:23是啊 怎么会呢 只差一点我就是太子 为什么
00:18:37静儿 你还跟我说话吗
00:18:40是 不好
00:18:43你刚才说的那些都是真的
00:18:55可都是敌国部落的秘密
00:18:56只有他们的大韩 还有少数的部下才得知的秘密
00:19:01你是如何得知
00:19:02这张硕勾结螳螂部一事 连我都不得知
00:19:06而且 才是三年前发生的 殿下 怎能知道
00:19:11可我知道原有
00:19:13什么呀
00:19:15父皇 这
00:19:16定知他跟苍狼族早有勾结
00:19:18你哪知道这些秘密
00:19:22这 怎么了
00:19:24可 还真是傻子
00:19:27你凭什么这样说的
00:19:31不过是刚会开口说话的啞巴太子
00:19:32又能知道什么
00:19:34混账
00:19:35要是太子
00:19:37和他们暗中勾结
00:19:38又怎会当众活赤胡言暴
00:19:41杀得他跪地求饶
00:19:42可是父皇
00:19:43可是什么
00:19:44闭嘴
00:19:48是怎么会有你这么一个少男人子
00:19:51太子
00:19:53给当众大臣一个解释
00:19:55昏禀父皇
00:19:56儿臣
00:19:58请不知
00:19:59本不知道
00:20:01本不知道
00:20:02请不知
00:20:02请不知
00:20:04自而臣有记忆起
00:20:07脑海中便会时常浮现出一些奇怪的画面
00:20:09听到一些奇怪的声音
00:20:10就像是在梦中
00:20:12有一位白发老人
00:20:15教儿臣读书识字
00:20:16讲述天下办法之理
00:20:18还有此等诗
00:20:20儿臣之前以为
00:20:22是在梦中
00:20:23便从未以他人为说的
00:20:26荒唐
00:20:28难道这些蛮族秘心
00:20:29也是梦里听到的
00:20:33蛮族语言
00:20:34是那位老神仙
00:20:35在梦中教会的吗
00:20:37这人仓王后的精密
00:20:38就在刚才
00:20:40那位使臣在庞上之中
00:20:44儿臣脑海中便服务见出一些奇怪的信息
00:20:47就好像儿臣天生得知道一般
00:20:48莫非是
00:20:50梦中神兽天生便知
00:20:58好一个生儿臣的儿子
00:21:00好一个生儿致之
00:21:02朕的儿子
00:21:03他不是哑巴
00:21:05朕的太子
00:21:08是上天赐予我大爷的麒麟儿
00:21:10是天命所归
00:21:14天佑大爷
00:21:16天佑大爷
00:21:17天佑大爷
00:21:19众卿听旨
00:21:21太子李臣记
00:21:23聪慧天臣
00:21:25神人庇佑
00:21:26乃我大爷之祥瑞
00:21:28自今日起
00:21:29太子入主东宫重文馆
00:21:32参议国事
00:21:33朕
00:21:34之一切奏折
00:21:36皆需送往重文馆
00:21:38太子先行批阅
00:21:40再陈于朕
00:21:44乃你国事
00:21:44带天子批阅奏折
00:21:46这是把半壁江山都交给了他
00:21:48是
00:21:50皇皇
00:21:51儿臣以为
00:21:52有所不妥
00:21:54有何不妥
00:21:55太子十六年未曾开口
00:21:57朝堂民间接换哑巴太子
00:21:59而今刚能言语
00:22:01便得如此权柄
00:22:02恐难服众
00:22:06儿臣可有不妥啊
00:22:07嗯
00:22:08殿下曾经
00:22:09却有
00:22:10雅伯太子之称
00:22:11可如今
00:22:12已然说话
00:22:13便不是雅伯太子
00:22:15嗯
00:22:16这昌郎祖世成
00:22:18刚才还耀武扬威呢
00:22:20都要把我大爷的脸面
00:22:22在地上踩打
00:22:24却被太子三言两语
00:22:26趁得常跪不起
00:22:29这是何等的威严呢
00:22:30没错
00:22:31我等
00:22:32没有任何不满
00:22:33只有无尽的钦佩
00:22:35是啊
00:22:36是是
00:22:37是是
00:22:37既没有一意
00:22:38便遵致了吧
00:22:40从今天起
00:22:42佛想当个废物的日子
00:22:46是彻底一去不复返了
00:22:49太子
00:22:50太子
00:22:52这苍郎部的使臣
00:22:53该如何处置
00:22:57不妨
00:23:09不妨
00:23:11随他一同前往
00:23:12苍郎部同行
00:23:13好
00:23:16那我朝国书应当如何写
00:23:19这很简单
00:23:20让他们苍郎部
00:23:22向我大爷俯首称臣
00:23:24每年纳购
00:23:25再将滇云光外三百里草场
00:23:27全部归号给大爷
00:23:28最好给大爷
00:23:28最好
00:23:30最好
00:23:31最好
00:23:32让他们把部落最美的公主
00:23:34送来一个大爷和亲
00:23:36不然
00:23:37带黑纱布濒临丞城下之夜
00:23:39便是我大爷体系
00:23:41踏平他王统之时
00:23:43强硬
00:23:44实在是太强硬了吧
00:23:47其实我大爷三年前惨败
00:23:50再没有过如此强硬之国书啊
00:23:51你疯了
00:23:52你知道自己在说什么吗
00:23:54你随意一言倒是痛苦
00:23:56你知道被给大爷带来多大灾难吗
00:23:58就是啊
00:23:59苍郎部跟黑纱部本就同属蛮蚁
00:24:01怎么可能会打起来
00:24:04没错
00:24:04我看你根本就是信口雌黄
00:24:08父皇
00:24:09儿臣以为太子所言并不可信
00:24:11贸然行事
00:24:13公义灾祸
00:24:14若非柔此
00:24:16难道又真的虞男的条件
00:24:19割地赔款家公主啊
00:24:21今日起
00:24:24我大爷绝不好记
00:24:25绝不纳贡
00:24:26绝不纳贡
00:24:27好大的口气
00:24:28真等苍郎部铁锡攻来
00:24:30你去领兵作战吗
00:24:32我去
00:24:33我去
00:24:34啊
00:24:35我在这身上
00:24:36我在这身上
00:24:37我在这身上
00:24:37我在这身上
00:24:38封原报都没说什么
00:24:41而你却急不可怠地跳出来
00:24:42难道
00:24:43难道
00:24:45禰宇草牢 Bill有什么高招
00:24:48禰宇草牢 Ben
00:24:51你可别亂说
00:24:52我可是为了大爷
00:24:54既然是为了大爷
00:24:55那你就开闭嘴
00:24:56你
00:24:58I'm not sure what you're talking about.
00:25:01All right.
00:25:03I'm sure that you're aware of the king.
00:25:06What?
00:25:09The king of the king said.
00:25:11You should have brought us to the king of the king.
00:25:14You should be here to the king of the king.
00:25:17I'll show you that king.
00:25:19I'll show you the king.
00:25:20I'll show you.
00:25:31остan哈哈哈哈好几个臣臣纳公好几个大平王廷不愧是朕的儿子又朕当年ano
00:25:32опас Johnny黑纱布的威胁是真的蒼朗布根本就没有和大阴开战的比I若是这些逃戛闯于王廷大阪将威胁扫地甚至会一发内乱送你的叉子殿下
00:25:49Please?
00:25:51The contents are so insane.
00:25:54That's not a good one.
00:25:57From the Church's minister,
00:25:59Gendar!
00:26:02The philosophy of the former King is the king.
00:26:03Let the king of the great leader talk.
00:26:05The king of the king is the king.
00:26:10I will go to the king of the vet.
00:26:12I will take the king of the king.
00:26:14I will be given to the king of the king of the king.
00:26:17Yes.
00:26:20Chairman of the Lord.
00:26:23I am a friend of my husband.
00:26:27He is taking the government to do the Ngoo.
00:26:30He is now taking the Ngoo.
00:26:32He is taking the Ngoo.
00:26:34He is taking the Ngoo.
00:26:37It's not that it can be used to be a
00:26:40short one.
00:26:41Today, this is because
00:26:44I have a good son.
00:26:45He is on天.
00:26:47He is my uncle's uncle.
00:26:50We're going to die.
00:26:53We're going to die.
00:26:59Come on.
00:27:00Come on.
00:27:10I'll see you in a minute.
00:27:12I'll see you in a minute.
00:27:15I'll see you in a minute.
00:27:33I'll be happy.
00:27:33Mother...
00:27:35Mother...
00:27:36Mother...
00:27:36Mother...
00:27:36Mother...
00:28:03My sister
00:28:05My daughter
00:28:06My sister
00:28:08My sister
00:28:10My sister
00:28:11My sister
00:28:19You were at what time?
00:28:23Why?
00:28:25Why?
00:28:26Why?
00:28:27Why?
00:28:29Why?
00:28:30Why did you tell me about my sister?
00:28:33Well, she did not tell me about my sister
00:28:36I was able to tell her
00:28:37and is full of people in her life.
00:28:41Today, she was in the first time at the chaucon
00:28:42She was in the first place to get the water,
00:28:45and then put her in the water.
00:28:46I want you to give her my brother.
00:28:50I want you to give her the water.
00:28:51I want you to give her a blessing.
00:28:51I want you to give her some help.
00:28:59I want you to give her a blessing.
00:29:00You are not hungry.
00:29:02I want to make your wife a baby to make you make your favorite cake.
00:29:05I am hungry.
00:29:06No, I am not hungry.
00:29:08You are so easy.
00:29:09I will make my wife a day for you to take care of me.
00:29:13I want to make my wife a small business.
00:29:15I will make my wife a bit too.
00:29:17You're not hungry.
00:29:20Jigar.
00:29:22Jigar can be open to my mother.
00:29:25I want to make my wife a bit.
00:29:26Okay, let's go to the house.
00:29:30Let's go to the house.
00:29:32Let's go to the house.
00:29:35Let's go.
00:29:41See you.
00:29:42See you in the house.
00:29:43This is the house.
00:29:51See you.
00:29:52This is a local house for the house.
00:29:56There is no longer a place to go.
00:30:00See you since just too close to the house.
00:30:04See you.
00:30:05See you.
00:30:06See you are fine.
00:30:07See you in the house.
00:30:08See you.
00:30:09See you.
00:30:09Why is your house 遠交而進宮?
00:30:22何为远交 何为进攻
00:30:27黑沙部与我大言 相隔万里 并无灵土之舟 为可交之宝
00:30:32苍狼部与我大言 世代为敌 屡犯边境 为毕宫之敌
00:30:40好一个远交进攻
00:30:45护皇可派一命时 携众金与国书 绕道前往黑沙部 并告知其首领
00:30:50我大言 被与其结为兄弟之宝 筑及杨草根线 供与藏牢部此即若晨
00:31:01藏牢不复备顺敌 并无疑 没错 待他们两败俱伤之时
00:31:07我大言再出金兵 做出移工之力
00:31:10一局 可定北方百能之安宁
00:31:15好 好一个坐手运无之力
00:31:20静儿 你所说的这些 也是你梦里那位老神仙教的
00:31:33父皇 儿臣犯罪
00:31:36静儿 你这是做什么
00:31:40你何罪之有望
00:31:42儿臣之罪在于欺君
00:31:44欺君
00:31:46你何时欺骗过朕
00:31:52儿臣并非今日才会说话
00:31:54儿臣三岁便宜个业
00:31:56三岁
00:31:58那你为何
00:32:00说下去
00:32:01儿臣并非不懂末末
00:32:04宫中太父所收科业 儿臣过目不忘
00:32:07早已烂出于心
00:32:14那么那些天下大师兵法谋略 又是如何行
00:32:46这些都是儿臣读书看了的
00:32:47第一季在心中 日夜推演 反复死来
00:32:50最后再进行推断 便能回来去
00:32:53那梦中神手 生而至之
00:32:58也是假的
00:33:00儿臣并非什么天降神头
00:33:02不过 是读了一些书罢了
00:33:05儿臣多年以来隐瞒自己才逆
00:33:07不言不语
00:33:09是非
00:33:11欺君无上
00:33:16还请父皇降罪我万般疼爱的雅儿
00:33:17竟然是一个骗了所有人的
00:33:21心机深沉的魂子 那都藏了这么久了
00:33:24为何 今日才显现出来啊
00:33:30如今我大颜媚又未患
00:33:34而臣不得不挺身而出
00:33:43好
00:33:53好一个欺君之罪啊
00:33:54朕的太子
00:33:56朕的太子
00:33:58你可以 obrig划掉了
00:33:58dong ec
00:33:58六岁
00:34:00品读完七万页藏书
00:34:01十六岁开口正经朝堂
00:34:06朕的儿子乃奇殘业
00:34:09朕的太子
00:34:10Yes, you are a good friend.
00:34:14He is a great man,
00:34:15and is a great man.
00:34:16He is a great man,
00:34:18a great man,
00:34:18and is a great man.
00:34:20You are a little young,
00:34:21and you are a good friend.
00:34:24You are a little young.
00:34:25I am a great man.
00:34:27I have a lot of friends that I remember.
00:34:28The father wouldn't be怪贼的,
00:34:31Why are you怪贼?
00:34:32You can't blame me.
00:34:33You don't have to be being imagined.
00:34:35You are your son.
00:34:36Your son,
00:34:37I am your son.
00:34:38You want what you want to do, then you will do it.
00:34:42I'll let you do it.
00:34:46Father,
00:34:47Lord,
00:34:52Lord,
00:34:53this is the throne of the throne.
00:35:03This is the throne of the throne.
00:35:04The throne of the throne is the throne of the throne.
00:35:08From now on,
00:35:10the great king of the king
00:35:11will be king of the king.
00:35:15He is the king.
00:35:19The king.
00:35:24Father.
00:35:24The king of the king,
00:35:26will be in the church to the城門館
00:35:28to the king of the king.
00:35:29The king of the king,
00:35:36即日起太子在崇文館参议国事
00:35:40一切奏折皆需送往崇文館
00:35:41由太子先行批阅
00:35:44殿下
00:35:45那是内务府送来的笔道指摘
00:35:48全是供品中的极品
00:35:50殿下
00:35:53那是御膳房仙孝典的点心
00:35:56说是您耳吃特地嫁了心采的沉用
00:36:04殿下 奴才跟了您十六年
00:36:09也看着您您说不出话
00:36:10这受尽轻辱
00:36:13今日终于
00:36:20先前
00:36:21你跟着我
00:36:22也受了不少的冷眼跟嫌弃
00:36:25可如今都没事了
00:36:27你现在可是东宫总管太监
00:36:30以后见谁
00:36:30那都要昂起头
00:36:32听腰
00:36:33是 殿下
00:36:35走吧
00:36:37一同进去
00:36:39走吧
00:36:40一同进去
00:36:44二皇子殿下
00:36:46三皇子殿下到
00:36:54臣弟参见太子皇兄
00:36:55臣弟参见太子皇兄
00:36:56臣弟参见太子皇兄
00:37:00臣弟参见太子皇兄
00:37:08还好
00:37:14依其会吧
00:37:17依其会
00:37:19依其会
00:37:29依其zon
00:37:31If it was a small, it would be a good event.
00:37:40My brothers were here to see very close.
00:37:43The king was a great place to be in a thousand kilometers.
00:37:46This is what makes me feel.
00:37:49This is the war of the war of the war.
00:37:54I made a war of the war.
00:37:56The war of the battle of the continent,
00:37:58The two years of war, the fate of the King
00:37:59is living in the same place.
00:38:03The King of the King of the King of the King
00:38:05is the one that has to be known.
00:38:07What do you mean?
00:38:09The King of the King is now over.
00:38:11The King will definitely meet you.
00:38:13Maybe I will ask for the King of the King.
00:38:21Do not miss him.
00:38:25太子,此言是何意?
00:38:29草影窥空分一御形成,而病在河道,根在移心。
00:38:33还请太子明示,这话我听不懂。
00:38:38听不懂那就回去多读书。
00:38:40这里是重温馆,国之重体,不是你该来的地方。
00:38:44你,飞一下吧。
00:38:46二皇子,三皇子,请吧。
00:39:09娇娇,你回来了?
00:39:15两个太子都开口了。
00:39:17再不回来,怕是变天了。
00:39:20他不止开口说话,
00:39:21还坐稳东宫之位
00:39:23这父皇连赤龙配都给了他
00:39:25原本冷清的东宫
00:39:26门槛都要被踏破
00:39:28这太子之位本该是要过他
00:39:30我苦苦等了十六年
00:39:31就差这一天
00:39:35他开口了
00:39:41你先不要急躁
00:39:45他也未必能够稳居东宫之便
00:39:46舅舅的意思是
00:39:48我还有机会
00:39:53你说陛下为何让一个哑巴当太子十六年
00:39:54也不肯利用于太子
00:39:59莫非是因为柳家
00:40:00没错
00:40:03柳家是大言妄族
00:40:04你外公虽已不去
00:40:07但门神故里变了朝廷
00:40:09你舅舅我又是曹王子的
00:40:11整个江南的就是柳家说了算
00:40:14如果再让你当太子
00:40:15陛下他会自行
00:40:21父皇会觉得这首遗异
00:40:22对你尚且如此
00:40:24对他也是一样
00:40:28一个闭口十六年的太子
00:40:29心机如此深沉
00:40:31陛下只会更加期待
00:40:34可他是神人天兽
00:40:36生而知之
00:40:37父皇因此大为欢喜
00:40:41那不过是他的首遗异
00:40:42以此掩盖他的心机深沉
00:40:45得朝堂人心
00:40:47子子非同一般
00:40:49也万般小心啊
00:40:53他已经盯上我们了
00:40:55今早我去见他
00:40:57他让我转告你一句话
00:41:00什么
00:41:03不要太过
00:41:09他这是要拿我们柳家
00:41:10开刀
00:41:15这些年来
00:41:17连陛下都动不着我柳家
00:41:19他一个皇后小儿就是柳家
00:41:21简直是一想天开
00:41:23我明日就回到江南
00:41:25等人开
00:41:35三岁能眼
00:41:36六岁能万兮万绝
00:41:38十六年
00:41:40真真十六年
00:41:42他骗了真十六年
00:41:45朕的儿子
00:41:47是麒麟儿
00:41:50还是
00:41:53朕的太子
00:41:54字写的比正好
00:41:59心思想的比正深
00:42:00曹公公
00:42:01陛下
00:42:02从今日起
00:42:06太子批过的每一份奏词
00:42:08抄了一份送正安
00:42:10他每日见的人
00:42:12说的每一个字
00:42:14朕都要知道
00:42:16是
00:42:22亲爱的探
00:42:23这里是江南
00:42:25是我大眼的鱼米之乡
00:42:27赋税重点
00:42:28可如今
00:42:29这里却烂
00:42:31早运总督
00:42:33是万贵妃的亲哥哥
00:42:35陈明的亲舅舅
00:42:37柳春风
00:42:38朕知道他贪
00:42:40也知道他结党银丝
00:42:42把持朝政
00:42:44可朕
00:42:45动不了他
00:42:47柳家
00:42:49含聚在江南书百年
00:42:51是真正的名门望族
00:42:54动他一人
00:42:55则江南震荡
00:42:57我大眼
00:42:58如今内忧外怀
00:43:01实在是禁不住车荡
00:43:03你不会说话的这些年
00:43:05朝臣们日日见严
00:43:08让朕
00:43:09改离成名为太子
00:43:11可朕
00:43:12您是听了十六
00:43:14您可知为何
00:43:16若是李承明为太子
00:43:18其母族柳家
00:43:20势力会更大
00:43:20没错
00:43:23大眼的江山姓李而不姓
00:43:24只要朕在天
00:43:26就绝不允许我李氏江山
00:43:28受他人喊道
00:43:31还好
00:43:32朕等到了你
00:43:35朕听门
00:43:36你让陈明去告诫柳春风
00:43:39你可有后续谋话
00:43:43儿臣的法子是
00:43:44废曹改海
00:43:48想法是好的
00:43:49废曹改海
00:43:52石破天惊
00:43:53只是你又没有想过
00:43:55废了曹运
00:43:57江南数百万曹公
00:43:59该何去何从
00:44:01动了柳家的财路
00:44:02他们岂能善罢该凶
00:44:04若是他们煽动曹公落手
00:44:07动摇国堡
00:44:08岂不是更能够重
00:44:12为君之道
00:44:13要有屠龙的勇气
00:44:15更要有绣花的耐心
00:44:17不行
00:44:19不行
00:44:20儿臣还未说完
00:44:25哦
00:44:28不行
00:44:30屠龙不必用刀
00:44:31饿死都包
00:44:32会自己从天上掉下来
00:44:34仔细说吧
00:44:35柳家的根基在于草运
00:44:37而草运的命脉在于粮食
00:44:40江南的粮食通过草运北上京城
00:44:42供给百万军民
00:44:43这乃国之命
00:44:44所以他们才会有事无恐
00:44:46那应当如何处置呢
00:44:52但如果有一种新的粮食来源呢
00:44:55新的粮食来源
00:44:57新的粮食来源
00:44:58在哪里啊
00:45:05The End
00:45:29He will be able to strike the land of the land of the land, and will not be more than
00:45:32a
00:45:32land of the land.
00:45:34I'm going to ask you, if you have this one.
00:45:38He will be able to take the land of the land.
00:45:41Good, a good one.
00:45:43If it is the land of the land, I will be able to take the land of the land.
00:45:51But even if there is a new land, the land of the land will still lead to a little bit
00:45:56of a disaster.
00:45:59It's the only one of them.
00:46:00It's the only one of them.
00:46:02It's the only one of them.
00:46:02So...
00:46:03I have a reason.
00:46:05What's the reason?
00:46:07For the first time,
00:46:08he wanted to leave the king of士博斯.
00:46:09Why didn't he leave the king of士博斯?
00:46:15Why didn't he leave the king of士博斯?
00:46:16Your意思 is...
00:46:17He wanted to break his own roots.
00:46:20Right.
00:46:21He wanted to take his own hands.
00:46:23For the first time,
00:46:25He'll surely return to the eastward interdisciplinary
00:46:27eitherly 4 down in the naar.
00:46:30Then let him take he of the corruption.
00:46:32As we hug him,
00:46:34he'll take it back when?
00:46:36We are já got a sword,
00:46:37until a kissful tę Hunt!
00:46:38They let him leave the wrong containers with screaming,
00:46:39these guys in this Rafael village many years?
00:46:42So a big Fitness will be explained.
00:46:50You said this...
00:46:53What are also from the King of fárcourse?
00:46:54Yes.
00:46:57基儿.
00:47:03朕的太子是天纵奇才,是上天赐予我大言的礼物,朕应该高兴才是。
00:47:10好,就按你刚才说的,朕准了.
00:47:15寻战臣道一式,你可派亲姓前往,至于柳家,也按你说的办。
00:47:22而臣还请父皇议训 让阿臣拟质 嘉奖柳成功制草丽武功 将其民生按将调离草丽祖图之位
00:47:31改任新涉士伯斯提督从广开还是你 你敢想好 如果有你来你这道圣城
00:47:40恐怕会成为宙舍之地受轻夫所致 阿臣不去
00:47:43好 就按你说的办 正倒有看看
00:47:47...
00:47:51...
00:48:02...
00:48:03...
00:48:04...
00:48:06What did you do?
00:48:07What did you do?
00:48:08What did you do?
00:48:10I am.
00:48:10I am.
00:48:15Here.
00:48:17Here.
00:48:18Here.
00:48:18I am.
00:48:19Here.
00:48:22Yes.
00:48:24As of charge.
00:48:26For by the President,
00:48:28Yes.
00:48:33The Prophet.
00:48:34So, the Prophet.
00:48:34the Prophet.
00:48:35The Prophet.
00:48:36I have status.
00:48:40The Prophet.
00:48:41The Prophet.
00:48:48I have and.
00:48:49You carry the's комнаte in the same order,
00:48:51l am late in the service
00:48:54and tonight,
00:48:54U.S.
00:48:55Thank you,
00:48:56...
00:48:59Don't,
00:49:00not in mindenter
00:49:02this
00:49:02the
00:49:03handing
00:49:05nothingHuh
00:49:14worms
00:49:17father
00:49:17陛下, Are you still not yet at all against me?
00:49:29大人!
00:49:30京城傳了消息
00:49:34說此道聖職是太子親民
00:49:39此道聖職是太子親民
00:49:47That's why I still have to take my hand.
00:49:50He thought I could take my hand to take my hand.
00:49:53He could take my hand to take my hand.
00:49:57You're so cute.
00:49:59You're so cute.
00:50:00The prince is trying to take the sea,
00:50:03and break the ground.
00:50:04I wish I could help him with him.
00:50:09This is a dream!
00:50:11I will let him know
00:50:12which gentleman, who's been kn irrigation.
00:50:15I will let him cook here Jahren讓
00:50:17himằng formaまた all
00:50:19.... who
00:50:22was saying, this
00:50:24is esteemed lord of some will. Yes,
00:50:27I will
00:50:27step up by this chance to summon
00:50:29his liberals the Lord
00:50:30himself to marry
00:50:31him raw!
00:50:34I want to look at what the hell is going on in the middle of this young man.
00:50:38There's a lot of money.
00:50:40Give me a call.
00:50:42I want to meet my friend.
00:50:46Yes, sir.
00:50:47Lord, Lord,
00:50:55gentlemen,
00:50:56today, everyone here comes to the meeting.
00:50:58I believe we should all say that
00:51:01Lord, Lord,
00:51:03the Lord's throne is the throne.
00:51:05You're the king of the king of the king of the king.
00:51:08We are the king of the king of the king of the king
00:51:09of the king of the king.
00:51:13Yes, Lord.
00:51:14When the news came out, the news came out.
00:51:17The news came out.
00:51:18Three times.
00:51:20Yes.
00:51:22What do you mean?
00:51:24I've been in the Netherlands for 10 years.
00:51:27It's not so easy to die.
00:51:31What do you mean?
00:51:35We're going to take a long time.
00:51:38We're going to take a long time.
00:51:43I'm going to take a long time.
00:51:44The king wants us.
00:51:46The king wants us.
00:51:48What's the king?
00:51:55What do we need?
00:51:57We can't do it.
00:51:57Do you want him?
00:51:59The king wants us.
00:52:01The king wants us.
00:52:02The king wants us.
00:52:02It's his will.
00:52:03What do you mean?
00:52:11不知道刘家人怎么安排
00:52:15江南是产粮之地
00:52:18京城数百万人的粮食用度
00:52:20都要经由曹玉往来
00:52:22断了曹玉
00:52:23那京城就断了工期
00:52:25除非能找到新的产粮地
00:52:28但这是不可能的
00:52:30是啊 曹玉可是他们的命来
00:52:32连命都不要了
00:52:36玉河两侧还有数十万的曹公
00:52:39他们可是靠曹玉吃饭的
00:52:40曹玉一断
00:52:42他们就是流迷时乱
00:52:47这打人的意思是
00:52:49煽动他们闹
00:52:52煽动不是煽动
00:52:56是替他们声张正体
00:52:57我们给钱给粮
00:52:59让他们上官府去哭
00:53:02上街去闹
00:53:02闹得越大越好
00:53:04闹到京城都压薄中
00:53:06我们路太大
00:53:09万一陛下震怒着
00:53:10哎
00:53:12陛下要的是安稳
00:53:14是明星
00:53:15住十万人倒是
00:53:16他敢刀崩香香
00:53:19他不敢
00:53:21他只能
00:53:23我先只能收回城
00:53:26我们要的是废太子的
00:53:28我们要的是废太子的
00:53:28不是造法的
00:53:29哎呀
00:53:31况且朝中还有成明殿下
00:53:33替大家掌握
00:53:38我们在江南
00:53:39成明殿下在朝堂
00:53:44这一次定要为陛下废了太子
00:53:47他的行政就实行不了了
00:53:54全体六太安排
00:54:01太子这家伙还真正都没有家
00:54:02他就是走死了
00:54:07殿下柳爷的信到了
00:54:09殿下柳爷的信到了
00:54:15柳爷的信到了
00:54:17好
00:54:18好
00:54:18好
00:54:19人以为我与太子之位无缘
00:54:21没想到
00:54:22还没有机会
00:54:24胡舅爷说什么了
00:54:26胡舅爷说什么了
00:54:33胡舅爷说什么了
00:54:34由于无数曹公围堵官府
00:54:36胡宿生计无聪
00:54:38胡肅生计无招
00:54:38很快
00:54:39揣破江南明乱的折子
00:54:41就会像绿花一样
00:54:43飞入公 Jah
00:54:47不 Fit andamus
00:54:48不欠阳好手段
00:54:49这才是真正的扬邦
00:54:50你我二人也切莫闲正
00:54:53Fix him finale
00:54:53分别去拉拢大臣
00:54:54借此契机
00:54:55逼迫父皇
00:54:58肺慕帶子
00:54:59以后还 leaks
00:55:03他自己都闯进去了
00:55:04thru
00:55:16殿下 这已经是今天第十七封王
00:55:19江南民乱 曹公闹市 士族尚书
00:55:22全是质责心政的
00:55:24这可如何是好啊
00:55:27还有吗
00:55:29还有 殿下 这些还不够啊
00:55:34那再这样下去
00:55:37朝当上那些人非得把您生了不可啊
00:55:39怕什么 该来的他怎么够
00:55:43殿下 按您的吩咐不再查到
00:55:48这背后啊 就是柳城封在山
00:55:52他找死
00:56:00柳家乃国之助宠
00:56:01盘踞曹运刊木和心
00:56:04早已天怒影院
00:56:06是伯斯提督总管海报
00:56:08是开疆拓统的大功臣 是流芳百世的大事业
00:56:12本宫不是在动态 而是在救他
00:56:18而他却不自知
00:56:20哎呀 可现在您数据很难啊
00:56:26二皇子和三皇子也在暗中联络
00:56:30而且朝中也有十几个大臣谈何您啊
00:56:32只要父皇不动调
00:56:34就没人能够动调
00:56:43二哥 这已经过去了五日 父皇还是护着太子
00:56:48根本没有办法呀
00:56:52看来我们是低估了父皇对他的信任
00:56:53那该怎么办
00:56:55此次我们在暗中可是出了不少力
00:56:58若还是搬不到太子 必定会遭到报复的
00:57:01既然谈何不成 那就哭闹
00:57:10明日山洞让朝鲜的全部归到宫门口
00:57:11上座不成就哭闹 哭闹不成就逼宫
00:57:14就不信 父皇会一直护着他
00:57:26看吧 这些奏折都是谈何
00:57:29却还只是一部分
00:57:33看来他们还真是急了
00:57:37江南的乱指使品项是柳家最后的分口
00:57:38我们只需抵出这波压力
00:57:40等到密使带着郑城到归来
00:57:42等到石博斯的巨大利益
00:57:44分化江南的士族联盟
00:57:45这一切便都会赢得一起
00:57:50真是相信
00:57:51笨 笨好了
00:57:54慌慌张张成何体统啊
00:57:56陛下 有不少朝鲜居在宫门外
00:58:00他们说如果陛下还要护着太子
00:58:01他们就察辉不起
00:58:02什么
00:58:08上座不成就哭闹 哭闹不成就逼宫
00:58:11好大的膽子
00:58:14正不过就是废了朝鲜
00:58:15难道就惹了天都人圈吗
00:58:20这背后地势有人推动
00:58:21大部分人都是随波逐流
00:58:23人云一半
00:58:24陛下
00:58:25那现在该如何处置
00:58:27去
00:58:29去朕的佩剑
00:58:31来
00:58:31今儿个是要斩几个人
00:58:33不用他们不会善罢甘休的
00:58:36父皇息怒
00:58:40不如此事让儿春先去处置
00:58:41不行
00:58:42他们要的就是朕废了你
00:58:44你不能露面
00:58:47解灵还需记得人
00:58:49我一直不露面
00:58:50所以才会遇到一段
00:58:52行
00:58:55正会派玉林军的航统领
00:58:57护你周全
00:59:01谢父皇
00:59:04臣等要求见陛下
00:59:06求陛下废除太子
00:59:10太子殿下推新政废草运
00:59:12致使百万曹公沦为流民
00:59:13当被废除
00:59:15监察御使王侯
00:59:16弹劾太子立成绩
00:59:19监察御使李夕
00:59:21弹劾太子立成绩
00:59:24老臣前掌愿学士
00:59:28奏请陛下废除太子
00:59:30臣赴义
00:59:31若不废除太子
00:59:35活等便在此常归不起
00:59:37常归不起
00:59:41常归不起
00:59:43这 这竟有这般神势
00:59:45太子正会争怒
00:59:47他是真犯了众怒
00:59:49不是他犯众怒
00:59:51而是大多数人都仁云亦
00:59:53就像他刚开口说话时
00:59:57朝堂之人纷纷用过他为麒麟子
01:00:01现在也随众唐和他
01:00:02何可他和你
01:00:02呵呵
01:00:05这刚刚被捧上神殿的旗啊
01:00:06现在成了众水之地呢
01:00:10我们就多远看着
01:00:13这事儿
01:00:14与我无关
01:00:16还是二个聪明
01:00:19我倒要看看
01:00:20这般阵仗
01:00:21他该怎么应对
01:00:24父皇还会不会护着他
01:00:27开海尽
01:00:28乃是动摇国本之举
01:00:30数十万曹公衣食无浊
01:00:32流离失所
01:00:33必将酿成大乱
01:00:36请陛下三思收回成命
01:00:37请陛下严惩太子
01:00:39这番年纪就敢老乱朝纲
01:00:41以后必将乱活
01:00:43殿下
01:00:44这可怎么办
01:00:46要不
01:00:47咱们还是先回去吧
01:00:49怎么办
01:00:51哎 哎 哎 殿下
01:00:53这咱们要干什么
01:00:54去看看这帮傻逼
01:00:59傻逼
01:01:00傻逼
01:01:01哎 哎 殿下
01:01:03哎 殿下
01:01:15哎 这不是
01:01:18这不是
01:01:20Are you angry with theился of the king?
01:01:22and will be forced to bring the war.
01:01:26The king does not let the king of the king of the king.
01:01:30The king is the king of the king.
01:01:36The king is the king of the king.
01:01:37You'll be dead.
01:01:38What?
01:01:39You said you're dead.
01:01:43You'll be dead.
01:01:46You said you're dead.
01:01:48You're dead.
01:01:48Are you serious?
01:01:51My father is an old friend!
01:01:54He is an old friend!
01:01:55You are looking for the man who's in there.
01:01:59Why did he not give up?
01:01:59This is your own question!
01:02:02How did he not say to you?
01:02:04How did he not give up?
01:02:04I am a sinner.
01:02:06You are not a liar!
01:02:09You are the man who are you about!
01:02:11How could you be a liar!
01:02:12How did you not give up?
01:02:14How many of you are?
01:02:16What's that?
01:02:18There are no more people.
01:02:22It's a dream.
01:02:23It's a dream.
01:02:27But...
Comments